Принц
![]() | Вы можете помочь дополнить эту статью текстом, переведенным из соответствующей статьи на немецком языке . (Апрель 2014 г.) Нажмите [показать], чтобы просмотреть важные инструкции по переводу. |
принц ( Немецкое произношение: [ˈfʏʁst] , женская форма Fürstin , множественное число Fürsten ; от древневерхненемецкого Furisto , «первый», перевод латинского Princeps ) — немецкое слово, обозначающее правителя, а также княжеский титул. Фюрстены , начиная со средневековья , были членами высшей знати , которые правили государствами Священной Римской империи , а затем и ее бывшими территориями, ниже правящего кайзера (императора) или Кенига (короля). [ 1 ]
Князь Священной Римской империи был суверенным правителем императорского поместья , обладавшего имперской непосредственностью в границах Священной Римской империи. [ 1 ] Территория, которой управляют, по-немецки называется Fürstentum ( княжество ). [ 2 ] семейная династия, называемая Fürstenhaus (княжеский дом), и (неправящие) потомки Fürst имеют титулы и называются на немецком языке Prinz ( принц ) или Prinzessin ( принцесса ). [ 3 ]
В английском языке для обоих понятий используется термин «принц». В языках на основе латыни (французский, итальянский, румынский, испанский, португальский) также используется один термин, тогда как в голландском, а также в скандинавских и некоторых славянских языках используются отдельные термины, аналогичные тем, которые используются в немецком языке ( см. В «Князе» последний ).
Восточноазиатской параллелью концепции «правящего принца» может быть китайско-ксенское слово 王 (произносится как wáng на мандаринском языке , вонг 4 на кантонском диалекте , ō на японском , wang на корейском и vương на вьетнамском ), что обычно относится к корейским и невосточноазиатским «королям», но обычно означает неимперских монархов (которые будут называться 皇帝 («император») вместо этого) в древнем Китае и поэтому часто переводится как «принц», особенно для тех, кто стал правителями намного позже первого принятия титула 皇帝 Цинь Ши. Хуанг . С другой стороны, сын монарха носил разные титулы, например 皇子 («императорский сын») или 王子 («королевский сын»).
Начиная со средневековья , немецкое обозначение и титул Фюрста обозначали:
- правители государств , входивших в состав Священной Римской империи , ниже правящего кайзера ( императора ) или Кенига ( короля ); [ 1 ]
- представители знати выше ранга графа ( графа ), но ниже герцога ( герцога ); [ 1 ]
- правитель или монарх (вообще). [ 1 ]
Использование названия на немецком языке
[ редактировать ]Титул Фюрст (женская форма Фюрстин , женское множественное число Фюрстиннен ) используется для глав княжеских домов немецкого происхождения (по-немецки Фюрстенхаус ). Начиная с позднего средневековья , оно относилось к любому вассалу императора Священной Римской империи, правившему непосредственным поместьем . Если он также не имеет более высокого титула, такого как великий князь или король , он будет известен либо по формуле « Fürst von + [географическое происхождение династии]», либо по формуле « Fürst zu + [название управляемой территории] ]". Эти формы можно комбинировать, например, « ...von und zu Liechtenstein ».
Ранг обладателя титула определяется не самим титулом, а степенью его суверенитета , рангом его сюзерена или возрастом княжеского рода (обратите внимание на термины Uradel , Briefadel, altfürstliche, neufürstliche ; и см. немецкий дворянство ). Фюрст (герцога) в иерархии (принц) занимал место ниже Герцога Священной Римской империи, но принцы не обязательно стояли ниже герцогов в негерманских частях Европы. Однако некоторые немецкие герцоги, которые не управляли непосредственным герцогством, не превосходили правящих принцев (например, герцоги Готтши, титул, принадлежавший принцам Ауэрспергским . Готше не был имперским государством, а территорией, находившейся под властью герцогов Карниолы ). Однако Князья Ауэрсперга придерживались имперской непосредственности в отношении своего государства Тенген ). , Точно так же стиль обычно связанный с титулом Фюрста в постсредневековой Европе, Durchlaucht (переводится как « Светлость Высочество »), считался уступающим Hoheit (« Высочество ») в Германии, но не во Франции .
Нынешние правители суверенного княжества Лихтенштейн носят титул Фюрст , и этот титул также используется в немецком языке при обращении к правящим князьям Монако . Наследственных правителей бывших княжеств Болгарии , Сербии , Черногории и Албании также называли на немецком языке Фюрстен, прежде чем они в конечном итоге приняли титул «короля» ( Кёниг ).
