На вершине Олд Смоки
« On Top of Old Smoky » (часто пишется «Smokey») — традиционная народная песня США. В записи The Weavers песня попала в чарты поп-музыки в 1951 году. Она внесена в каталог под номером 414 в индексе народных песен Roud .
История как народная песня
[ редактировать ]Неясно, когда, где и кем впервые была исполнена песня. В исторические времена народные песни были неофициальной собственностью исполнявших их общин и передавались из поколения в поколение. Они были опубликованы только тогда, когда любопытный человек взял на себя труд навестить певцов и задокументировать их песни - деятельность, которая в Америке началась только на рубеже 20-го века. [ 1 ] По этой причине маловероятно, что когда-либо удастся установить автора «On Top of Old Smoky».
Одна из самых ранних версий «On Top of Old Smoky», записанных в полевых условиях, была записана английским фольклористом Сесилом Шарпом , который во время Первой мировой войны совершил три летние поездки в Аппалачи в поисках народных песен, сопровождал их и помогал им. Мод Карпелес . Шарп и Карпелес к своему удовольствию обнаружили, что Аппалачи, тогда географически изолированные, были заповедником традиционной музыки и что многие из людей, которых они встречали, были от природы одаренными певцами, знавшими большое количество песен. [ 2 ] Они также были заинтригованы тем, что многие песни, которые люди пели им, были версиями песен, которые Шарп ранее собрал у жителей сельской Англии, что позволяет предположить, что предки жителей Аппалачей привезли их из старой страны.
В одной из версий первый стих следующий:
На вершине Олд Смоки,
Весь засыпан снегом,
Я потерял своего настоящего любовника
Для ухаживания слишком медленно. [ 3 ]
Версия «On Top of Old Smoky», которую собрали Шарп и Карпелес, была исполнена им 29 июля 1916 года мисс Память Шелтон в Аллегани, округ Мэдисон, Северная Каролина . [ 4 ] Мисс Шелтон была частью семьи, некоторые из членов которой пели для Шарпа. [ 5 ] Версия Памяти Шелтона отличается нотами, ритмом и формулировкой от версии, которую большинство людей знает сегодня, но лишь незначительно; например, слова первого стиха таковы:
На вершине Олд Смоки,
Весь в снегу,
Я потерял своего настоящего любовника
Из-за слишком медленного зажигания искры.
где искрение — теперь редкое слово, означающее ухаживание . [ 6 ] Она также избегала чрезмерного удлинения слогов Smoky и Lover , которое принято сегодня, вместо этого назначив только одну музыкальную долю Smo- и lov- и две -key и -er . [ 7 ] Версия, которую спела мисс Шелтон, состоит из двенадцати куплетов. Он был опубликован дважды; сначала в предварительном сборнике народных песен, подготовленном Шарпом и Карпелесом после их первого лета полевых работ (Шарп и Карпелес, 1917), затем в 1932 году, после смерти Шарпа, в гораздо более обширном сборнике народных песен Аппалачей, который Карпелес отредактировал на основе полных записей их три летних полевых исследования. [ 8 ]
Американские полевые работники также действовали в Аппалачах. (Безмелодичный) текст песни «On Top of Old Smoky», похожий на то, что пел Памяти Шелтон, был опубликован Э. К. Перроу в 1915 году, незадолго до полевых исследований Шарпа. [ 9 ] В последующие десятилетия полевые исследователи в Северной Каролине записали еще несколько вариантов "On Top of Old Smoky". [ 10 ] и Теннесси. [ 11 ]
Альтернативные мелодии и слова
[ редактировать ]Аппалачская традиция, как правило, породила несколько вариантов одной и той же песни. В крайнем случае, один и тот же базовый набор слов может исполняться под несколько мелодий, или в одной и той же мелодии может использоваться совершенно другой набор слов. Теперь ставшая стандартной мелодия «On Top of Old Smoky» конкурировала с совершенно другой мелодией, с которой Шарп и Карпелес столкнулись, когда вернулись в Аппалачи для дальнейших полевых исследований в 1917 году, и версии этой мелодии также были найдены более поздними полевыми исследователями. [ 12 ] [ 13 ]
Мелодия «On Top of Old Smoky», знакомая сегодня большинству людей, также сочеталась с совершенно другим набором слов в народной песне «Маленький Мохи» о приграничнике, который влюбляется в индийскую девушку (или, в некоторых версиях — моряк, влюбившийся в девушку из Южных морей). [ 14 ] Эту мелодию собрали американские полевые исследователи Лорейн Вайман и Говард Броквей в Пайн-Маунтин, штат Кентукки. [ 15 ] от певицы по имени Мэри Энн Бэгли, [ 16 ] и опубликовано ими в 1916 году, то есть за год до упомянутой выше версии Шарпа/Карпелеса. [ 17 ]
Поскольку версии, собранные в ходе полевых исследований, сильно различаются, не существует конкретной версии "On Top of Old Smoky", которая могла бы претендовать на звание "аутентичной" или "оригинальной" версии. Версию, которую Шарп и Карпелес собрали из Памяти Шелтона, можно прочитать в Интернете (см. Шарп и Карпелес (1917) в разделе «Ссылки» ниже), а также версию Пита Сигера, которая очень популяризировала песню в наше время (см. Ниже). [ 18 ]
Расположение «Олд Смоки»
[ редактировать ]Олд-Смоки, вероятно, является высокой горой где-то в южных Аппалачах, поскольку там было собрано очень много версий, записанных полевыми исследователями. Возможные варианты включают Купол Клингманс жителями «Дымным куполом» , названный местными шотландско-ирландскими , но какая именно гора это может быть затеряна в древности.
