Jump to content

Диалог (Бахтин)

Русский философ и теоретик литературы двадцатого века Михаил Бахтин много писал о концепции диалога . Хотя творчество Бахтина на протяжении жизни развивалось по разным направлениям, диалог всегда оставался «отмычкой» к пониманию его мировоззрения. [ 1 ] Бахтин охарактеризовал открытый диалог как «единственную адекватную форму словесного выражения подлинной человеческой жизни». В нем «человек участвует целиком и на протяжении всей своей жизни: глазами, губами, руками, душой, духом, всем телом и поступками. Он вкладывает в речь всего себя, и речь эта входит в диалогическую ткань человеческого жизнь, в мировой симпозиум». [ 2 ]

Бахтинское понимание диалога

[ редактировать ]

Диалог обычно анализируется как своего рода взаимодействие между двумя монадами на основе заранее продуманной модели. Бахтин рассматривает эту концепцию как следствие «теоретизма» — тенденции, особенно в современной западной мысли, понимать события в соответствии с ранее существовавшим набором правил, которым они соответствуют, или структурой, которую они демонстрируют. [ 3 ] При этом забывается, что правила или структуры были абстрагированы от события, что событие предшествует абстракции и что событие всегда наполнено контекстом, близостью, непосредственностью и значимостью для участников, которые стираются в акте абстракции. : "Мы не можем понять мир событий изнутри теоретического мира. Начинать надо с самого поступка, а не с его теоретической транскрипции". [ 4 ]

По Бахтину, диалог живет на границах между индивидами: не в смысле встречи изолированных сущностей, существующих « внутри » границ (он утверждает, что «внутри» не существует), а собственно на самих границах. [ 5 ] По мнению Бахтина, «ни одно живое слово не относится к своему предмету особым образом ». Между говорящим субъектом, словом и его объектом существует «эластичная среда других слов об одном и том же предмете... именно в процессе живого взаимодействия с этой специфической средой слово может индивидуализироваться и придавать стилистическую форму». ." [ 6 ] На самом деле такой вещи, как монада, не существует. Люди не являются замкнутыми единицами, они открыты, рыхлы, неупорядочены, незавершены: они «экстерриториальны» и «несамостоятельны». [ 7 ] «Быть ​​— значит быть для другого, а через другого — для себя. У человека нет суверенной внутренней территории, он целиком и всегда находится на границе; глядя внутрь себя, он смотрит в глаза другого или глазами другого ." [ 8 ]

Внешность

[ редактировать ]

В своих ранних произведениях Бахтин использовал понятия постороннего и прибавочного для выяснения необходимых условий диалогического взаимодействия. В взгляде одного на другого имеется избыток пространственно-временной предметности, необходимый уже самим фактом ее экстернальности: «Для понимания чрезвычайно важно, чтобы понимающий человек находился вне предмета своего творческого понимания». — во времени, в пространстве, в культуре... Нашу настоящую внешность могут увидеть и понять только другие люди, потому что они расположены вне нас в пространстве и потому, что они другие ». [ 9 ] Только внешний взгляд, а не сам человек, может видеть «ясное голубое небо, на фоне которого обретает смысл его внешний образ страдания». [ 10 ] Если избыток активно вводится в мир другого или также задействован взгляд извне, возникает потенциал нового понимания. В этом смысле диалог имеет более глубокие последствия, чем такие понятия, как «эмпатия» или цель социального антрополога понять чужую культуру изнутри , которая предполагает попытку слиться с позицией другого. [ 11 ] В такой ситуации ничего нового возникнуть не может: происходит лишь дублирование замкнутого круга уже существующего.

Монологизация

[ редактировать ]

