Jump to content

Цветок, солнце и дождь

Это хорошая статья. Нажмите здесь для получения дополнительной информации.

Цветок, солнце и дождь
Японский бокс-арт для PS2
Разработчик(и)
Издатель(и)
Директор(ы) Goichi Suda
Продюсер(ы) Масато Мизусима
Дизайнер(ы) Goichi Suda
Художник(и) Такаси Миямото
Писатель(и)
  • Goichi Suda
  • Масахи Оока
Композитор(ы)
Платформа(ы) PlayStation 2
Нинтендо ДС
Выпускать PlayStation 2
  • JP : 2 мая 2001 г.
Нинтендо ДС
Жанр (ы) Приключение
Режим(ы) Одиночная игра

Цветок, солнце и дождь [ а ] — это приключенческая видеоигра, разработанная Grasshopper Manufacture и изданная Victor Interactive Software для PlayStation 2 в 2001 году. Первоначально она была выпущена только в Японии. Порт для Nintendo DS (DS) был разработан вручную под контролем Grasshopper Manufacture. Он был издан Marvelous Entertainment в Японии (2008 г.) и Северной Америке (2009 г.) и Rising Star Games в Европе (2008 г.).

Действие «Цветка, солнца и дождя» происходит на микронезийском острове-курорте Лоспасс и слабо связано с событиями «Серебряного дела» . История рассказывает о Сумио Мондо, «искателе», который зарабатывает на жизнь поиском потерянных людьми вещей. Первоначально с Мондо заключили контракт на обезвреживание бомбы, заложенной в самолет, но он настолько отвлекается на помощь островитянам, что бомба взрывается. В конечном итоге он попадает во временную петлю, где заново переживает тот же день, когда он приближался к взрыву. Геймплей сосредоточен на том, как Мондо исследует остров, решает числовые головоломки с помощью своего компьютера «Кэтрин», чтобы решать проблемы людей на Лоспассе.

«Цветок, солнце и дождь» был задуман, направлен, спроектирован и написан в соавторстве с основателем студии Гоичи Суда . Производство началось в 1999 году после выпуска The Silver Case , дебютной игры студии. Вернулись несколько сотрудников «Серебряного дела» , в том числе соавтор сценария Масаси Оока и дизайнер персонажей Такаси Миямото. Вернувшийся композитор Масафуми Такада написал музыку в соавторстве с Синго Ясумото. Версия для PS2 осталась эксклюзивной для Японии, а версия для DS получила международный выпуск. Первоначальная версия получила положительные отзывы, но версия DS получила смешанные и отрицательные отзывы критиков.

Геймплей

[ редактировать ]
Во время игры Мондо исследует окрестности Лоспасса и отеля «Цветок, Солнце и Дождь» (вверху, DS). Элементы головоломки основаны на решении числовых головоломок (ниже, PS2).

Flower, Sun and Rain приключенческая игра , в которой игроки берут на себя роль главного героя Сумио Мондо. Играя за Мондо, игрок перемещается по окрестностям отеля «Цветок, солнце и дождь» на островном курорте Лоспасс. [ 1 ] Все окружение в Lospass визуализируется с использованием трехмерной графики. [ 2 ] Игра разделена на главы, действие которых длится восемнадцать дней. [ 3 ] [ 4 ] Хотя у него есть главная цель, события «Препятствия» преграждают ему путь, побуждая его помогать неигровым персонажам (NPC) решать проблемы и находить потерянные предметы. [ 1 ] Каждый день после первого вступительного сегмента начинается с Мондо в его гостиничном номере, и после этого Мондо разрешается исследовать окружающую среду внутри и вокруг «Цветка, Солнца и Дождя». Позже в игре для исследования открывается больше локаций. У Мондо нет транспорта, и он может исследовать остров только пешком. [ 1 ] [ 3 ]