Появление песни в популярной музыке
[ редактировать ]
Сесил Шарп собирал народные песни Аппалачей незадолго до того, как эта музыка стала «открыта» внешним миром и продана в качестве коммерческого продукта зарождающейся звукозаписывающей индустрией. [ 19 ] развитие, которое в конечном итоге создало современный жанр кантри-музыки . Первым, кто сделал коммерческую запись «On Top of Old Smoky», был Джордж Рено , «Слепой музыкант из Дымных гор», который работал уличным музыкантом в Ноксвилле, штат Теннесси , к западу от Аппалачей. В 1925 году Рено отправился в Нью-Йорк, чтобы записать эту и другие песни для Vocalion (Vo 15366). [ 20 ] В его версии "On Top of Old Smoky" использовалась упомянутая выше альтернативная мелодия. [ 21 ]
В 1940-х и середине 1960-х годов в Соединенных Штатах наблюдалось возрождение народной музыки в котором был Пит Сигер , ведущей фигурой . Его музыка, часть которой взята из таких научных источников, как Шарп, [ 22 ] был популярен и широко распространялся в коммерческих записях. Сигер модифицировал версию «На вершине Олд Смоки», которую он выучил в Аппалачах: [ 23 ] написание новых слов и музыки банджо . [ 20 ] Он сказал, что, по его мнению, «некоторые стихи восходят к елизаветинским временам ». [ 20 ] [ 24 ] В нотах к песне Сигеру отмечены «новые слова и музыкальная аранжировка». [ 20 ]
The Weavers , группа народного пения, соучредителем которой был Сигер, 21 февраля 1951 года записала очень популярную версию песни в аранжировке Сигера. [ 3 ] Он был выпущен Decca Records под каталожным номером 27515. [ 25 ] достигнув 2-го места в чарте Billboard и 1-го места в чарте Cash Box , и было продано более миллиона копий.
Огромная популярность этих записей (и других, последовавших за ними - см. ниже) привела к любопытной ситуации, когда песня вновь приобрела статус фолка. Это одна из немногих песен, которую большинство американцев знают с детства, и многие не знают о записях середины века, которые распространили ее так широко. [ 26 ]
Другие версии
[ редактировать ]Ряд артистов выпустили свои версии после успеха записи Weavers. Версия Percy Faith & His Orchestra с Берлом Айвзом на вокале достигла 10-го места в чарте Billboard в 1951 году. [ 27 ] Она стала одной из Берла Айвза фирменных песен . Vaughn Monroe & His Orchestra также добилась успеха с этой песней, заняв 8-е место в чарте в июне 1951 года. [ 28 ]
После повторного появления в Америке группы Weavers, песня стала стандартным элементом популярной музыки в исполнении Бинга Кросби . [ 29 ] Перри Комо , [ 30 ] Джин Отри , [ 31 ] а также (в кратком отрывке) Элвис Пресли . [ 32 ]
Кенни Певец кантри иногда использовал на Роджерс концертах первую часть "On Top of Old Smoky" как шутку. Он сыграл вступительные такты " Lucille ", одного из своих больших хитов, и сказал толпе что-то вроде: "Никто из вас не знает, что это за песня". Когда публика ответила: «Да, есть», Роджерс начал петь «On Top of Old Smoky».
В последующие десятилетия последовало множество версий. Следующий список упорядочен в хронологическом порядке.
