Названия улиц Белгравии
Это список этимологии названий улиц лондонского района Белгравия . Ниже используются общепринятые границы территории, а именно. South Carriage Drive на севере, Grosvenor Gardens/Place/Square на востоке, Букингемский дворец Road/железнодорожная линия Виктория на юго-востоке и Chelsea Bridge Road, Lower Sloane Street/Sloane Square/Sloane Street на западе.
Многие из этих улиц названы в честь землевладельческой семьи Гросвенор, ее титулов и другой собственности. Строительство этого района было в основном начато Ричардом Гросвенором, 2-м маркизом Вестминстера и третьим виконтом Белгрейвом. [ 1 ] [ 2 ]
- Альберт-Гейт – названы в честь Альберта, принца-консорта , мужа королевы Виктории. [ 3 ]
- Ann's Close - неизвестно [ 4 ]
- Эйвери Фарм Роу - в честь бывшей фермы с таким названием; «Эйвери» — это искаженное слово «Эбери». [ 5 ] [ 6 ]
- Белгрейв-Мьюс-Юг, Белгрейв-Мьюс-Уэст, Белгрейв-Плейс, Белгрейв-сквер , Белгрейв-Ярд, Лоуэр-Белгрейв-стрит и Аппер-Белгрейв-стрит — в честь поместья Гросвенор в Белгрейве, Чешир .
- Терраса Блумфилда - изменение названия «Бломфилд» в честь Чарльза Джеймса Бломфилда , епископа Лондона 1828–1856 годов, который освятил близлежащую церковь Святого Варнавы в Пимлико. [ 7 ] [ 8 ] [ 8 ]
- Боскобель-Плейс - в честь бывшего здесь паба под названием Royal Oak, связанного с Карлом II, который прятался от парламентских сил в Royal Oak в Боскобель-хаусе. [ 9 ] [ 10 ]
- Боуленд Ярд
- Борн-стрит - раньше она проходила вдоль реки Вестборн. [ 11 ] [ 12 ]
- Букингемский дворец-роуд — по ассоциации с Букингемским дворцом , первоначально построенный для Джона Шеффилда , герцога Букингемского. [ 13 ] [ 14 ]
- Bunhouse Place - в честь бывшего магазина , где продаются булочки «Челси». [ 15 ]
- Бертон Мьюс
- Кадоган-лейн и Кадоган-плейс - в честь лорда Кадогана, владельца этой земли, когда Генри Холланд начал здесь строить в 1750-х годах. [ 16 ] [ 17 ]
- Capener's Close - в честь Джона Капенера, строителя XIX века, который владел здесь столярным/гробовочным бизнесом. [ 18 ] [ 19 ]
- Кэролайн Террас - неизвестно [ 20 ]
- Чапел-стрит - после бывшей часовни Лок здесь, рядом с больницей, обе сейчас снесены. [ 21 ] [ 22 ]
- Челси-Бридж-роуд - ведет к мосту Челси, открытому в 1858 году. [ 23 ]
- Чешам-Клоуз, Чешам-Мьюс, Чешам-Плейс и Чешам-стрит - в честь семьи Лаундс, бывших местных землевладельцев, резиденция которых находилась в Чешеме , Бакингемшир. [ 24 ] [ 25 ]
- Честер Клоуз, Честерские коттеджи, Честер Мьюс, Честер Роу, Честер-сквер , Честер-сквер-Мьюс, Честер-стрит и Литтл-Честер-стрит - земля, принадлежащая Гросвенорам в Честере [ 26 ] [ 27 ]
- Кливден-Плейс - в честь Кливден-хауса в Бакингемшире , поместья Гросвенора в конце 19 века. [ 28 ] [ 29 ]
- Канди-стрит - в честь Томаса Канди и его сына, геодезистов Гросвеноров в 19 веке. [ 30 ] [ 31 ]
- Дорсет Мьюс - предположительно после землевладения Дорсет семьи Гросвенор.