Все головоломки в «Цветке, солнце и дожде» построены по похожей схеме: неигровые персонажи просят Мондо помочь им с проблемой. Головоломки решаются с помощью «Кэтрин», компьютера в чемодане, который Мондо всегда носит с собой. Головоломки запускаются при обнаружении подсказок окружающей среды или разговоре с неигровыми персонажами. Все головоломки вращаются вокруг числовых решений, при этом правильные комбинации подсказываются посредством диалога и других подсказок: пример головоломки состоит в том, чтобы взять день рождения и каким-то образом манипулировать числами, физически переворачивая их или переставляя, чтобы найти правильный код. Игроку также может потребоваться решить математические или логические задачи, чтобы вывести правильный код. [ 1 ] [ 4 ] [ 5 ]

Когда все необходимые числа найдены, Мондо использует Кэтрин, чтобы решить головоломку и выполнить запрос. Кэтрин можно подключить к чему угодно, от неодушевленных предметов до живых людей, с помощью разъемов: когда правильный разъем подключен, игрок вводит числовую последовательность. Если ответ правильный, игрок получает «Удар», и головоломка завершена, но «Пробел» означает, что у игрока неправильный ответ. [ 1 ] [ 4 ] Если игроку не удается решить головоломку, он может начать все заново после короткой заставки. [ 3 ] В начале игры Мондо дается путеводитель по острову, который позволяет игроку документировать подсказки об окружающей среде и диалоге. [ 1 ] [ 4 ]

В версии для Nintendo DS (DS) игровой процесс практически идентичен, хотя дисплеи разделены между двумя экранами и встроенным сенсорным управлением: в головоломках используются сенсорный экран и стилус DS, а такие элементы, как карта Lospass отображаются на нижнем экране во время навигации. Добавлена ​​новая функция, получившая название «Отчет о потерях и находках», которая дает игрокам новые головоломки, которые нужно решать в начале каждого дня. [ 6 ] [ 7 ] У игроков также есть доступ к блокноту на компьютере Кэтрин, в котором игроки могут рисовать и писать заметки, связанные с определенной головоломкой. [ 4 ] Объем исследований, проведенных Mondo в Лоспассе, документируется с помощью счетчика шагов, а бонусы могут быть присуждены в зависимости от расстояния, пройденного Mondo. По ходу игры открываются дополнительные костюмы для Мондо. [ 8 ]

Краткое содержание

[ редактировать ]

Игра начинается с того, что Сумио Мондо, «искатель», который зарабатывает на жизнь поиском потерянных вещей людей, прибывает на микронезийский курортный остров Лоспасс и снимает номер в отеле «Цветок, солнце и дождь»; его задача — найти и обезвредить бомбу, заложенную в самолет, который вскоре должен вылететь из единственного аэропорта острова. Когда он впервые прибывает, он встречает Питера Бочвинкура — посредника между Мондо и его клиентом Эдо Макалистером, менеджером «Цветка, Солнца и Дождя». По пути в аэропорт Мондо отвлекается на помощь другим жителям Лоспасса и гостям «Цветка, Солнца и Дождя». В результате он проваливает свою миссию, в результате чего бомба взрывается, а самолет врезается в Лоспасс. На следующее утро Мондо просыпается в своем гостиничном номере и обнаруживает, что это тот же день, что и взрыв. В течение следующих двух недель Мондо повторяет один и тот же день снова и снова, но каждый раз он отвлекается на помощь островитянам и не может остановить взрыв бомбы, что, в свою очередь, приводит к его смерти. С каждым днем ​​Мондо становится все труднее сохранять рассудок перед лицом этих необъяснимых событий.

На четырнадцатый день Мондо подвергается нападению убийцы Сэндэнс Шот на крыше «Цветка, Солнца и Дождя». Мондо застрелен и падает насмерть, а на следующий день федеральные агенты Ёсимицу Кошимидзу и Реми Фавзил отправляются в Лоспасс, чтобы расследовать убийство. В ходе расследования старшеклассник по имени Торико Кусаби противостоит Шоту, чтобы отомстить за смерть «спасителя» острова. Вместо этого они заключают сделку, в результате которой Мондо воскресает. Снова живой, Мондо возобновляет свои поиски и встречает человека по имени Токио Моришима, главного героя «Серебряного дела» , который утверждает, что создал петлю времени . Токио соглашается восстановить течение времени и позволить Мондо добраться до аэропорта. В последних главах Токио и Макалистер раскрывают, что Лоспасс — это искусственный остров, который был колонизирован как питательная среда для неуловимого вида гиены , чей серебряный глаз, помещенный в глазницу человека, даровал бы бессмертие . Это открытие привело к рождению племени Санденс, аборигенов Лоспасса — у Токио один из серебряных глаз, и его взаимодействие с другими людьми на Лоспассе запустило временную петлю.