В 1951 году шведская ревю-группа Flickery Flies с Бритой Борг записала шведскую версию. [ 33 ] [ 34 ] Это было во время сотрудничества с импресарио шоу-бизнеса и автором песен Повелем Рамелем. [ 35 ] который в ревю перефразировал это так: «Высоко на горе, я должен другу, потерял пятерку, я, вероятно, никогда не увижу этого снаружи» (Высоко на горе, я должен другу, потерял 5 крон Билл, сомневаюсь, что увижу это снова). [ нужна ссылка ]
Дэйв Ван Ронк включил эту песню в свой альбом The Mayor of McDougal Street: Rarities 1957–1969 . Эта версия звучит гораздо более кельтски по своей природе, с большим количеством вокальных украшений и более свободной ритмической структурой.
Телеведущий Джек Нарз записал песню для своего альбома Sing the Folk Hits With Jack Narz в 1959 году.
В эпизоде № 3.13 «Муха с синим хвостом» сериала «Множественная любовь Доби Гиллиса » (ок. 1961) Доби, Зельда и Мейнард используют мелодию и меняют текст на «Доби Гиллис по имени», чтобы использовать ее в качестве предвыборной песни Доби для своего ученика. предложение о выборах в совет.
Бинг Кросби включил эту песню в попурри в свой альбом 101 Gang Songs (1961).
Гарри Белафонте записал версию для своего альбома 1962 года The Midnight Special . На обложке написано: «Он написал и опробовал OLD SMOKEY во время своего летнего тура 1961 года».
Элвин и бурундуки сделали кавер на эту песню для своего альбома 1962 года The Chipmunk Songbook .
В Германии мелодия песни была использована в качестве припева к хит-синглу певицы Мануэлы «Ich geh' noch zur Schule» в 1963 году. Запись не имела ничего общего с традиционным наследием оригинальной песни: «Ich geh' noch zur Schule». Schule» (что означает «Я все еще хожу в школу») рассказывает историю девочки-подростка, которая отвергает заманчивые предложения искателя талантов , утверждая, что она хочет сначала закончить школу, но может согласиться на контракт на запись на следующий год после выпускного экзамена. экзамены.
Маленькая Ева , певица « The Loco-Motion », записала версию под названием «Old Smokey Locomotion» (1963), в которой тексты описывали, как жители Old Smokey приобщились к The Locomotion.
В 1964 году, во время битломании, Эл Фишер и Лу Маркс спели «Пол Джордж Джон и Ринго (All The Way to the Bank)» на мелодию «Old Smoky» (Swan LP-514).
В альбоме «Улицы Сезам» 1975 года Bert & Ernie Sing-Along Гроувер поет версию песни, но меняет текст на что-то о том, что он теряет одежду, обед и другие вещи, но в конце концов находит дорогу домой и находит свою мать с все то, что он пел о потерях.
выпустила "On Top of Old Smokey" В 1978 году шведская поп-группа ABBA (с вокалом Фриды) как часть попурри, в которое также вошли " Pick a Bale of Cotton " и " Midnight Special ". Попурри стало би-сайдом сингла группы " Summer Night City ".
Брюс Спрингстин исполнил эту песню в Портленде, штат Орегон, через несколько месяцев после извержения горы Сент-Хеленс в 1980 году в качестве дани во время The River Tour .
В эпизоде американского телесериала « Твин Пикс » 1990 года «Большой Эд» Херли ( Эверетт МакГилл ) поет песню своей госпитализированной жене Надин ( Венди Роби ). [ 36 ]
Болельщики английского футбольного клуба «Ноттс Каунти» во время игр пели песню на слова «У меня была тачка, колесо отвалилось».
В 1991 году [ 37 ] Шведские комедийные группы Galenskaparna и After Shave исполнили вариант в своем ревю "Grisen i Säcken".
Альтернативная кантри-группа The Gourds вписала текст песни «On Top of Old Smoky» в песню «I’m Troubled» из своего релиза Gogitchyershinebox 1998 года . [ 38 ] [ 39 ]
Пародии
[ редактировать ]Мексиканское трио в короткометражном фильме «Для кого быки трудятся», снятом в 1953 году, попыталось спеть «На вершине старого Попокатепетля ». [ нужна ссылка ]
Хит 1963 года «On Top of Spaghetti» Тома Глейзера начинается с четверостишия.
поверх спагетти
Всё покрыто сыром,
Я потерял свою бедную фрикадельку
Когда кто-то чихнул.
Эта версия, похоже, тоже вошла в современный фольклор и широко известна детям; один источник пишет об оригинальной песне «On Top of Old Smoky»: «Если вы сможете слушать ее и не думать о спагетти, чихании и фрикадельках, вам будет больше сил». [ 40 ] Голландская версия с первой строкой «een bord Met Spaghetti» («тарелка со спагетти») Райка де Гуйера также вышла в 1963 году. Американский музыкант Литтл Ричард записал версию «On Top of Spaghetti» для своего детского альбома 1992 года Shake It All About .
