Дэвид Пински
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( декабрь 2010 г. ) |
Дэвид Пински | |
---|---|
Рожденный | Могилёв , Российская Империя. | 5 апреля 1872 г.
Умер | 11 августа 1959 г. Израиль | (87 лет)
Занятие | Писатель |
Дэвид Пински ( идиш : דוד פּינסקי; 5 апреля 1872 г. - 11 августа 1959 г.) был писателем на языке идиш , вероятно, наиболее известным как драматург. В то время, когда Восточная Европа только начинала переживать промышленную революцию , Пинский первым представил на ее сцене драму о городских еврейских рабочих; драматург идей, он также был известен тем, что писал о человеческой сексуальности с откровенностью, ранее неведомой идишской литературе . Он также выделялся среди ранних идишских драматургов тем, что имел более сильную связь с немецкоязычными литературными традициями, чем с русскими .
Ранний период жизни
[ редактировать ]Он родился в Могилеве , в Российской империи (современная Белоруссия ), и вырос в соседнем Витебске . Первоначально ему было суждено сделать карьеру раввина, но Талмуда . к 10 годам он достиг продвинутого уровня в изучении [ 1 ] В 19 лет он ушел из дома, первоначально намереваясь изучать медицину в Вене , Австрия , но посещение И. Л. Переца в Варшаве (тогда также находившейся под контролем России, ныне столице Польши ) убедило его вместо этого заняться литературной карьерой. Он ненадолго начал учебу в Вене (где он также написал свой первый значительный рассказ «Der Groisser Menshenfreint» — «Великий филантроп»), но вскоре вернулся в Варшаву, где заработал прочную репутацию писателя и защитника Лейбористский сионизм до переезда в Берлин , Германия, в 1896 году и в Нью-Йорк в 1899 году.
Он получил докторскую степень в Колумбийском университете ; однако в 1904 году, только что закончив пьесу «Семья Цви» , в день, назначенный для защиты докторской степени. экзамене, он не явился на экзамен и так и не получил ученую степень. [ 1 ]
Работает
[ редактировать ]Его натуралистическая трагедия «Исаак Шефтель» (1899) повествует о технически творческом ткаче, работодатель которого презирает его, но эксплуатирует его изобретения. В конце концов он разбивает созданные им машины и впадает в пьяное самоуничтожение. Как и многие центральные персонажи Пински, он не является традиционным героем или даже традиционным трагическим героем.
Его мрачная комедия «Дер Ойцер» ( «Сокровище» ), написанная на идише в 1902–1906 годах, но впервые поставленная на немецком языке Максом Рейнхардтом в Берлине в 1910 году, рассказывает о последовательности событий, в которых жители города раскапывают и оскверняют собственное кладбище. потому что они пришли к выводу, что где-то там зарыто сокровище. Богатые и бедные, светские и религиозные — все участвуют в безумии; В сверхъестественной кульминации участвуют души мертвых, раздраженные разрушением.
«Семейство Цви» (1904), написанное после Кишиневского погрома , — это призыв к евреям не мириться пассивно с насилием над ними. В этой трагедии разные евреи — религиозный фанатик, социалист из Бунда , сионист и разочаровавшийся ассимиляционист — сопротивляются натиску по-разному и за разные идеологии , но все они сопротивляются. Пьеса не могла быть официально опубликована, открыто исполнялась в императорской России , но распространялась там тайно и даже ставилась подпольно в любительских постановках.
Йенкель дер Шмид ( «Янкель-Кузнец» , 1906) задал новый уровень откровенности в идиш-язычном театре в обращении с сексуальными страстями. Хотя идишский театр был более открыт для таких тем, чем англоязычный театр той же эпохи, он в основном проникал в него через произведения, переведенные с разных европейских языков. Центральная пара пьесы должна сбалансировать свою страсть друг к другу и брак с другими людьми. В конце концов, оба возвращаются к своим бракам, что Сол Липцин описывает как «принятие семейной жизни, которое не отрицает радости плоти и не избегает моральной ответственности». [Липцин, 1972, 86] По пьесе в 1938 году снят фильм, снятый в католическом монастыре в Нью-Джерси ; в нем снимались Мойше Ойшер и Флоренс Вайс , это была премьера фильма Гершеля Бернарди (игравшего мальчика Янкеля), а также известный как «Поющий кузнец» . Он также был адаптирован Кэрейд О'Брайен как англоязычная пьеса «Джейк Механик» .