Макалистер заявляет, что из-за существования серебряных глаз он планировал уничтожить остров с помощью бомбы, однако бомба была украдена Шотом и взята на борт самолета, чтобы предотвратить его разрушение. После того, как Токио завершает временной цикл, Мондо направляется в аэропорт, где встречает Торико, Кошимидзу, Фавзила и Шота у выхода на посадку. Шот показывает, что и он, и Мондо являются геномными клонами Сумио Кодаи, второстепенного персонажа «Серебряного дела» - новая версия Мондо помещается на остров каждый повторяющийся день, причем каждый клон Мондо наследует воспоминания своего предшественника. Шот также является членом племени Сандэнс и, как предполагается, является последним воплощением Камуи Уэхары, серийного убийцы из «Серебряного дела» . Приняв воспоминания всех своих клонов и обезвредив бомбу, Мондо разрешают покинуть остров. Игра заканчивается тем, что Мондо встречает Боквинкура в самолете - Боквинкур оказывается замаскированным Тецугуро Кусаби, бывшим партнером Кодая во время событий Серебряный футляр .

Разработка

[ редактировать ]
Гоичи Суда , впоследствии известный как Суда51; он был режиссером, дизайнером и соавтором сценария «Цветок, солнце и дождь» .

Игра «Цветок, солнце и дождь» была разработана компанией Grasshopper Manufacture . Игра была задумана основателем студии Гоичи Суда , начавшим разработку в 1999 году после завершения работы студии над дебютной игрой The Silver Case . Численность персонала The Silver Case составляла менее десяти человек, и поэтому им пришлось скорректировать свои цели развития, исходя из этого. Для «Цветка, Солнца и Дождя» было задействовано еще пять или шесть человек, и, таким образом, масштаб был увеличен, например, включение элементов исследования и действия. [ 9 ] [ 10 ] По словам Суды, Flower, Sun и Rain были частью перехода студии к играм, ориентированным на действия. [ 11 ] Хотя The Silver Case был опубликован на оригинальной PlayStation , жизненный цикл этой консоли приближался к концу ее жизненного цикла, поэтому Flower, Sun и Rain была разработана для PlayStation 2 (PS2). Flower, Sun и Rain отошли от чисто текстовой структуры The Silver Case , но по-прежнему перенесли многие темы и концепции предыдущей игры. [ 10 ] Как и в случае с «Серебряным футляром» , Суда хотел включить головоломки, но чувствовал, что зашел слишком далеко с разнообразием и сложностью головоломок в «Серебряном футляре» . Вместо этого Суда создал единую систему головоломок, основанную на числовых комбинациях, которая одновременно упрощала головоломки и связывала их с характером Мондо. [ 12 ]

Суда написал сценарий игры в импровизационной манере, стремясь создать беззаботную атмосферу, которая иногда даже высмеивала дизайн игры. [ 13 ] Основная причина этого заключалась в том, что он полностью погрузился в мрачную атмосферу The Silver Case и хотел перемен как для себя, так и для своей следующей игры. [ 12 ] Среди вернувшихся сотрудников «Серебряного дела» были соавтор сценария Масаси Оока и дизайнер персонажей Такаши Миямото; [ 14 ] [ 15 ] переход на более легкую атмосферу оказался трудным для Миямото при создании персонажей. [ 15 ] Несмотря на разную эстетику, общий визуальный дизайн был намеренно похож на дизайн The Silver Case . [ 12 ] Сеттинг повествования взят из японского фильма « Чудо Джо Буревестника» , а концепция временной петли была вдохновлена ​​эпизодом «Секретных материалов » « Понедельник ». [ 16 ]

