Названия улиц Воксхолла
Это список топонимии названий улиц лондонского района Воксхолл . Район не имеет официально определенных границ: здесь используются следующие границы: Блэк-Принс-роуд на севере, Кеннингтон-роуд на северо-востоке, Кеннингтон-Парк-роуд / Клэпхэм-роуд на юго-востоке, Майлз-стрит / Фентиман-роуд на юге и Уондсворт. Дорога/переулок Девяти Вязов/река Темза на западе.
- Набережная Альберта - построенная в 1860-х годах на бывших болотах, названная в честь Альберта, принца-консорта , мужа королевы Виктории. [ 1 ] [ 2 ]
- Эшмол-стрит - в честь Элиаса Эшмола , известного антиквара 17 века, жившего неподалеку. [ 3 ]
- Окленд-стрит
- Авелин-стрит
- Бедсер Клоуз - предположительно в честь Алека Бедсера , широко известного как один из лучших английских игроков в крикет 20-го века, благодаря ассоциации с близлежащим полем для игры в крикет Овал.
- Дорога Черного принца — в честь Эдварда Черного принца , сына Эдуарда III , владевшего этой землей. [ 4 ]
- Бондвей - в честь застройщиков этой улицы Джона и Сары Бонд в конце 18 века. [ 5 ]
- Боннингтон-сквер
- Боулинг-Грин-стрит - эта земля раньше была площадкой для боулинга, сданной в аренду владельцам близлежащей таверны Horns. [ 6 ]
- Брангтон-роуд
- Кардиган Стрит
- Каррон-роуд - в честь бывшего дома Каррон, или Карон, который здесь стоял. [ 7 ]
- Цитадель Плейс
- Клэпхэм-роуд - поскольку она ведет к району на юго-западе Лондона. одноименному
- Клейлендс-Плейс и Клейлендс-роуд - в честь бывших полей кирпичной глины, расположенных здесь до 1800 года. [ 8 ]
- Клейтон-стрит - в честь семьи Клейтон, которая арендовала большую часть этой земли у герцогства Корнуолл с 1660-х годов. [ 8 ]
- Кони Уэй
- Коттингем Роуд
- Кортни-сквер и Кортни-стрит
- Долланд-стрит
- Дарем-стрит
- Эббишам Драйв
- Элиас Плейс
- Фарнем Роял
- Фентиман-роуд - в честь местного застройщика середины XIX века Джона Фентимана. [ 9 ]
- Glasshouse Walk - в честь бывшего здесь стекольного завода Воксхолл, который процветал в 1700-х годах. [ 10 ]
- Глин Стрит
- Годинг-стрит
- Графитовый квадрат
- Ганноверские сады
- Хэнсом Мьюс
- Харлифорд-роуд - в честь местных арендаторов Клейтонов, чьим загородным домом было поместье Харлифорд , Бакингемшир. [ 11 ]
- Гарольд Плейс
- Джонатан-стрит - в честь Джонатана Тайерса и его сына, управлявших близлежащими садами Воксхолл на протяжении большей части 18 века. [ 12 ]
- Кеннингтон-Гарденс, Кеннингтон-Овал, Кеннингтон-Парк-Роуд , Кеннингтон-Роуд - от древнеанглийского Chenintune («поселение народа Ченна»); [ 13 ] [ 14 ] другое объяснение состоит в том, что это означает «место короля» или «город короля». [ 15 ]
- Ламбет-Роуд и Саут-Ламбет-Плейс — это гавань, откуда или куда отправляли ягнят. Оно образовано от древнеанглийских слов «ягненок» и «хайт». [ 16 ] [ 17 ] [ 18 ]
- Лэнгли Лейн
- Лауд-стрит - в честь Уильяма Лауда , архиепископа Кентерберийского с 1633 по 1645 год, по связи с близлежащим Ламбетским дворцом. [ 19 ]
- Лаун-лейн - в честь бывшего ряда домов, названного здесь Лаун, в честь их газонов, снесенных в 1889-90 годах. [ 20 ]
- Леопольд Уок
- Сиреневое место
- Лафборо-стрит
- Маги-стрит
- Meadow Mews и Meadow Road - в честь бывших лугов, примыкающих к Caron House. [ 21 ]
- Майлз-стрит
- Монтфорд Плейс
- Ньюберн-стрит
- Прогулка по Нью-Спринг Гарденс - в честь бывшего Воксхоллского сада . [ 22 ]
- Переулок Девяти Вязов - в честь ряда из девяти вязов, которые раньше стояли вдоль этого переулка. [ 23 ]
- Орсетт-стрит
- Овальный путь - после соседнего Овального поля для игры в крикет. [ 13 ]
- Палфри Плейс
- Пэрри-стрит - в честь Томаса Пэрри , государственного деятеля 17 века и владельца Копт-холла, дома неподалеку. [ 24 ]
- Пегас Плейс
- Рэндалл Роуд и Рэндалл Роу
- Riverside Walk – просто описательное название
- Рудольф Плейс
- Площадь Святого Освальда
- Саламанка-Плейс и Саламанка-стрит
- Сэнкрофт-стрит - в честь Уильяма Сэнкрофта , 79-го архиепископа Кентерберийского , по ассоциации с близлежащим Ламбетским дворцом. [ 25 ]
- Конюшни Путь
- Стэнли Клоуз
- Тинворт-стрит - в честь Джорджа Тинворта , известного художника-керамиста керамической компании Royal Doulton в Ламбете. [ 26 ]
- Тригон Роуд
- Тайерс-стрит и Тайерс-Террас - для Джонатана Тайерса и его сына, управлявших близлежащими садами Воксхолл на протяжении большей части 18 века. [ 27 ]
- Воксхолл-Бридж (и Бриджфут), Воксхолл-Гроув, Воксхолл-стрит и Воксхолл-Уок — от имени Фалькеса де Броте , главы наемников короля Джона , владевшего большим домом в этом районе, который назывался Фолке-холлом, позже Фоксхолл и, наконец, Воксхолл; Мост открылся в 1816 году. [ 28 ] [ 29 ] [ 30 ]
- на юго-западе Лондона. район Уондсворт-роуд - поскольку она вела в одноименный [ 31 ]
- Уикхем-стрит
- Ветряная мельница Роу
- Ворган-стрит
- Виньярд Терраса
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 5.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 19.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 14.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 33.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 36.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 38.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 59.
- ^ Jump up to: а б Фэрфилд 1983 , с. 73.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 118.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 134.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 153.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 174.
- ^ Jump up to: а б Фэрфилд 1983 , с. 176.
- ^ Миллс, Энтони Дэвид (2001). Словарь топонимов Лондона . Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-280106-6 .
- ^ «Северный Ламбет — история | Совет Ламбета» . Ламбет.gov.uk. Архивировано из оригинала 16 марта 2012 года . Проверено 29 марта 2012 г.
- ^ Миллс, Д. (2000). Оксфордский словарь топонимов Лондона . Оксфорд.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 185.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 194.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 188.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 189.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 210.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 226-7.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 228.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 241.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 287.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 317.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 322.
- ^ Хибберт, Кристофер (2008). Лондонская энциклопедия . Macmillan London Ltd. с. 967. ИСБН 978-1-4050-4924-5 .
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 327.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 331.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 333.
Источники
- Фэрфилд, Шейла (1983). Улицы Лондона: словарь названий и их происхождения . Папермак.
- Беббингтон, Джиллиан (1972). Названия улиц Лондона . БТ Бэтсфорд. ISBN 978-0-333-28649-4 .