В своем попурри « Sticks of One and Полдюжины Других » (1963) Аллан Шерман поет модифицированную версию: «Поверх Старого Смоки, весь покрыт волосами / Конечно, я имею в виду Медведя Смоки ».
Использование в классической музыке
[ редактировать ]В 1953 году Эрно Донаньи использовал эту мелодию (а также две другие традиционные американские народные мелодии) в своей последней композиции «Американская рапсодия» .
См. также
[ редактировать ]Примечания
[ редактировать ]- ^ См . Народная песня . Подробную историю того, как народная песня Аппалачей была «открыта» примерно в это время учеными и другими горожанами, см. в [1] .
- ^ См. предисловие Шарпа к книге Шарпс и Карпелес (1932).
- ^ Jump up to: а б Пит Сигер дал интервью Pop Chronicles (1969).
- ^ См. [2] .
- ^ См. [3] , а также Шарп и Карпелес (1916), идентифицирующие Память Шелтон как дочь миссис Ноа Шелтон.
- ^ Оксфордский словарь английского языка , онлайн-издание, статья «искра».
- ↑ Пит Сигер (1961:60-61) предложил две версии песни: одну с продолжительными нотами, другую — нет. Он прокомментировал разницу, намекнув, что версия с расширенными нотами была его собственной: «Первая версия, представленная здесь [длинные ноты], показывает, как некоторые песни можно слегка адаптировать для группового пения. Внизу находится мелодия, так как она звучит лучше в исполнении старым сольным способом». В версии с продолжительными нотами мелким шрифтом изображена «линия» (разговорная реплика следующей строки группы), которую Сигер исполнил в своей влиятельной записи (см. Ниже) с Weavers.
- ^ Шарп и Карпелес (1932), том. 2, песня 64А
- ^ Перроу не ясно, откуда он взял текст; на его этикетке написано: «Из Северной Каролины; белые горы; рукопись написана для Э.Н. Колдуэлла; 1913 год». Э. К. Перроу (1915) Песни и стишки с Юга. Журнал американского фольклора , Том. 28, № 108 (апрель – июнь 1915 г.), стр. 129–190. Доступно на JSTOR (платный сайт) и в настоящее время размещено в Интернете по адресу [4] .
- ^ Семь версий, собранных в Северной Каролине, предоставлены Брауном и Уайтом (1977: 170-173).
- ^ Список (без слов и музыки) пяти версий приведен в книге Эдвина К. Киркланда (1946) «Контрольный список названий народных песен Теннесси». Журнал американского фольклора , Том. 59, № 234 (октябрь-декабрь 1946 г.), стр. 423-476. Доступно на JSTOR .
- ^ Версия Шарпа и Карпелеса, опубликованная в журнале Sharp and Karpeles (1932), vol. 2, с. 127. Еще две версии этой альтернативной мелодии, собранные в 1950-х годах, были опубликованы Brown and White (1977).
- ↑ Действительно, похоже, что в 1916 году Память Шелтон сначала спел эту альтернативную мелодию Шарпу и Карпелесу, а затем передумал, потому что альтернативная мелодия появляется, перечеркнутая, вверху страницы полевых заметок, сделанных Шарпом и Карпелесом (Шарп и Карпелес). и Карпелес 1916), когда они работали с мисс Шелтон.
- ^ «Маленький Мохи» можно прочитать в « Американских народных сказках и песнях » Ричарда Чейза (2014) . Курьерская корпорация. Отрывок из Интернета в Google Книгах: [5] .
- ^ Пайн-Маунтин, штат Кентукки, также находится в Аппалачах, в 72 воздушных милях (но в трех часах езды) от Аллегейни, Северная Каролина, где пел Памяти Шелтон. Данные Google Maps.
- ↑ Данные из архива полевых заметок Ваймана Университета Брауна (стр. 7), онлайн по адресу [6] . Дата записи полевой записи — 8 мая 1916 года.
- ^ Лорейн Вайман и Говард Броквей (1916) Одинокие мелодии: Народные песни из гор Кентукки . Нью-Йорк: HW Грей. Мелодия немного отличается от привычной сегодня. Песню можно посмотреть в Google Книгах: [7] .
- ^ См. [8] .