Flower, Sun and Rain Сеттинг и некоторые персонажи схожи с некоторыми другими играми Suda, такими как Moonlight Syndrome и The Silver Case . [ 11 ] Несмотря на то, что эта история является продолжением «Серебряного дела » и включает в себя версию главного героя этой игры Сумио Кодай, эта история изначально не связана с «Серебряным делом» . Этот подход был вдохновлен звездной системой, которую использовал художник манги Осаму Тэдзука , в которой одни и те же персонажи появляются в разных произведениях в разных ролях. Начальная сцена, где Мондо едет на своей машине к острову, была добавлена ​​в игру, чтобы познакомить новичков с персонажем Мондо и застать врасплох игроков «Серебряного футляра » под знакомым именем «Сумио», контрастирующим с незнакомой личностью Мондо. Это также помогло установить сеттинг и привыкнуть к точке зрения Мондо. Суда говорит, что его портативный компьютер «Кэтрин», хранящийся в чемодане, содержит в себе события « Серебряного футляра» . Несмотря на это, то, что это буквально «серебряный футляр», было случайностью, а не преднамеренной отсылкой к названию предыдущей игры. [ 12 ]

Звуковой дизайн

[ редактировать ]

Музыку написал Масафуми Такада , ранее работавший над The ​​Silver Case ; и Синго Ясумото, работавший над сериалом «Сумеречный синдром» . [ 17 ] [ 18 ] В саундтрек вошли ремиксы и реорганизованные версии классической музыки. [ 19 ] Идею использования классической музыки предложил Суда: он посоветовал звукорежиссерам создать партитуру, звучащую как лаунж-музыка, но некоторые рассмотренные треки нельзя было использовать из-за проблем с лицензированием. Из-за бюджетных ограничений озвучку включить не удалось, вместо этого у персонажей был искаженный вокал, «который звучал как случайные иностранные языки». [ 13 ]

Выпускать

[ редактировать ]

«Цветок, солнце и дождь» изначально планировалось опубликовать компанией ASCII Entertainment , издателем The Silver Case . [ 20 ] [ 21 ] Изменения в политике ASCII означали, что весь проект оказался под угрозой отмены, поскольку они больше не будут поддерживать игру. Суда в конечном итоге обратился к другим издательствам и в конечном итоге получил поддержку Victor Interactive Software . Этот подход к представлению каждой игры новым издателям будет принят разработчиком для нескольких последующих игр, чтобы защитить свой статус независимой студии. [ 22 ] [ 23 ] Именно в этот период он познакомился с Ясухиро Вада , с которым сотрудничал в будущих проектах Grasshopper Manufacture. [ 23 ] О смене издателя и дате выпуска было публично объявлено в феврале 2001 года. [ 24 ] В течение следующих месяцев игра была представлена ​​во многих японских журналах и представлена ​​на первой в том же году выставке Tokyo Game Show . [ 25 ] В открытии игры использовалась смесь живых выступлений и игровых кадров; в кадрах живых выступлений участвовала актриса и модель Миа Мурано . [ 26 ] Помимо японского названия, название игры было переведено на английский, что привело к распространению аббревиатуры «FSR». [ 27 ] «Цветок, солнце и дождь» вышел 2 мая 2001 года. [ 24 ] Версия для PS2 не выпускалась за пределами Японии. Было высказано предположение, что это произошло из-за того, что содержание игры отражает недавние террористические атаки. [ 28 ]

