Язык монго
Монго | |
---|---|
Ущипнуть | |
Презрение | |
Область | Демократическая Республика Конго |
Этническая принадлежность | Монго люди |
Носители родных | (400 000 цитируется 1995) [ 1 ] |
Нигер - Конго ?
| |
Языковые коды | |
ISO 639-2 | lol |
ISO 639-3 | lol - Инклюзивный код Индивидуальный код: ymg - Ямонгери |
Глотолог | mong1338 Монго bafo1235 Фото |
C.61,611; C.36H [ 2 ] |
Монго , также называемый Nkundo или Mongo-Nkundu ( Lomongo, Lonkundu ), является языком Bantu, на котором говорят несколько народов Монго в Демократической Республике Конго . Спикеры Монго проживают на северо-западе страны на большой территории внутри кривой реки Конго . Монго - тональный язык .
Есть несколько диалектов. Maho (2009) перечисляет один из них, Bafoto (Batswa de L'Actateur), c.611 , как отдельный язык. Остальные: [ 2 ]
- Out (битва), включая Pongus
- Футбол, в том числе много
- Умолять
- Босиком
- Конда (Egging), в том числе выпечка
- Экота
- ЭМОМА
- Иконго, интюринг Лока-Ломела
- Калроу
- Снова, Commong, Nattle
- Ямонго
- Mbole, включая Nkengo, Yenge, Yongo, Singing Bombole, Manngilongo, Alwankamba
- Я работаю
- Южный монго, включая Блонго, Белу, Панга, доступ
- Яйлима
- Ngombe-lomela, снег, улыбайся мужчину
Фонология
[ редактировать ]Согласные
[ редактировать ]Губ | Альвеолярный | Палатальный | Велар | Глотант | ||
---|---|---|---|---|---|---|
Носовой | м | не | Темп | не | ||
Шириной | простой | П. | т д | K ɡ | ||
Преназальный | ᵐP ᵐB | ⁿt ⁿd | ᵑk ᵑ | |||
Афциризм | простой | t͡s d͡z | ||||
Преназальный | ⁿt͡s ⁿd͡z | |||||
Фрикативный | простой | фон | с | час | ||
Преназальный | ⁿS | |||||
Боковой | л | |||||
Приблизительный | В | Дж |
- / d͡z/ можно услышать как альвеолярные или зубные [d̪͡z̪] и/ t͡s/ могут быть альвеолярными или почтоальными [t͡ʃ], когда перед передними гласными. [ 3 ]
Гласные
[ редактировать ]Передний | Центральный | Назад | |
---|---|---|---|
Закрывать | я | в | |
Закрыть среду | и | а | |
Открытая среда | ɛ | Да | |
Открыть | а |
Устная литература
[ редактировать ]В 1921 году Эдвард Алджернон Раскин, христианский миссионер в Бонганданге с 1891 по 1935 год в том, что тогда было Бельгийским Конго , [ 4 ] Опубликованы пословицы и басни для монго , с текстом Mongo и английским переводом. [ 5 ] Как объясняет Раскин в предисловии к книге, его целью было обучение миссионеров на языке монго. Книга содержит 405 монго пословиц. Вот несколько примеров:
- « Ntambaka jit'a nkusa ». («Вы не ходите на охотничьих дикобразах и собираете кору для создания струны одновременно».) (#88)
- " N" "" " #172)
- « Исэ Аомаки Нджоку, Беке Бемпэт НКО? » («Твой отец убил слона, тогда где твои клыки?») (#219)
- « Тусаке, уай ;
В книге также есть 21 басни Монго, в том числе история о Улу, Трипетсера. [ 6 ]
В более раннем буклете, пословицах, баснях, сравнениях и высказываниях Бамонго , опубликованном в 1897 году, Раскин дает слово анализом слов некоторых пословиц монго, которые часто сопровождаются короткой басней. [ 7 ]
В 1909 году Фредерик Старр опубликовал коллекцию из 150 пословиц Nkundo (Mongo) с английскими переводами, «Притчи верхнего Конго». [ 8 ] который выбрал из публикации 1904 года, Belolo bi 'ampaka ba nkundo. Биколонго Ла Нсако. Беки Бакола Отаканкан ( истории старейшин Нкундо: пословицы и пословицы, собранные Баколой ) Бакола, также известные как Эллсворт Фаррис, и Роял Дж. Дай, миссионеры, базирующиеся недалеко от Кокивиля (ныне Мбдака ). [ 9 ] Вот некоторые из этих пословиц:
- « . Bobimbo nko lobya, nk'ome w'etuka » « Бобимбо не имеет хороших цветов, но какие у него есть большой фрукт (т.е. шоу не всегда является признаком вещества)». (#24)
- « Bocik'a nsoso: ng'omanga ntokumba, ifoyala lobi enkolonkoko ». «Избавься от курицы: если дикий кот не возьмет его, он станет большим (то есть не презирает мелочи)». (#26)
- « Boseka nkoi, Локола Nkingo ». «Дружба леопарда, когтя на шее (то есть, как уход за змеем)». (#64)
- « Bosai'omonkolo bondotaji mpota, beuma beyokoka l'arseo ». «Один палец снят, все пальцы покрыты кровью (то есть, если кто -то страдает, все вовлечены)». (#66)
Старр также является автором библиографии языков Конго. [ 10 ] Для более поздней библиографии см . В 1974 году. [ 11 ] Для всестороннего исследования пословиц Mongo см. Proverbes Hulstaert's Mongo , опубликованные в 1958 году, в котором содержатся более 2500 пословиц Mongo с сопровождающими французскими переводами. [ 12 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Монго в Этнологе (18 -е изд., 2015) (требуется подписка)
Yamongeri в Ethnologue (18 -е изд., 2015) (требуется подписка) - ^ Подпрыгнуть до: а беременный Jouni Filip Maho, 2009. Новый обновленный список Guthrie Online
- ^ Де Роп, Альберт Дж. (1958). Грамматика Ломонго: фонология и морфология . Leuven & Léopoldville: Университет Ловании.
- ^ Старейшины в Бонганданго, Конго, Калифорния. 1920-1930 Calisphere . Получено 7 июля 2024 года.
- ^ Рускин, Эдвард Алджернон (1921). Mongo Proverbbs and Fables (доступны в Интернете в интернет -архиве).
- ^ "Bangila l'lilu" - Рускин. Монго стр. 82-8
- ^ Рускин, Эдвард Алджернон (1897). Притчи, басни, сравнения и высказывания Бамонго (доступны в Интернете в интернет -архиве).
- ^ Старр, Фредерик (1909). «Притчи Верхнего Конго». Труды Академии наук Давенпорт . 12: 176-196.
- ^ Гир, Эллсворт; Dye, Royal J. (1904). Bekolo bi 'ampaka the nkundo. Элонги Нсако. Беки, они вырастут, и ты Таканьяка. Изображения страниц в Hathi Trust; Мы только доступ.
- ^ Старр, Фредерик (1908). Библиография языков Конго ..
- ^ de Rop, AJ (1974). Монго устная литература, синтез и библиография. Брюссель: Африканский центр обучения и документации.
- ^ Hult, G. (1958). Proverberry Mongo. Пересмотр: Msée Royal You Congo Beelge.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Mongo, Nkundo на Panafril10n