-
Фюрстена Корона , используемая в геральдике , размещается над гербом, чтобы указать на управляемое княжество. [ 4 ] Корона Фюрстена , иногда помещаемая вместе с мантией, не всегда встречается на Фюрстенхауса гербе (княжеского дома); эти украшения не были частью формальных гербовых протоколов, а просто геральдическим изяществом. [ 4 ]
-
Медиатизированный головной убор Фюрстен, используемый в геральдике.
-
Принц Путбус , оружие в мантии и княжеской короне.
-
Принц Лихтенштейна , герб с медиатизированным головным убором принца .
-
Принц Шварцбургский , герб с княжеской короной.
Другое использование на немецком языке
[ редактировать ]В более общем смысле слово Fürst используется в немецком языке для обозначения любого правителя, например, короля , правящего герцога или принца в широком смысле (сравните Никколо Макиавелли » «Принц ). До XII века графы в эту группу также входили в соответствии с ее использованием в Священной Римской империи , а в некоторых исторических или церемониальных контекстах термин Fürst может распространяться на любого лорда .
Потомки Фюрста , если этот титул не ограничен патентом или обычаем мужским первородством , отличаются от главы семьи использованием титула Prinz (принц, от латыни : Princeps ; женщина: Prinzessin ).
Дворянин, чья семья нединастична , т. е. никогда не правил и не был опосредован , также может быть сделан сувереном фюрстом , и в этом случае грантополучатель и его наследники считаются титульными или номинальными принцами, пользующимися только почетным княжеским титулом без соответствующего ранга. . В семьях, получивших таким образом княжеский титул (обычно в качестве награды за военные или политические заслуги) в XVIII веке или после него, кадеты часто носили только титул графа (графа), как, например, в семьях князей Бисмарка , Эйленберга. , Гарденберг и Ларошфуко-Монбель . Однако в некоторых случаях титул Фюрста доступен всем потомкам по мужской линии первоначального грантополучателя (в основном потомкам герцогов, например, семей Хоэнбергов , Урахов , но также и потомкам простых Фюрстов, таких как Вреде ) .
Производные названия
[ редактировать ]Несколько названий произошли от термина Fürst :
- Reichsfürst ( Князь Империи ) был правящим принцем, территория которого была частью Священной Римской империи . Он имел право голоса либо индивидуально ( Virilstimmen ), либо как член избирательной единицы ( Curiatstimmen ) в императорском сейме ( рейхстаге ). Reichsfürst также использовался в общем для любого правителя, который проголосовал в любой из палат Рейхстага двух верхних , Коллегии выборщиков ( Kurfürstenrat ) или Коллегии принцев ( Fürstenrat ): их конкретный титул мог быть королем , великим герцогом , герцогом , маркграф , ландграф , пфальцграф ( Пфальцграф ), бургграф , императорский принц ( Рейхсфюрст) ) или Имперский граф ( Рейхсграф ). Обычно в эту группу входили reichsständische Personalisten , имперские князья и графы, чьи небольшие территории не соответствовали Fürstenrat критериям для членства с правом голоса в качестве имперского сословия ( Reichsstand ), но право голоса семьи которых на них признавалось императором. Официально это был князь церкви ( Kirchenfürst ), голосовавший в Избирательной или княжеской коллегии вместе с горсткой титулярных принцев (дворяне, получившие почетный, но наследственный титул принца от императора, который, однако, не был Reichsständisch , не имеющий права голоса в Fürstenrat ) также может называться Reichsfürsten .
- Кирхенфюрст ( Князь Церкви ) был иерархом , имевшим церковное феодальное владение и императорский княжеский ранг, например, принцы-епископы , принцы-аббаты или великие магистры христианского военного ордена. Все кардиналы считаются князьями церкви и приравниваются церковью к королевским принцам.
- Ландесфюрст ( «Князь земли ») — княжеский глава государства , т.е. не просто титульный принц. Земля . была геополитическим образованием с (феодальной) государственностью, независимо от того, была ли она полностью независимой или нет Этот термин иногда переводится, как в государствах, связанных друг с другом только личным союзом (например, Ганноверский электорат и Соединенное Королевство Великобритании и Ирландии ), чей совместный правитель правил как Ландесфюрст в каждом из королевств под разными титулами и конституциями. . Так, например, императоры Габсбургов придерживались разных стилей правления в каждом из своих королевств Кронланд («земля короны»).