Порт для Nintendo DS

[ редактировать ]
Североамериканский бокс-арт DS

Версия Flower, Sun и Rain для DS была впервые анонсирована в ноябре 2007 года с предполагаемым окном выпуска в 2008 году. [ 29 ] Производство в основном осуществлялось японской компанией под контролем Grasshopper Manufacture. [ 13 ] [ 30 ] Порт был предложен Суде Вадой, который также предложил разработать No More Heroes для Wii . Благодаря этому, а также престижной карьере Вады как разработчика игр, Суда почувствовал себя обязанным принять это предложение. Порт создавался без прямого участия Суды. Несмотря на это, продюсер Marvelous Ёсифуми Хашимото постарался сохранить порт как можно более верным оригинальной версии. Одним из основных запросов Suda на порт было включение в игровой процесс функций сенсорного экрана DS. [ 13 ] Такада вернулся, чтобы создать новые музыкальные треки для игры. [ 30 ] Было отмечено, что при переходе на оборудование DS качество графики заметно ухудшилось. [ 29 ] В Японии игра имела подзаголовок Neverending Paradise ( Бесконечный рай , Owaranai Rakuen ) . Подзаголовок был создан Grasshopper по согласованию с издателем игры на основе временной петли, в которой оказался Мондо. [ 29 ] [ 30 ] [ 31 ] Игра издана в Японии компанией Marvelous Entertainment 6 марта 2008 года. [ 32 ]

Flower, Sun and Rain была выпущена в Европе 14 ноября 2008 года. В этом регионе ее издавала компания Rising Star Games . [ 33 ] Игра также была выпущена в Австралии 15 января 2009 года. [ 34 ] В Северной Америке игра была опубликована Marvelous Entertainment USA в партнерстве с Xseed Games . [ 35 ] [ 36 ] В североамериканской версии использовалась локализация, отличная от европейской версии, с дальнейшей доработкой, выполненной Xseed Games, что привело к задержке выпуска игры. [ 37 ] Другой причиной задержки была уникальная природа игры, из-за которой компании было трудно продавать ее, а также снижающаяся в то время популярность DS. Xseed Games потратила неопределенное время на размышления о том, выпускать ли игру в Северной Америке вообще, прежде чем утвердить решение. [ 35 ] Первоначально запланированный на март 2009 года, игра была выпущена в Северной Америке 16 июня. [ 35 ] [ 38 ] На английских территориях подзаголовок был изменен на «Убийство и тайна в раю» , при этом исходное название игры осталось нетронутым. [ 27 ]

В обзоре оригинальной версии японский журнал Famitsu высоко оценил тон и сюжет игры: один рецензент отметил акцент на визуальной эстетике, а другой отметил «несоответствие» между светлым тоном игры и более темными темами. [ 40 ] Говоря об оригинале для PS2 в репортаже о Гоичи Суда, Рэй Барнхольт из 1UP.com положительно отметил использование музыки для создания настроения и передачи этой атмосферы и назвал эту игру заметным шагом на пути к более успешным будущим играм студии. Говоря о графике, он отрицательно сравнил ее с графикой Nintendo 64 , заявив, что она портит впечатление. [ 45 ] Что касается порта DS, Famitsu придерживался во многом тех же мнений, положительно сравнивая его с другими работами Суды и отмечая сочетание очарования и странности, хотя один рецензент был разочарован тем, что это была та же игра, что и оригинал. [ 41 ]

Рассматривая версию DS для 1UP.com , Барнхольт положительно отметил сюрреалистический сюжет и музыку, но почувствовал, что игровой процесс начал давать сбои во второй половине, и назвал графику «возможно, даже хуже», чем в оригинале для PS2. Он пришел к выводу, что игра больше всего подходит преданным поклонникам творчества Суды и что она демонстрирует не только свои собственные качества, но и повышенное качество его работы над более поздними играми. [ 3 ] Мэтью Разак из Destructoid счел, что элементов игрового процесса «серьезно не хватает», и раскритиковал большинство аспектов игры, что привело к низкой оценке. Несмотря на это, Разак чувствовал, что люди должны сыграть в нее и испытать уникальную деконструкцию игровых клише - тема, которая, как он понял, проходила через все последующие работы Суды. [ 6 ] Eurogamer Оли Уэлш из обнаружил, что большинство головоломок, представленных игроку, были навязаны и отвлечены от основного повествования, но отметил, что странные элементы в игре хорошо вписываются в сюрреалистический стиль истории. Он довольно негативно отозвался о графике, несмотря на то, что стилизованный внешний вид помог смягчить переход на более раннюю версию по сравнению с оригиналом для PS2. В заключение он назвал устаревший внешний вид и стиль игры «палкой о двух концах», которая одновременно развлекает и раздражает игроков своей механикой и стилем. [ 2 ] Game Informer Джо Джуба из понравился причудливыми персонажами и сюжетом, а также художественным стилем и музыкой. Его основные жалобы были сосредоточены на утомительных разделах игрового процесса и «блочной» графике. Он сказал, что, если игрок не верит в то, что нужно пожертвовать всем ради стиля, «Цветок, Солнце и Дождь» не может быть рекомендован. [ 42 ]