Для того чтобы диалог был возможен, необходимо наличие плюрализма позиций. Диалогика, таким образом, чужда любой теории, склонной к монологизации взглядов, например, диалектическому процессу или любому виду догматизма или релятивизма . О диалектике как форме монологизации Бахтин писал: «Возьмите диалог и уберите голоса, уберите эмоциональные и индивидуализирующие интонации, выкроите из живых слов и откликов абстрактные понятия и суждения, втисните все в одно абстрактное сознание — и вот так вы получите диалектика." [ 12 ] И релятивизм, и догматизм «исключают всякую аргументацию, весь подлинный диалог, делая его либо ненужным (релятивизм), либо невозможным (догматизм)». [ 13 ] Догматизм исключает любую точку зрения или свидетельство, которое противоречит ему, делая диалог невозможным, в то время как (теоретически) противоположная крайность, релятивизм также имеет монологизирующий эффект, потому что, если все относительно и все истины одинаково произвольны, существует просто бесконечность. монологизаций, а не плодотворного диалога. [ 14 ] Релятивизм исключает потенциал творчества и нового понимания, присущий диалогу: каждый находит лишь отражение самого себя в своей обособленности. В диалогической встрече «каждый сохраняет свое единство и открытую тотальность, но они взаимно обогащаются». [ 15 ]

По мнению Кэрил Эмерсон , Бахтин не предполагает, что творческий потенциал, присущий диалогической встрече, обязательно благотворен. Нет никакой гарантии, что участие человека в диалоге обязательно принесет «истину», «красоту», «утешение», «спасение» или что-то в этом роде (идеальные цели, часто претендуемые монологическими философиями или методами). Взаимодействие с другим приносит конкретизацию, освобождение от солипсистской эгоцентричности, новые реальности и новый выбор, но это не исключает «негативных» возможностей. Диалогическая встреча, поскольку она предполагает близость и уязвимость, может включать в себя усиление страданий и восприимчивость к жестокости или глупости другого. Как выразился Эмерсон: «Поскольку мне отвечает настоящий другой человек, я избавлен только от одного: худших кумулятивных эффектов моей собственной эхо-камеры слов». [ 16 ]

реификация

[ редактировать ]

«Овеществленные (материализующиеся, объективированные) образы, - утверждает Бахтин, - глубоко неадекватны для жизни и речи... Каждая мысль и всякая жизнь сливаются в разомкнутом диалоге. Недопустима также всякая материализация слова: его природа диалогична. ." [ 2 ] Семиотика и лингвистика, как и диалектика, овеществляют слово: диалог из того, чтобы быть живым событием, плодотворным контактом между людьми в живом, незавершенном контексте, становится бесплодным контактом между отвлеченными вещами . Когда культуры и индивиды накапливают привычки и процедуры (то, что Бахтин называет «склеротическими отложениями» предыдущей деятельности) и принимают формы, основанные на «застывших» событиях прошлого, центростремительные силы культуры будут стремиться кодифицировать их в фиксированный набор правила. В овеществляющих науках эта кодификация ошибочно принимается за реальность, подрывая как творческий потенциал, так и истинное понимание прошлой деятельности. Уникальность события, то, что не может быть сведено к обобщению или абстракции, на самом деле делает возможной ответственность в любом значимом смысле: «деятельность и дискурс всегда оценочно заряжены и контекстно-специфичны». [ 14 ] В теоретических транскрипциях событий, основанных на модели «монад, действующих по правилам», игнорируется тот живой импульс, который собственно и порождает дискурс. По мнению Бахтина, « изучать слово как таковое, игнорируя импульс, выходящий за его пределы, так же бессмысленно, как и изучать психологический опыт вне контекста той реальной жизни, на которую он был направлен и которой он определен » . [ 17 ]

Достоевский

[ редактировать ]

В существующих формах «знания» незавершенный диалог жизни монологизируется, превращаясь в краткое изложение его содержания, но не осознавая его незавершенности . Бахтин чувствовал, что литературные методы Достоевского гораздо более адекватны задаче изображения реальности человеческого взаимодействия, чем научно-философские подходы (в том числе, и особенно, психологические : Бахтин подчеркивает, что Достоевский явно отвергает идею о том, что он психолог). Персонажи Достоевского по самой природе своего творческого замысла являются « не только объектами авторского слова, но и субъектами собственного, непосредственно означающего слова » . [ 18 ] Многоголосость ( Полифония ) существенна для Достоевского: на ней построен мир его романа, так что можно сказать, что сама эта многоголосость является основным предметом его творчества. Каждый персонаж и каждый подразумеваемый голос во внутреннем диалоге персонажа — это другое сознание, которое никогда не становится просто объектом для автора или любого другого персонажа или голоса. «Слово героя о себе и своем мире столь же полновесно, как и авторское… Оно обладает необычайной самостоятельностью в структуре произведения; оно звучит как бы рядом с авторским словом и сочетается как с ним, так и с полные и одинаково достоверные голоса других персонажей». [ 18 ]