- Курфюрст ( принц-курфюрст ) был принцем Священной Римской империи , имевшим право голоса на выборах императора Священной Римской империи , как это было определено Золотой буллой 1356 года или повышено до этого статуса впоследствии. Первоначально этим правом обладали только семь князей, из них четыре светских и три церковных. Эта прерогатива давала ее обладателям ранг ниже, чем у Императора, независимо от конкретного титула, присвоенного каждому княжеству курфюрста. Кур (ранее писалось как Чур ) происходит от слова küren , «выбирать». Будучи собственно должностью Империи, а не наследственным титулом, в течение длительного фактического пребывания на императорском троне, принадлежавшего Дому Габсбургов , электораты меньше отличались от других имперских принцев своим правом выбирать императора, чем правом выбирать императора. передать феодальное владение, связанное с должностью, одному наследнику по первородству , первоначально неизвестному в Германии, вместо того, чтобы делить земли между потомками на несколько уделов , что позволяет сохранить территориальную целостность и власть каждого курфюрста.
- Großfürst ( Великий князь ) был редким титулом в немецкоязычных странах и использовался в основном для перевода титулов, которые носили правители за пределами Священной Римской империи (например, России, Тосканы). В 1765 году императрица Мария Терезия провозгласила венгерскую провинцию Трансильванию «Великим княжеством» ( Grossfürstentum Siebenbürgen ), после чего в 1804 году она стала одним из титулов императора Австрии .
- Fürstprimas ( князь-примас ) — глава государств-членов Наполеоновской Рейнской конфедерации, созданной в 1806 году и принадлежавшей тогда архиепископу-курфюрсту Майнца Карлу Теодору Антону Марии фон Дальбергу . Сегодня это редко используемый епископский титул: после возведения архиепископа Эстергома ( Грана ) Кристиана Августа Саксен-Цейцкого в титул принца Священной Римской империи в 1714 году его преемники носили титул принца-примаса ( венгерского : hercegprímás ) до сегодняшнего дня. Архиепископы Зальцбурга по-прежнему носят титул Primas Germaniae , хотя их епархия находится в Австрии .
Происхождение и родственники
[ редактировать ]Слово Fürst обозначает главу («первого») правящего дома или главу ветви такого дома. Термин «первый» происходит из древнегерманских времен, когда «первый» был лидером в бою.
Различные родственники слова Fürst существуют в других европейских языках (см. обширный список в разделе « Принц »), иногда используются только для обозначения княжеского правителя. Производное от латинского принцепса ( республиканского титула в римском праве, который никогда официально не признавал монархический стиль исполнительной главы государства , но номинально сохранял консулов в качестве коллегиальных главных магистратов) используется для обозначения генеалогического принца в некоторых языках (например, в голландский и западнофризский , где правителя обычно называют vorst и foarst соответственно), а принца крови всегда называют prins . В исландском языке фурсти — правитель, а принц крови — принс (в этих языках для написания титулов не используются заглавные буквы, если только они не встречаются в качестве первого слова предложения), а в других языках — только принцепс . Производное слово используется для обоих (например, в английском языке используется Prince для обоих ). Во всех случаях также может использоваться оригинальный (немецкий или другой) термин.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Перейти обратно: а б с д и «Определение немецкого титула Fürst» . Дуден (на немецком языке).
- ^ «Определение княжества» . Дуден (на немецком языке).
- ^ «Определение немецкого титула Prinz» . Дуден (на немецком языке).
- ^ Перейти обратно: а б Зибмахер, Иоганн ; Вебер, Хильмар Герман (1890). Большая и общая оружейная книга Зибмахера: в новой. Вводный том. Отдел A, B. [ Том «Герб Зибмахера»: в новой вводной версии... Раздел A, B, Отто Титан фон Хефнер ] (на немецком языке). Нюрнберг : Отто Титан Хефнера. [ постоянная мертвая ссылка ]
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Германская Империя (на немецком языке - используйте переведенные версии на английском и французском языках только с осторожностью)
- Дунайская монархия Австро-Венгрия (на немецком языке - используйте переведенные версии на английский и французский язык только с осторожностью)
- Вестерманн, Большой атлас всемирной истории (на немецком языке)
- WorldStatesmen – здесь Германия (с подробностями HREmpire); см. также другие нынешние страны
- Этимология онлайн
Внешние ссылки
[ редактировать ]Словарное определение Фюрста в Викисловаре