Марк Бозон из IGN резко критиковал устаревшую графику игры, нашел общий игровой процесс очень медленным и обнаружил, что искаженная озвучка тревожит, когда вы наслаждаетесь саундтреком. Он пришел к выводу, что, даже будучи поклонником старой школы и абстрактного игрового процесса, он не получил удовольствия от игры. [ 5 ] Ларк Андерсон, пишущий для GameSpot, сказал, что из-за эксцентричного актерского состава и сюжета «никогда не было скучно», и нашел элементы головоломки интересной задачей. Его основными жалобами были плохая графика, не отвечающая система камеры, отсутствие направления во время навигации и постоянная необходимость возвращаться назад. [ 7 ] Nintendo World Report Ник ДиМола из отметил юмор диалога, но в целом осудил большинство других аспектов игры; он назвал его графику и звук некачественными, посчитал игровой процесс поверхностным и счел сегменты решения головоломок утомительной работой. Ему было трудно рекомендовать это название кому-либо, кроме преданных поклонников творчества Суды. [ 43 ] Рецензент PALGN Бен Чев назвал сценарий «хорошо написанным в типичном стиле Suda 51» и похвалил музыку за ее уникальный взгляд на классическую музыку. Однако в целом он раскритиковал игровой процесс и назвал графику худшей, которую он видел на DS. [ 44 ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Японский : «Цветок, солнце и дождь тайна в раю» , Хепберн : Тайё — Аме — выпущен на Nintendo DS под названием « Цветок, солнце и дождь: Убийство и тайна в раю : Убийство и » — Оваранай Ракуэн Хана — . букв. « Бесконечный рай »).
  1. ^ Jump up to: а б с д и ж Цветы, солнце и дождь — игровая система (на японском языке). Официальный сайт «Цветок, солнце и дождь». Архивировано из оригинала 1 февраля 2008 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  2. ^ Jump up to: а б с Уэлш, Оли (05 ноября 2008 г.). «Обзор DS «Цветок, солнце и дождь»» . Еврогеймер . Архивировано из оригинала 12 апреля 2016 г. Проверено 17 июня 2009 г.
  3. ^ Jump up to: а б с д и Барнхолт, Рэй (16 июня 2009 г.). «Обзор DS «Цветок, солнце и дождь»» . 1UP.com . Архивировано из оригинала 19 июля 2012 г. Проверено 17 июня 2009 г.
  4. ^ Jump up to: а б с д и Сахдев, Ишаан (12 июля 2009 г.). «Загадки цветов, солнца и дождя» . Силиконра. Архивировано из оригинала 16 августа 2011 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Бозон, Марк (24 июня 2009 г.). «Обзор DS «Цветок, солнце и дождь»» . ИГН . Архивировано из оригинала 27 июня 2009 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  6. ^ Jump up to: а б с Разак, Мэтью (3 сентября 2009 г.). «Рецензия: Цветок, солнце и дождь» . Деструктоид . Архивировано из оригинала 10 октября 2009 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  7. ^ Jump up to: а б с Андерсон, Ларк (29 июня 2009 г.). «Обзор цветов, солнца и дождя» . ГеймСпот . Архивировано из оригинала 13 декабря 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  8. ^ «Цветок, Солнце и Дождь — Система» . Сайт «Цветы, солнце и дождь» DS. Архивировано из оригинала 7 декабря 2016 г. Проверено 17 декабря 2016 г.
  9. ^ Чиолек, Тодд (21 июля 2015 г.). «Искусство японского дизайна видеоигр с помощью Suda51» . Сеть новостей аниме . Архивировано из оригинала 9 апреля 2016 г. Проверено 8 декабря 2016 г.
  10. ^ Jump up to: а б Сагара, Нобухико. Режиссер «Цветы, солнце и дождь»: Кто такой Гоичи Суда ~Его работы и люди~? (на японском языке). Официальный сайт «Цветок, солнце и дождь». п. 3. Архивировано из оригинала 11 апреля 2008 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  11. ^ Jump up to: а б Чиолек, Тодд (22 июля 2015 г.). «Кнопка X — как сейчас дела в Суде» . Сеть новостей аниме . Архивировано из оригинала 6 июня 2016 г. Проверено 23 июля 2016 г.