- Голубь Прогулка
- Д'Ойли-стрит - в честь Сары Д'Ойли, которая унаследовала здесь землю от своего деда Ганса Слоана. [ 32 ] [ 33 ]
- Дуплекс Рид
- Итон Клоуз, Итон Мьюс Норт, Итон Мьюс Юг, Итон Мьюс Вест, Итон Плейс , Итон Роу, Итон Сквер , Итон Террас , Итон Террас Мьюз, Саут Итон Плейс и Вест Итон Плейс – после Итон Холл, Чешир , резиденция семьи Гросвенор [ 34 ] [ 35 ]
- Эбери-Бридж-роуд, Эбери-Мьюс, Эбери-Мьюс-Ист, Эбери-сквер и Эбери-стрит — поскольку этот район раньше был частью поместья Эбери , предположительно возник в результате латинизации англосаксонского топонима « эяи», что означает «остров». ' [ 36 ] в отношении болота , которое когда-то доминировало в этой местности [ 37 ] [ 35 ]
- Экклстон Мьюс и Экклстон Плейс - после собственности Гросвеноров в Экклстоне, Чешир. [ 37 ] [ 29 ]
- Элизабет-стрит - в честь Элизабет Левесон-Гауэр, жены Ричарда Гросвенора, 2-го маркиза Вестминстера. [ 29 ]
- Эллис-стрит - в честь Энн Эллис, унаследовавшей здесь землю от своего деда Ганса Слоана. [ 32 ] [ 38 ]
- Фредерик Мьюс - неизвестно [ 39 ]
- Гатлифф-роуд - в честь Джона (или Чарльза) Гэтлиффа, секретаря Столичной ассоциации по улучшению жилищ трудолюбивых слоев населения. [ 40 ] [ 41 ]
- Джеральд Роуд - неизвестно [ 42 ]
- Грэм-Террас - бывшая Грэм-стрит [ 43 ] в честь арендатора / строителя 19 века Уильяма Грэма. [ 44 ] [ 45 ]
- Groom Place - в честь бывшего паба под названием «Лошадь и жених». [ 46 ]
- Коттеджи Гросвенор, Гросвенор-Кресент , Гросвенор-Кресент-Мьюс, Гросвенор-Гарденс , Гросвенор-Гарденс-Мьюс-Норт, Гросвенор-Гарденс-Мьюс-Саут, Гросвенор-Плейс и Гросвенор-Роуд - в честь семьи Гросвенор [ 1 ] [ 47 ]
- Халкин-Аркада, Халкин-стрит и Вест-Халкин-стрит - в честь замка Халкин в Уэльсе , собственности Гросвенора. [ 48 ] [ 29 ]
- Харриет-стрит и Харриет-Уок - в честь Гарриет Лаундс из семьи Лаундс, бывших местных землевладельцев. [ 49 ] [ 25 ]
- Хедфорт-Плейс - в честь Томаса Тейлора, 3-го маркиза Хедфорта , который жил неподалеку, на Белгрейв-сквер. [ 50 ] [ 51 ]
- Хобарт-Плейс - назван в честь Роберта Хобарта, 4-го графа Бакингемшира , который жил неподалеку на Гросвенор-Плейс. [ 52 ] [ 53 ]
- Гольбейн Мьюс и Гольбейн Плейс - в честь Ганса Гольбейна Младшего , который рисовал местные семьи в период 1520-х годов; его прежнее название было The Ditch, так как оно лежало рядом с рекой Вестборн. [ 52 ] [ 53 ]
- Кинертон-Плейс-Норт, Кинертон-Плейс-Юг, Кинертон-стрит и Кинертон-Ярд - после поместья Гросвенор в Нижнем Киннертоне , Чешир [ 54 ] [ 29 ]
- Найтсбридж – неизвестно; есть несколько теорий - см. Найтсбридж # Происхождение имени.
- Лейнборо Плейс
- Лаундес-Клоуз, Лаундес-Плейс, Лоундес-сквер и Лаундс-стрит - в честь семьи Лаундс, бывших местных землевладельцев. [ 24 ] [ 25 ]
- Лайалл Мьюс, Лайалл Мьюс Вест и Лайалл Стрит - в честь Чарльза Лайалла, делового партнера местных землевладельцев Лаундов. [ 55 ] [ 25 ]
- Лигон Плейс - неизвестно [ 56 ]
- Минера Мьюс — в честь Минеры , Уэльс , где у Гросвеноров была недвижимость. [ 54 ] [ 29 ]
- Монтроуз-Плейс - так как он находился рядом с домом, принадлежавшим герцогам и герцогиням Монтроуз. [ 57 ] [ 58 ]
- Моткомб-стрит — в честь Моткомба , Дорсет , где у Гросвеноров была собственность. [ 59 ] [ 29 ]
- Ньюленд-стрит – неизвестно ; сейчас западная часть Честер-Роу [ 43 ]
- Старый казарменный двор - по мере приближения к бывшим казармам, расположенным на Уилтон-плейс. [ 60 ] [ 61 ]
- Ормонд-Плейс - вероятно, в честь герцогов Ормондских, владевших Ормонд-хаусом в Челси.
- Дворцовые конюшни - вероятно, из-за ассоциации с близлежащей Букингемской дворцовой дорогой.
- Пассмор-стрит - в честь строителя 1830-х годов Ричарда Пассмора. [ 62 ] [ 63 ]
- Пембрук Клоуз - неизвестно [ 64 ]
- Мяуза Фиппа
- Пимлико-роуд - ведет в Пимлико , возможно, названный в честь Бена Пимлико, пивовара 17 века. [ 65 ] [ 66 ] [ 67 ]
- Понт-стрит - предположительно от французского слова «пон» (мост) через реку Вестборн. [ 68 ] [ 69 ]
- Роща Ранела - в честь Ричарда Джонса, 1-го графа Ранела , который владел домом неподалеку здесь в конце 17 века. [ 70 ] [ 71 ]
- Рембрандт Клоуз
- Робертс Мьюс - в честь Роберта Гросвенора, 1-го маркиза Вестминстера [ 72 ]
- Улица Святого Варнавы - в честь близлежащей церкви Святого Варнавы, Пимлико. [ 73 ] [ 74 ]
- Конюшни Святого Михаила
- Седдинг-стрит и Sedding Studios - в честь Джона Дандо Седдинга , дизайнера близлежащей Святой Троицы на Слоун-стрит. церкви [ 75 ] [ 76 ]
- Семли Плейс - в честь поместья в Гросвеноре под названием Семли. [ 77 ] [ 29 ] [ 76 ]
- Змеиная прогулка - ведет к Змеиному озеру в Гайд-парке.
