Монгольские элементы в западном средневековом искусстве

Монгольские элементы можно увидеть в европейских произведениях искусства с 13 по 15 век. [ 2 ] Они охватывают такие художественные области, как живопись и текстильное производство, и в основном заключаются в использовании европейцами монгольского письма Пхаг-па в средневековом европейском искусстве, а также в изображении «татарской» ткани и монгольских солдат в ряде современных европейских картин. .
Монгольская письменность в средневековом искусстве
[ редактировать ]
В период взаимодействия монголов с Западом, с конца 13 по начало 14 века, некоторые итальянские художники включили монгольское письмо (особенно письмо Пхагс-па) в свою религиозную живопись. [ 4 ] [ 5 ] Примеры можно увидеть, в частности, во фресках Верхней церкви Сан-Франческо в Ассизи или в картинах Джотто и родственных ему художников. [ 5 ] [ 6 ]

Эти надписи часто имитировали монгольскую «Пагс-па», вероятно, обнаруженную художниками через монгольские бумажные деньги или пайза (проездные билеты), подобные тем, которые Марко Поло выдавал во время своих путешествий. [ 8 ] Известны фрески святого Иеронима , Августина и папы Григория I в церкви Сан-Франческо в Ассизи (1296–1300) там, где изучают книги, написанные на псевдомонгольском языке. [ 9 ] Знаменитый художник эпохи Возрождения Джотто и его ученики часто сочетали в своих картинах арабское письмо и письменность «фагс-па». [ 10 ] Джотто В «Распятии» (1304–1312/1313) солдаты носят туники с надписью псевдомонгольских полос. [ 1 ] » Джотто В «Мадонне с младенцем (1320–1330) мантия Девы Марии украшена по подолу смесью арабской и монгольской письменности. [ 1 ] Джотто снова использовал монгольскую письменность в капелле Скровеньи . [ 5 ]
Помимо влияния обменов между западным и монгольским королевствами в этот период, точная причина включения монгольского письма в живопись раннего Возрождения неясна. Похоже, что жители Запада считали ближневосточные письменности 13–14 веков (такие как монгольское и арабское) такими же, как и письменности, существовавшие во времена Иисуса , и поэтому считали естественным представлять ранних христиан в связи с ними. Возможно, отчасти это произошло потому, что некоторые предметы исламской эпохи с надписями считались реликвиями. [ 11 ] Другая причина могла заключаться в том, что художник хотел выразить культурную универсальность христианской веры, смешивая различные письменные языки, в то время, когда у церкви были сильные международные амбиции. [ 12 ] Возможно, использование монгольских культурных маркеров было также способом выразить восточные связи европейских религиозных орденов, таких как францисканцы. [ 5 ]
На Востоке известна определенная степень культурного и художественного взаимодействия, обусловленная развитием христианства среди монголов . Использование монгольского письма в сочетании с изображениями христианства можно увидеть, например, в несторианских христианских стелах, таких как найденные в Цюаньчжоу и датированные 14 веком. [ 7 ]
Однако использование монгольского письма Пхагс-па в средневековой европейской живописи оставалось незамеченным, пока оно не было впервые обнаружено в 1980-х годах японским ученым Хидемичи Танакой. [ 13 ] Его выводы были опубликованы в его статье 1983 года «Монгольское письмо в картинах Джотто в часовне Скровеньи в Падуе» . [ 14 ] куфическое Подобным образом еще чаще используется арабское письмо, известное как псевдокуфическое .
-
Мадонна с младенцем, святыми и ангелами , Филиппо ди Меммо , Сиена , около 1350 года.
-
Святой Лаврентий , работа Фра Филиппо Липпи , около 1440 года.