  12. ^ Jump up to: а б с д Хаске, Стив (17 октября 2016 г.). «Suda51 о спорте, серийных убийцах и «Серебряном деле» » . Инверсия . Архивировано из оригинала 14 декабря 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  13. ^ Jump up to: а б с д Ба-о, Хорхе (20 июля 2009 г.). «Интервью / Suda51 Talks Flower, Sun and Rain» . Кубический3. Архивировано из оригинала 10 декабря 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  14. ^ Эстрада, Маркус (15 октября 2016 г.). «Лето Суда: интервью с Масаси Оока из Grasshopper Manufacture» . Хардкорный геймер. Архивировано из оригинала 18 октября 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  15. ^ Jump up to: а б Асма (2 сентября 2016 г.). «Художник по серебряным футлярам о том, как технологии влияют на дизайн игрового искусства» . Силиконра. Архивировано из оригинала 3 сентября 2016 г. Проверено 03 сентября 2016 г.
  16. ^ 『SUDA51 ОФИЦИАЛЬНАЯ ПОЛНАЯ КНИГА «Производство кузнечиков и труд человека»』 (на японском языке). Корпорация PIE. 30 июня 2018 г. ISBN  978-4-8356-3857-7 .
  17. ^ ООО «Саунд Престиж» . soundprestige.jp (на японском языке). Архивировано из оригинала 24 марта 2016 года . Проверено 12 декабря 2020 г.
  18. ^ АТЛАНТИС - Музыкальная продюсерская студия "Sound Denali" (PDF) (на японском языке). Денали Студия. Архивировано (PDF) из оригинала 11 июня 2016 г. Проверено 4 ноября 2018 г.
  19. ^ цветы, солнце и дождь (на японском языке). Производство Кузнечиков . Архивировано из оригинала 15 марта 2015 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  20. ^ Изготовитель: ASCII – Избранные названия выставок, предоставленные редакцией. (на японском языке). Фамицу . 2000. Архивировано из оригинала 21 июня 2001 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  21. ^ --+- Знакомство с продуктом Silver Exploration Edition --+- . Официальный сайт Silver Case. Архивировано из оригинала 26 февраля 2005 г. Проверено 23 июля 2016 г.
  22. ^ [CEDEC 2010] Тацуя Минами x Синдзи Миками x Гоичи Суда! Методы управления и производства трех человек (на японском языке). Фамицу . 02 сентября 2010 г. Архивировано из оригинала 5 октября 2010 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  23. ^ Jump up to: а б [Полная версия] Мистер Вада и мистер Кимура переходят на производство Кузнечиков. (на японском языке). Фамицу . 14 октября 2010 г. Архивировано из оригинала 6 апреля 2012 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  24. ^ Jump up to: а б СКОРО Цветы, солнце и дождь! (на японском языке). Фамицу . 16 февраля 2001 г. Архивировано из оригинала 28 ноября 2005 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  25. ^ Цветы, солнце, дождь и [Новости] (на японском языке). Официальный сайт «Цветок, солнце и дождь». Архивировано из оригинала 24 апреля 2001 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  26. ^ Руководство по программному обеспечению Flower, Sun и Rain (на японском языке). Виктор Интерактивное программное обеспечение . 2001. стр. 16–17.
  27. ^ Jump up to: а б Под названием «FSR» «Hana, Taiyo, Ame to» наконец-то дебютирует за рубежом с версией DS. (на японском языке). Игра Искра. 31 июля 2008 г. Архивировано из оригинала 12 декабря 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  28. ^ Макки, Боб (9 августа 2012 г.). «Безумие: Вдохновенная странность ранних игр Grasshopper» . 1UP.com . Архивировано из оригинала 7 декабря 2015 г. Проверено 12 октября 2015 г.