В «Проблемах поэтики Достоевского» Бахтин приписывает Достоевскому три главных нововведения, которые делают возможным «Великий диалог» полифонического романа. [ 19 ] Первая — незавершенность : образ человека у Достоевского есть существо, которое не может быть до конца завершено ничем, даже смертью. Второе — представление посредством слов « саморазвивающейся идеи , неотделимой от личности». Третий — открытие и творческая разработка диалога «как особой формы взаимодействия автономных и равнозначных сознаний». [ 20 ]

Бахтин утверждает, что диалогические взаимодействия не сводятся к формам, поддающимся анализу лингвистическими методами. Диалогические отношения, предполагающие язык, не находятся внутри системы языка и невозможны среди элементов языка. [ 21 ] Вместо этого их следует анализировать как дискурс . Дискурсивное слово никогда не отделено от субъекта, произносящего его по отношению к другому субъекту: слово должно быть воплощено , чтобы оно имело какой-либо диалогический статус. [ 22 ] [ 23 ]

Одноголосый дискурс

[ редактировать ]

В своем анализе Бахтин различает одноголосую и двуголосую речь. Одноголосый дискурс всегда сохраняет за собой «высший смысловой авторитет»: он не затуманивается наличием другого слова по отношению к своему предмету.

  • Прямой, неопосредованный дискурс «сознает только себя и свой предмет, которому он стремится быть максимально адекватным». [ 24 ] В нем проявляется стремление к абсолютному языку, как будто не может быть лучшего или другого способа придать объекту словесную форму. Металингвистический анализ мог бы выявить его случайность, но он совершенно не заинтересован в таком анализе и представляет собой последнее слово. [ 25 ]
  • «Репрезентированный» или «объективированный» дискурс исходит от автора/рассказчика, но представлен в форме персонажа, якобы типичного для определенного типа личности или социальной группы. Для самого персонажа дискурс прямой и непосредственный, но читатель осознает, что происходит объективация в силу того факта, что есть рассказчик, представляющий его аудитории. Несмотря на кажущуюся двойственность, Бахтин трактует ее как еще одну форму одноголосого дискурса, поскольку между автором и персонажем нет диалогического отношения. То есть персонаж живет лишь как авторская объективация, а не как автономный голос, способный спорить, соглашаться и т. д. [ 26 ]

Двуголосая речь

[ редактировать ]

В двуголосой речи ощущается иная смысловая интенция, совпадающая с собственной интенцией говорящего в высказывании . Этот второй дискурс («слово другого») может быть как пассивным , так и активным . Когда он пассивен, говорящий контролирует ситуацию: слово другого намеренно используется для собственных целей говорящего. Когда он активен, чужое слово не подчиняется воле говорящего, и дискурс говорящего становится чреват сопротивлением, вызовом и подразумеваемой враждебностью второго голоса. [ 27 ]

Пассивная двуголосая речь

[ редактировать ]
  • Стилизация — это пример того, что Бахтин называет однонаправленным двуголосием. Стиль предыдущего оратора принят, потому что он считается правильным и соответствующим намерениям нынешнего оратора. Хотя цель однонаправленная, стилизация двуголосая, потому что стиль принят именно потому, что говорящий находится в диалогических отношениях согласия с другим и желает, чтобы эти отношения были известны. Согласие подразумевает возможность разногласий и, таким образом, бросает «легкую тень объективации» на то, что изначально было прямым/неопосредованным дискурсом. [ 28 ]
  • Пародия является примером разнонаправленного дискурса. В отличие от стилизации он вносит «смысловую интенцию, прямо противоположную первоначальной». [ 29 ] Это означает не только несогласие, но и активную враждебность: очевидно желание отвергнуть или умалить чужую речь. Пародист будет указывать на свою враждебность, намеренно подчеркивая или преувеличивая нежелательные аспекты речи другого. [ 30 ] К пародии относится любое двуголосое употребление чужого слова — в иронии , насмешке, насмешке, возмущении и т. д.
  • Сказ ( рус . устное слово, устная речь) в русской формалистической школе означал форму письма, создающую впечатление спонтанного произнесения. Он воссоздает особенности устной речи, часто на диалекте. Бахтин различал сказ как форму объективированного дискурса (то есть одноголосого), который можно найти у таких писателей, как Тургенев и Лесков , и пародистический сказ (двуголосый), который можно найти в таких произведениях, как и » Гоголя «Шинель » Достоевского. «Бедный Народный . [ 31 ]

Активная двуголосая речь.