Монгольская империя «Татарский» текстиль в средневековом искусстве
[ редактировать ]
Около 1300 года приток текстиля Монгольской империи попал в Италию и оказал большое влияние на итальянское искусство. [ 17 ] Эти ткани даже произвели революцию в дизайне итальянских тканей. [ 18 ] Между 1265 и 1308 годами общение между западными правителями и правителями Иль-Ханидов привело к многочисленным обменам людьми и подарками, как, например, когда около 100 монголов в монгольских одеждах посетили Рим на папский юбилей папы Бонифация VIII в 1300 году. [ 19 ] Большое количество панни тартаричи ( татарской ткани) было записано в папской описи 1295 года и, должно быть, было дипломатическим подарком от Иль-ханства. [ 20 ] Позже западные купцы также могли покупать такие ткани в Тебризе и монгольской столице Султании , основанной Оляйту между 1305 и 1313 годами, и до захвата мамлюками гавани Аяс в 1347 Армении в Киликийской году . [ 21 ] Татарские ткани были продуктом межкультурного обмена во времена монгольского правления. [ 22 ] описывает их как монгольскую ткань насидж , пришедшую из Монголии. Автор Лорен Арнольд [ 16 ]

Текстиль Монгольской империи оказал сильное влияние на итальянский текстильный дизайн примерно с 1330 года. [ 24 ] Тип татарской ткани, принятый на Западе, представлял собой узоры с мелким узором и плотной композицией. Этот вид текстиля представлен в одежде ангела Гавриила в «Благовещении» Симоне Мартини (1333 г.). [ 25 ]
Другие проекты включали естественно струящиеся композиции из цветов и виноградных лоз с фантастическими животными. [ 26 ] Такая ткань изображена в качестве фонового занавеса в ( Джотто «Коронации Богородицы» около 1330 г.), самом раннем подобном изображении татарской ткани. [ 26 ] Были также приняты китайские типы цветочных узоров, как это видно на мантиях Христа и Марии в «Коронации Богородицы» Паоло Венециано (около 1350 г.). [ 27 ]
Также произошла передача китайских текстильных узоров из монгольской династии Юань : текстиль Ирана и Ирака в 14 веке включал в себя китайские узоры феникса из шелка и золотой нити, а итальянские ткачи переняли такие узоры со второй половины 14 века вместе с фениксом. узоры, шелковая и золотая нить. Эти образцы имеют китайское происхождение и попали в Европу через монгольское царство. [ 28 ]
-
Лампас текстильный, шелк и золото, Италия, вторая половина 14 века.
Монголы в европейской живописи
[ редактировать ]
Монголы изображены на множестве европейских картин 13–14 веков. Они предполагают, что итальянские художники находились в прямом контакте с выходцами из Татарии . [ 29 ] Монголы, изображенные на европейских картинах конца 13-го и на протяжении всего 14-го века, принадлежат к разнообразному этническому населению Золотой Орды, состоящему из татар , монголов, принявших ислам позже, а также финнов , сармато-скифов , славян и людей из Кавказ . , среди прочих (мусульманских или нет) [ 30 ] Население орды, состоящее из воинов и командиров, состоит из разнообразных этнических монголов, тюркских татар, европейцев, при этом правящее ядро составляют монголы.

Еще в 1253 году, во время первых столкновений монголов с Западом после монгольского вторжения в Европу , Мэтью Парис изобразил монгольских солдат в их характерной конической шляпе как каннибалов в своей «Хронике Мажора» . [ 5 ]
Позже монголы предстали в гораздо менее карикатурных образах. Путешествия Марко Поло в Монгольскую империю породили богатые описания монгольского правителя Хубилай-хана и его двора. [ 31 ]
Монголы затем время от времени использовались в работах европейских художников, особенно в иллюстрациях событий в Азии или Святой Земле . Среди других работ монгольские всадники появляются в « Распятии святого Петра » Джотто , около 1299 года, вероятно, после визита монгольских гостей с Востока, таких как монгольская делегация, которая, как известно, участвовала в 1300-м папском юбилее в Риме. [ 32 ]
Монгольские лучники также показаны стреляющими в Себастьяна в фильме «Мученичество святого Себастьяна» , Джованни дель Биондо , около 1370 года. [ 33 ] а монгольские командиры в военной форме появляются в Лоренцетти Амброджо «Мученичестве францисканцев» (1285–1348) в характерной конической шляпе, украшенной пером. [ 5 ] [ 34 ] [ 35 ]
-
Амброджо Лоренцетти » «Мученичество францисканцев (1285–1348), изображающее одежду монгольского тысяченачальника (коническая шляпа с пером). [ 34 ] [ 35 ]
-
Монгольский лучник стреляет в Себастьяна в фильме «Мученичество святого Себастьяна» , Джованни дель Биондо , около 1370 года. [ 33 ]
-
Торговля тканью Христа при распятии , мастер Треченто , около 1350 года.