  29. ^ Jump up to: а б с Ага, Спенсер (30 ноября 2007 г.). «Солнце снова светит? Flower, Sun and Rain получает порт DS» . Силиконра. Архивировано из оригинала 1 февраля 2010 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  30. ^ Jump up to: а б с Рекламный ролик опубликован на официальном сайте «Цветы, солнце и дождь»! (на японском языке). Денгеки Онлайн . 15 февраля 2008 г. Архивировано из оригинала 24 ноября 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  31. ^ ИГН (20 мая 2011 г.). Интервью о Nintendo DS «Цветок, солнце и дождь» — видео Suda51 (Видео). Ютуб . Архивировано из оригинала 13 декабря 2021 г.
  32. ^ На официальный сайт игры "Цветы, солнца и дождь - бесконечный рай" добавлены две обои. (на японском языке). Фамицу . 06 марта 2008 г. Архивировано из оригинала 9 апреля 2009 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  33. ^ Бойер, Брэндон (30 июля 2008 г.). «Восходящая звезда принесет в Европу цветок кузнечика, солнце и дождь» . Гамасутра . Архивировано из оригинала 15 ноября 2013 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  34. ^ Козанецкий, Джеймс (12 января 2009 г.). «Доставка AU 12–16 января: Властелин колец: Завоевание» . ГеймСпот . Архивировано из оригинала 13 декабря 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  35. ^ Jump up to: а б с Флетчер, Джей Си (6 июня 2009 г.). «Интервью: XSEED о том, что случилось с Мурамасой и многом другом [обновление]» . Джойстик . Архивировано из оригинала 19 июня 2010 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  36. ^ «Marvelous Entertainment и Xseed Games объявляют о соглашении о совместном издании» (PDF) . Чудесные развлечения США . 09.05.2008. Архивировано из оригинала (PDF) 14 июля 2011 г. Проверено 18 декабря 2016 г.
  37. ^ Ага, Спенсер (10 октября 2008 г.). «Вот почему вы не увидите цветов, солнца и дождя до 2009 года» . Силиконра. Архивировано из оригинала 16 августа 2011 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  38. ^ Ага, Спенсер (27 мая 2009 г.). «Цветок, солнце и дождь (наконец-то) сияют в июне» . Силиконра. Архивировано из оригинала 16 августа 2011 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  39. ^ «Цветок, солнце и дождь для Nintendo DS на Metacritic» . Метакритик . Архивировано из оригинала 26 июня 2009 г. Проверено 17 июня 2009 г.
  40. ^ Jump up to: а б Цветы, солнце и дождь (PS2) (на японском языке). Фамицу . Архивировано из оригинала 14 декабря 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  41. ^ Jump up to: а б Цветы, солнце и дождь -Бесконечный рай- (DS) (на японском языке). Фамицу . Архивировано из оригинала 14 декабря 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  42. ^ Jump up to: а б Джуба, Джо (22 сентября 2009 г.). «Цветок, солнце и дождь — страдания для искусства» . Игровой информер . Архивировано из оригинала 14 декабря 2016 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  43. ^ Jump up to: а б ДиМола, Ник (13 августа 2009 г.). «Рецензия: Цветок, солнце и дождь» . Всемирный отчет Nintendo. Архивировано из оригинала 28 августа 2014 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  44. ^ Jump up to: а б Чев, Бен (21 августа 2010 г.). «Цветочное солнце и обзор дождя» . ПАЛГН . Архивировано из оригинала 22 августа 2010 г. Проверено 16 декабря 2016 г.
  45. ^ Барнхолт, Рэй (18 октября 2008 г.). «Формула 51 — взгляд на Suda 51» . 1UP.com . п. 3. Архивировано из оригинала 22 июля 2016 г. Проверено 23 июля 2016 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: b9b59cba1e97cd3c85733d3fe02dfaed__1722778380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/b9/ed/b9b59cba1e97cd3c85733d3fe02dfaed.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Flower, Sun, and Rain - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)