- ^ Уильямс (1995) называет 1923 год первым годом, когда фолк-музыкант был записан в коммерческих целях; это была запись скрипача из Северной Джорджии Джона Карсона, сделанная звукозаписывающей компанией Okeh . Уильямс, Мишель Энн (1995) Народная жизнь Грейт-Смоки-Маунтинс . Джексон: Университетское издательство Миссисипи, стр. 58
- ^ Jump up to: а б с д Примечания к альбому Пита Сигера «Американские любимые баллады», том 1 , Folkways SFW, компакт-диск 40150
- ↑ Его запись размещена на сайте «Joop's Musical Flowers», указанном ниже.
- ^ См. Джона Морриша (2007) «Народный справочник: работа с песнями английской традиции» . Корпорация Хэла Леонарда, с. 180.
- ^ Сигер сам был не только исполнителем, но и полевым исследователем; см. Томас А. Адлер (2011) «Цветение фасоли: Джамбори округа Браун и фестивали мятлика Билла Монро», University of Illinois Press, стр. 72. В Seeger (1961:60) он говорит: «Я узнал об этом от кого-то в [Великих] Дымных горах», хотя он не говорит, от кого и когда.
- ^ Точка зрения Сигера не является неправдоподобной, поскольку многие американские и английские народные песни имеют общее происхождение (см. Выше), а слова некоторых английских баллад действительно сохранились (как баллады ) с елизаветинских времен.
- ^ "Дискография DECCA (США): 27500 - 27999" . Проверено 4 мая 2016 г.
- ^ «Как написать стихотворение «Поверх старого Смоки»» . PoetryTeachers.com . Архивировано из оригинала 09.11.2017 . Проверено 28 июня 2022 г.
- ^ «Чарты популярности музыки Billboard: пластинки, которые чаще всего проигрывают диск-жокеи» . Рекламный щит . 26 мая 1951 г. с. 20.
- ^ «Чарты популярности музыки Billboard: пластинки, которые чаще всего проигрывают диск-жокеи» . Рекламный щит . 2 июня 1951 г. с. 20.
- ^ См. [9] .
- ^ См.
- ^ Тайлер, Дон (2007). Хиты, 1900–1955: американская популярная музыка дороковой эпохи . МакФарланд. п. 318. ИСБН 9780786429462 . .
- ^ См. [10] .
- ^ «Брита Борг» . Архивировано из оригинала 4 июня 2015 года . Проверено 4 мая 2016 г.
- ^ Брита Борг с Flickery Flies — Высоко на горе . 7 февраля 2012 г. Архивировано из оригинала 21 декабря 2021 г. Проверено 4 мая 2016 г. - через YouTube.
- ^ «Аллан Йоханссон» . Дискогс . Проверено 4 мая 2016 г.
- ^ Глаттер, Лесли Линка; Пейтон, Харли; Энгельс, Роберт (3 ноября 1990 г.). «Эпизод 10». Твин Пикс . 2 сезон. Эпизод 3.
- ^ ru: Свинья в мешке
- ^ Страница аккордов Gourds (в архиве)
- ^ Спаркс, Джек (30 июня 2004 г.). «Путеводитель Эль Платано Бланко по живой музыке» . Архивировано из оригинала 7 июня 2008 года . Проверено 20 декабря 2012 г.
- ^ См. http://soundbeat.org/episode/on-top-of-old-smokey/.
Ссылки
[ редактировать ]- Браун, Фрэнк и Ньюман Айви Уайт (1977) Коллекция фольклора Северной Каролины Фрэнка К. Брауна: Том. В: Музыка народных песен . Дарем: Издательство Университета Дьюка. Материал «На вершине старого Смоки» можно прочитать в Интернете в Google Книгах: [11] .
- Сигер, Пит (1961) Любимые американские баллады: мелодии и песни в исполнении Пита Сигера . Нью-Йорк: Дубовые публикации.
- Шарп, Сесил и Мод Карпелес (1916) «Старый Смоки», неопубликованная страница полевых заметок. Архивы Клэр-колледжа, Кембридж; опубликовано в Интернете Мемориальной библиотекой Воана Уильямса: [12] .
- Шарп, Сесил и Мод Карпелес (1917) Английские народные песни южных Аппалачей: включают 122 песни и баллады и 323 мелодии . Нью-Йорк: Сыновья ГП Патнэма. Ранний набросок, содержащий часть материала Шарпа и Карпелеса (1932). Соответствующая страница книги в настоящее время размещена в Интернете по адресу [13] .
- Шарп, Сесил и Мод Карпелес (1932) Народные песни Южных Аппалачей . Оксфорд: Издательство Оксфордского университета. «On Top of Old Smoky» — песня 64А второго тома.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Развернутое обсуждение на сайте "Музыкальные цветы Юпа": [14]