[ редактировать ]
  • В скрытой полемике речь говорящего по-видимому направлена ​​на собственный референтный объект, но строится так, что одновременно атакует чужой дискурс на ту же тему, о том же объекте. К чужому дискурсу не обращаются открыто, как в стилизации или пародии, а его существование подразумевается через «полемическую окраску» интонаций и синтаксических конструкций говорящего: «Одно слово остро ощущает рядом с собой чужое слово, говорящее об одном и том же предмете, и это осознание определяет его структуру». [ 32 ]
  • Реплика в напряженном диалоге, направляясь к своему объекту, одновременно реагирует, отвечает и предвосхищает слово собеседника. В ответе такого рода можно обнаружить разнообразные тонкие смысловые изменения своего и чужого слова. [ 33 ]
  • Скрытый диалог — это когда говорящий непосредственно обращается, предвосхищает, реагирует на чужую речь, но этот другой голос фактически не присутствует в диалоге — сами высказывания собеседника опускаются, но подразумеваются в ответах на них говорящего.

По мнению Бахтина, скрытый диалог и скрытая полемика имеют большое значение во всех произведениях Достоевского, начиная с самого раннего его произведения « Бедные люди» . Персонаж Макара Девушкина строит свой эпистолярный дискурс вокруг воображаемых, но не присутствующих в действительности реплик чужого голоса.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Холквист, Майкл (1990). Диалогизм . Рутледж. п. 15.
  2. ^ Перейти обратно: а б Бахтин, Михаил (1984). Проблемы поэтики Достоевского . Университет Миннесоты Пресс. п. 293 .
  3. ^ Морсон, Гэри Сол; Эмерсон, Кэрил (1990). Михаил Бахтин: Создание прозаики . Издательство Стэнфордского университета. стр. 49–50.
  4. ^ Бахтин, Михаил. К философии закона , цитируется по Морсону и Эмерсону (1990). п. 50
  5. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 51
  6. ^ Бахтин, Михаил (1981). Диалогическое воображение . унив. Техас Пресс. п. 276 .
  7. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 52
  8. ^ Бахтин (1984). п. 287
  9. ^ Бахтин. Ответ на вопрос редакторов New World , цитируемый Морсоном и Эмерсоном (1990). п. 55
  10. ^ Бахтин, Михаил. Автор и герой в эстетической деятельности . п. 25. Переведено и процитировано Морсоном и Эмерсоном (1990). п. 53
  11. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 53-55
  12. ^ Бахтин, Михаил (1986). Речевые жанры и другие поздние очерки . Остинский университет. Нажимать. п. 147.
  13. ^ Бахтин (1984). п. 69
  14. ^ Перейти обратно: а б Морсон и Эмерсон (1990). п. 59
  15. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 56
  16. ^ Эмерсон, Кэрил (1997). Первые сто лет Михаила Бахтина . Нью-Джерси: Принстонский университет. Нажимать. стр. 152–53.
  17. ^ Бахтин (1981). п. 292
  18. ^ Перейти обратно: а б Бахтин (1984). п. 7
  19. ^ Эмерсон (1997). п. 146
  20. ^ Бахтин (1984). п. 184
  21. ^ Бахтин, М. М. (1986) Жанры речи и другие поздние очерки . Пер. Верн В. МакГи. Остин, Техас: Издательство Техасского университета. п. 117
  22. ^ Бахтин (1984). п. 199
  23. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 147
  24. ^ Бахтин (1984). п. 186
  25. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 148
  26. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 149
  27. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 150
  28. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 150–52
  29. ^ Бахтин (1984). п. 193
  30. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 153
  31. ^ Морсон и Эмерсон (1990). п. 154
  32. ^ Бахтин (1984). п. 196
  33. ^ Бахтин (1984). п. 197
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: ca65e7cf1c773a82a3e1d95ca49d61b2__1704817560
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ca/b2/ca65e7cf1c773a82a3e1d95ca49d61b2.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Dialogue (Bakhtin) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)