Примечания
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д Мак, стр.61
- ^ Эта тема была особенно описана Розамонд Э. Мак в книге «Базар на площадь: исламская торговля и итальянское искусство, 1300–1600» .
- ^ "Тексты Иеронима (рис.43; разрушены во время землетрясения 1997 года), Августина и Папы Григория I написаны квадратами из вертикальных, горизонтальных и изогнутых штрихов, которые можно назвать псевдомонгольскими. Хотя художник выровнял единицы на странице расположены горизонтально в западном стиле, сам сценарий имитирует «Phags Pa, который пишется вертикально», Мак, стр.52.
- ^ «Во время Pax Mongolica несколько итальянских художников имитировали монгольское письмо под названием «Phags Pa», в Mack, стр.51.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Искусство, наука и технологии средневековых путешествий Андреа Канн стр.94
- ^ «Художники Ассизи и Джотто, как показано ниже, имитировали монгольскую письменность до 1307 года, когда монаха Иоанна Монтекорвино на Запад прибыли сообщения об успехе в Пекине, что ускорило крупные миссионерские усилия в Центральной Азии и Китае» Мак, стр.51
- ^ Перейти обратно: а б Иисус на Шелковом пути Дейл А. Джонсон стр.73
- ^ Мак, стр.52
- ^ "Тексты Иеронима (рис.43, разрушенные во время землетрясения 1997 года), Августина и Папы Григория I написаны квадратными единицами вертикальных, горизонтальных и изогнутых штрихов, которые можно назвать псевдомонгольскими. Хотя художник выровнял единицы горизонтально на странице в западном стиле, сам сценарий имитирует «Pags Pa, который пишется вертикально» у Мака, стр.52.
- ^ Мак, стр.54
- ^ Мак, стр.52 , Мак, стр.69
- ^ «Поскольку арабский язык и Паг Па были связаны со Святой Землей и раннехристианской эпохой, рамки могли подчеркнуть происхождение и возраст изображений, которые они окружают. Возможно, они обозначали образы универсальной веры, художественный замысел, соответствующий современная международная программа Церкви». Мак, стр.69
- ^ «Хидемичи Танака в блестящем прозрении убедительно установил, что Джотто познакомился с монгольским письмом Фагс-па и что он использовал его в качестве декоративного мотива в Падуе и других местах». в Арнольде, стр.124
- ^ Монгольское письмо на картинах Джотто в капелле Скровеньи в Падуе в европейском искусстве около 1300 года, файлы XXV. Международный конгресс по истории искусств, 1983 г. Олифант: исламские объекты в историческом контексте Авиноам Шалем стр.96 Примечание 56
- ^ Мак, стр.35-36 : «Хорошо задокументированным примером запоздалого, но творческого ответа итальянцев на новые татарские ткани является дизайн с мелким узором, в котором маленькие листья или растения и животные ритмично организованы в плотные, повсюду композиция (...) В начале четырнадцатого века анжуйцы Неаполя подарили Сан-Франческо в Ассизи многочисленные татарские ткани, в том числе бархат. Поскольку Симона выполнила картину в Неаполе, татарин. ткани, а также восточные ковры (также самые ранние в итальянской живописи) и конкретный посох на рис. 65, вероятно, представляют собой ценные артефакты при дворе короля Роберта. Позднее Симона блестяще уловила яркий мерцающий эффект крошечного узора на белом фоне в архангеле. Риза Гавриила в Благовещении, написанная для собора Сиены в 1333 году (рис. 23)» – Мак, с.35
- ^ Перейти обратно: а б «Симона Мартини (...) изобразила этого ангела в мантии из монгольской ткани насидж — золотой обработки листьев на белом фоне, — обычно описываемой в западных описях как panno tartarico albo ad floria aurea » в Княжеские дары и папские сокровища» книге Лорен « . Арнольд с.121
- ^ «Pax Mongolica принес в Италию приток влиятельного «татарского» текстиля около 1300 г. (см., например, рис. 22, 25, 32) и оставил свой след в итальянском искусстве четырнадцатого века в монгольских фигурах, костюмах (см. рис. 160). ), и письменность (см. рис. 43, 49) в картинах и в ссылках на памятники вдоль караванных путей на фасадах Дворца дожей в Венеции. (см. рис. 10)» у Мака, стр.18.