- Севильская улица – неизвестно; раньше это была Чарльз-стрит, в честь Чарльза Лаундса из местной семьи землевладельцев. [ 78 ]
- Скиннер Плейс
- Слоан-Гарденс, Слоан-сквер , Слоан-стрит , Слоан-Террас и Нижняя Слоан-стрит — в честь Ганса Слоана , местного землевладельца, когда этот район был застроен в 18 веке. [ 79 ] [ 80 ]
- South Carriage Drive - в честь кареты, которая раньше использовала этот путь. [ 81 ] [ 82 ]
- Studio Place - в этом районе в начале 20 века располагались студии многих художников. [ 83 ]
- Веллингтонские здания
- Уиттакер-стрит - в честь строителя 1830 года Джона Уиттакера. [ 84 ] [ 85 ]
- Уилбрахам Плейс - неизвестно [ 56 ]
- Уильям Мьюс и Уильям Стрит - в честь Уильяма Лаундса из местной семьи землевладельцев Лаундсов. [ 86 ] [ 25 ]
- Уилтон-Кресент- Мьюс, Уилтон-Плейс, Уилтон-Роу, Уилтон-стрит и Уилтон-Террас — Элеонора Эгертон, дочь первого графа Уилтона , была женой Роберта Гросвенора, 1-го маркиза Вестминстера. [ 86 ] [ 29 ]
Ссылки
[ редактировать ]Цитаты
- ^ Jump up to: а б Фэрфилд 1983 , с. 17.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 43.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 19.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 24.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 16.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 30.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 34.
- ^ Jump up to: а б Беббингтон 1972 , с. 50.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 36.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 53.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 37.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 54.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 46.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 62.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 48.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 53.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 67.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 57.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 72.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 74.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 64.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 79.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 83.
- ^ Jump up to: а б Фэрфилд 1983 , с. 199.
- ^ Jump up to: а б с д и Беббингтон 1972 , с. 207.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 67.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 84.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 75.
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я Беббингтон 1972 , с. 157.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 89.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 106.
- ^ Jump up to: а б Фэрфилд 1983 , с. 101.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 67-8.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 107.
- ^ Jump up to: а б Беббингтон 1972 , с. 120.
- ^ Дж. Э. Б. Говер, 1922, Топонимы Миддлсекса , Лондон, Лонгманс, стр. 22.
- ^ Jump up to: а б Фэрфилд 1983 , с. 108.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 67-9.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 136.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 131.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 140-1.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 141.
- ^ Jump up to: а б Лондон, 1851 г., и книжный магазин издательства Мюллера, 1851 г.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 139.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 147-8.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 156.
- ^ Беббингтон 1972 , стр. 156–7.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 149.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 153.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 156.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 169.
- ^ Jump up to: а б Фэрфилд 1983 , с. 161.
- ^ Jump up to: а б Беббингтон 1972 , с. 174.
- ^ Jump up to: а б Фэрфилд 1983 , с. 183.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 200.
- ^ Jump up to: а б Беббингтон 1972 , с. 208.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 217.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 224.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 219.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 232.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 238.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 242.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 250.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 251.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 249.
- ^ «Пимлико», Старый и Новый Лондон : Том 5 (1878), стр. 39–49.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 257.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 251.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 259.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 262.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 270-1.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 277.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 276.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 284.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 290.
- ^ Jump up to: а б Беббингтон 1972 , с. 297.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 291.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 298.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 298.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 303.
- ^ «Британская история в Интернете - Северная сторона Найтсбриджа: от парка до суда Альберт-Гейт, к западу от Альберт-Гейт» . Проверено 5 ноября 2017 г.
- ^ Беббингтон, Г. (1972) Названия улиц Лондона , стр. 79
- ^ Беббингтон 1972 , с. 314.
- ^ Фэрфилд 1983 , с. 341.
- ^ Беббингтон 1972 , с. 346.
- ^ Jump up to: а б Фэрфилд 1983 , с. 343.
Источники
- Беббингтон, Джиллиан (1972). Названия улиц Лондона . Лондон: Бэтсфорд. ISBN 978-0-7134-0140-0 .
- Фэрфилд, Шейла (1983). Улицы Лондона: словарь названий и их происхождения . Лондон: Макмиллан. ISBN 978-0-333-28649-4 .