Он продолжал исследовать аналогичные темы в серии пьес «Габри ун ди Фройен» ( «Габри и женщины» , 1908), «Мария Магдалина» (1910) и «Профессор Бреннер» (1911), последняя из которых повествует о пожилом мужчине, влюбленном в молодая женщина, снова нарушившая еврейскую театральную традицию, потому что такие отношения всегда считались приемлемыми в браках по расчету по финансовым или аналогичным причинам, но социально табуированы из-за эмоционального увлечения. «Профессор Бреннер» был переведен на английский язык Эллен Перекман и был представлен театральным проектом New Worlds в ноябре 2015 года в постановке Пола Такача в Центре искусств HERE с Дэвидом Гринспеном в главной роли. Английский сценарий будет доступен на сайте www.newworldsproject.org в декабре 2015 года. [ 2 ]
В этот же период действие одноактной мессианской трагедии « Дер Эйбикер Йид» ( «Вечный еврей» , 1906) происходит во время разрушения Второго Храма . Мессия рождается в тот же день, что и разрушение Храма, но уносится бурей; пророк должен странствовать по Земле в поисках его. В Москве в 1918 году это должна была быть первая пьеса, когда-либо поставленная театром Габима , ныне национальным театром Израиля . Он вернулся к аналогичной теме в 1919 году в «Дер Штумер Мешиех» ( «Немой Мессия» ); он вернется к мессианским темам в дальнейших пьесах о Симоне Бар-Кохбе , Шломо Молчо и Саббатае Цви .
Его работа приняла новый оборот с появлением в высшей степени аллегорического Ди Бергштайгера ( «Альпинисты» , 1912); «гора», о которой идет речь, — это сама жизнь.
В период между мировыми войнами он написал множество пьес, в основном на библейские темы, но продолжал затрагивать многие из своих ранних тем. Например, «Царь Давид и его жены» (1923) рассматривает библейского Давида в разные моменты его жизни: гордого, наивно-идеалистического, набожного юношу; уверенный в себе воин; несколько измученный монарх; и, наконец, старик, который, видя отражение своей юношеской славы в прекрасной Ависаге, решает не жениться на ней, чтобы продолжать видеть это идеализированное отражение. В этот период Пинский также предпринял большой и причудливый художественный проект: написать вымышленный портрет каждой из царя Соломона тысячи жен ; между 1921 и 1936 годами он написал 105 таких рассказов.
В этот период он также написал главные романы «Арнольд Левенберг: Der Tserisener Mentsh» ( Арнольд Левенберг: Раздвоение личности , начато в 1919 году) и «Дом Ноя Эдона» , которые были опубликованы в английском переводе в 1929 году; оригинал на идише был опубликован в 1938 году издательством Wydawnictvo («Издательство») Ch. Бжозо, Варшава. [ 3 ] Первый сосредотачивается на немецком еврее-аристократе с окраины города, который изображается как чрезмерно утонченный и упадочный человек , пересекающийся с важными событиями и течениями своего времени, но никогда полностью не участвующий в нем. Английский перевод Исаака Голдберга был опубликован в 1928 году Саймоном и Шустером. [ 4 ] Последняя представляет собой сагу о семье литовских еврейских иммигрантов, рассказывающую о нескольких поколениях, интерпретацию ассимиляции по образцу книги Переца « Четыре поколения — четыре завета» . [ 5 ]
Эмиграция
[ редактировать ]В 1949 году он эмигрировал в новое государство Израиль, где написал пьесы о Самсоне и одну о царе Сауле . Однако это был период, когда идишский театр практически нигде не существовал (даже меньше, чем сегодня), и их не ставили.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Гольдберг, Исаак (1918). « Нью-йоркские писатели на идише ». Книжник . Том. 46. стр. 684-689; о Пинском, стр. 684-686. Электронная версия через Библиотеку Конгресса . Проверено 3 июля 2017 г.
- ^ Эллен
- ^ Фотокопия названия и страницы публикации, находящаяся в распоряжении редактора, будет отсканирована и загружена в ближайшее время.
- ^ Ламберт, Джошуа (2010). Американская еврейская художественная литература: Руководство JPS . Еврейское издательское общество. п. 34. ISBN 9780827610026 .
- ^ Липцин, Соломон (1985). История идишской литературы . Джонатан Дэвид. п. 140.
Источники
[ редактировать ]- Липцин, Сол, История литературы на идиш , издательство Джонатан Дэвид, Мидл-Виллидж, Нью-Йорк, 1972, ISBN 0-8246-0124-6 , 84 и др. след. , 136 эт. след.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Дэвида Пински в Project Gutenberg
- Работы Дэвида Пински или о нем в Интернет-архиве
- Работы Дэвида Пински в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Поющий кузнец на IMDb
- Дэвид Пински в базе данных Internet Broadway
- Документы Дэвида Пински. ; РГ 204; Институт еврейских исследований YIVO, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
- Дэвид Пински (1872-1959) Документы. ; П-649; Американское еврейское историческое общество, Нью-Йорк, штат Нью-Йорк.
- Пинский посещает Вильно и присоединяется к дебатам между сторонниками идиша и иврита
- 1872 рождения
- 1959 смертей
- Люди из Могилева
- People from Mogilyovsky Uyezd (Mogilev Governorate)
- Белорусские евреи
- Еврейские социалисты
- Израильтяне белорусско-еврейского происхождения
- Американский народ белорусско-еврейского происхождения
- Американские драматурги и драматурги
- Драматурги и драматурги, говорящие на идише
- Израильские драматурги и драматурги-мужчины
- Американские драматурги и драматурги еврейского происхождения
- Американские эмигранты в Израиле
- Эмигранты из Российской империи в США