- ^ «Ткани, которые произвели революцию в итальянском текстильном дизайне, начиная примерно с 1330-х годов, были татарскими тканями, прибывшими из Средней Азии и Сирии во время Pax Mongolica. Хотя они были главным импортом в папских коллекциях, вероятно, благодаря дипломатическим подаркам от Иль-Ханидов из Персии, новый импорт не привлекал внимания итальянских художников еще два десятилетия и местных дизайнеров в течение трех лет». У Мака, стр. 35.
- ^ Мак, стр.18
- ^ Мак, стр.18 , Мак, стр.35
- ^ Мак, стр.16-17.
- ^ Мак стр.35 : «Татарские ткани сами по себе были продуктом межкультурного обмена. Когда кочевые монгольские воины стали имперскими правителями, они переняли многие аспекты сложных текстильных культур на завоеванных исламских землях и развили предпочтение шелку, щедро украшенному золотыми нитями. Традиционно монголы избавляли от меча искусных ткачей – как мусульман, так и китайцев, раздавали их в качестве добычи и перевозили в новые мастерские, разбросанные по всей империи. ремесленники обслуживали царские дворы, военных и правительственных чиновников, которых часто набирали из числа завоеванных. Например, известно, что гератские и китайские мастера работали вместе, а некоторые гератские были отправлены обратно в свои дома в восточную Персию (ныне Афганистан). Культурное смешение имперской элиты и работающих на нее мастеров привело к богатому и своеобразному сочетанию исламских и китайских техник и узоров».
- ^ "В этом фрагменте фрески, приписываемом Джотто, папа Бонифаций VIII провозглашает юбилейный 1300 год. Над балконом - "татарская ткань", один из многих шелков, подаренных персидско- монгольским правителем, отличающийся своей ритмичностью. Китайско-монгольский узор» «Шёлк» с.41 [1] .
- ^ Мак, стр.35
- ^ Мак, стр.35-36.
- ^ Перейти обратно: а б Мак, стр.37
- ^ Перейти обратно: а б Мак, стр.38
- ^ Розамонд Э.Мак , ISBN 0-520-22131-1 стр.27-49
- ^ Арнольд, стр.124.
- ^ Гальперин, Чарльз Дж. (1987). Россия и Золотая Орда: влияние монголов на средневековую русскую историю . Издательство Университета Индианы. п. 111 . ISBN 978-0-253-20445-5 .
- ^ Америка смотрит на Китай: американские образы Китая тогда и сейчас Джонатана Гольдштейна, Джерри Исраэля, Хилари Конрой стр.36
- ^ Перейти обратно: а б Арнольд, стр.54
- ^ Перейти обратно: а б Арнольд, стр.113
- ^ Перейти обратно: а б Розамонд Э. Мак, От базара до площади: исламская торговля и итальянское искусство 1300–1600 ( ISBN 0-520-22131-1 ), с. 151: «Монгольские физиономии правителя и двух воинов в высоких остроконечных шапках, однако, наблюдались, вероятно, у эмиссаров, которых Иль-Ханиды посылали в Италию в первые десятилетия четырнадцатого века. Эта шапка с закрывающим шею клапаном и перо наверху точно изображает головные уборы тысяченачальников монгольской армии. Такой головной убор можно было видеть даже в Сиене : возможно, Томмазо Уги , сиенец. взял имя Тумен, посетил Сиену, когда сопровождал эмиссаров Иль-Ханидов в 1301 году».
- ^ Перейти обратно: а б Мак отмечает «монгольские фигуры и костюмы» на картине: «Монгольские фигуры, костюмы (см. рис. 160)», Мак, стр.18.
Ссылки
[ редактировать ]- Мак, Розамонд Э. Базар на площадь: исламская торговля и итальянское искусство, 1300–1600 гг ., University of California Press, 2001 г. ISBN 0-520-22131-1
- Арнольд, Лорен Княжеские дары и папские сокровища , Университет Сан-Франциско, 1999 г. ISBN 0-9670628-0-2