Jump to content

Колледж Санта-Крус-де-Тлателолко

Координаты : 19 ° 27'03 "с.ш. 99 ° 08'12" з.д.  /  19,4509 ° с.ш. 99,1367 ° з.д.  / 19,4509; -99,1367
Колледж Санта-Крус-де-Тлателолко
Тип Католик
Учредил 6 января 1536 г .; 488 лет назад ( 1536-01-06 )
Расположение ,
Кампус Городской
Внешний вид церкви
Вид на купол снизу

Colegio de Santa Cruz в Тлателолко , Мехико , является первой и старейшей европейской высшей школой в Америке. [1] и первая крупная школа устных и письменных переводчиков в Новом Свете . [2] Основан францисканцами 6 января 1536 года. [3] с намерением, как это принято, подготовить коренных американцев мальчиков к возможному рукоположению в католическое священство . [4] [5] Студенты, обучавшиеся в Colegio, внесли важный вклад в работу францисканца Бернардино де Саагуна по созданию его монументальной двенадцатитомной « Всеобщей истории вещей Новой Испании» , часто называемой Флорентийским кодексом . Провал Colegio имел долгосрочные последствия: ученый Роберт Рикар сказал, что «[если бы Колледж Тлателолко дал стране хотя бы одного [местного] епископа, история Мексиканской церкви могла бы быть глубоко изменена». [6]

Главный алтарь
Фасад
Монастырь колледжа Санта-Крус-де-Тлателолко.
Археологический памятник Тлателолко на фоне церкви на площади Трес Культурас.

Коледжио . был построен францисканским орденом по инициативе президента Аудиенсии Себастьяна Рамиреса де Фуэнлеаль , епископа дона Хуана де Сумарраги и вице-короля дона Антонио де Мендосы на месте ацтекской школы для сыновей дворян (на языке науатль) : Кальмекак ). Она была открыта 6 января 1536 года, однако с 8 августа 1533 года действовала школа.

Будучи епископом Санто-Доминго, Рамирес де Фуэнлеаль поощрял францисканцев обучать сыновей ацтеков грамматике на их родном языке науатль. [7] Францисканец Арнальдо де Башчо приступил к этой задаче со значительным успехом, что оказало поддержку проекту создания высшего учебного заведения. Рамирес де Фуэнлеаль призвал корону предоставить средства для создания и поддержки такого учреждения. [8] Францисканцы уже основали начальные школы до Colegio : одну в Тескоко, основанную Фраем Педро де Ганте в 1523 году, а другую лидером первых двенадцати францисканцев Мартином де Валенсией в Мехико-Теночтитлане в 1525 году. Третьи были основаны. францисканцами в этот ранний период. [9] [10] В этих школах для мальчиков из числа коренных народов и метисов обучали основам грамотности, а также пению, обучению тому, как помогать с массовым, а иногда и ручным трудом. Начальное образование девочек из числа коренного населения также вызывало обеспокоенность, и в Мехико, Тескоко и шести других местах были открыты школы, просуществовавшие всего десять лет. [11]

Но только после создания Colegio de Santa Cruz сыновья коренных жителей получили высшее образование. [12] Епископ Хуан де Сумаррага был сторонником создания Colegio , но отдал должное Фуэнлеалу и короне за это достижение. [13] Коллегия была открыта 6 января 1536 года , в праздник Богоявления , сознательно выбранный из-за его символизма призыва язычников к истинной вере. [14] Создание такой школы для подготовки молодых людей к священству вызвало большие споры, причем противодействие, особенно исходило от доминиканских монахов и выражалось главой этого ордена фраем Доминго Бетансосом . [15] [16] Францисканец Бернардино де Саагун выступил в решительную защиту способностей ацтеков, опровергая мнение тех, кто сомневался в их способности не только изучать латинскую грамматику, но и говорить и сочинять на ней. Далее он опроверг опасения по поводу возможности распространения ереси коренными мексиканцами. [17] Бетансос, выступая против Colegio, сказал, что коренные американцы, знавшие латынь, могли разоблачить невежество существующих европейских священников, и этот аргумент, возможно, невольно сделал то же самое. [18]

Первоначальной целью Colegio было обучение жрецов мужского пола, поэтому ученики отбирались из самых престижных семей правящего класса ацтеков. Этих молодых людей учили грамоте на науатле , испанском и латыни , а также обучали на латыни музыке, риторике, логике, философии и местной медицине. [19] Одним из студентов, получивших образование в Colegio, был народа науа ботаник Мартин де ла Крус, написавший Libellus de Medicinalibus Indorum Herbis , иллюстрированное описание трав.

Фактическое обучение в Colegio проводилось одновременно двумя францисканцами при помощи помощников-ацтеков. [20] Среди учителей были известные ученые и грамматисты, такие как францисканцы Андрес де Олмос , Алонсо де Молина и Бернардино де Саагун , все из которых внесли важный вклад в изучение как науатль классического языка , так и этнографии и антропологии Мезоамерики . Другими францисканцами, преподававшими там, были фрай Хуан де Гоана, фрай Франсиско де Бустаманте, фрай Гарсиа де Сиснерос, фрай Арнальдо де Басаччо и фрай Хуан Фошер. [21] Фрай Хуан де Торквемада также работал учителем и администратором в Colegio . Собирая историческую и этнографическую информацию для разработки Флорентийского кодекса , Саагун использовал своих трехъязычных учеников, чтобы получить информацию от ацтекских старейшин и расшифровать ее на испанском языке и науатле, а также проиллюстрировать рукописи.

На церемонии, открытой с большой помпой, присутствовали вице-король Мендоса, епископ Хуан де Сумаррага и президент Аудиенсии Себастьян Рамирес де Фуэнлеаль, а также большая толпа, наблюдавшая за происходящим. Фрай Алонсо де Эррера произнес проповедь на открытии мессы. После религиозной церемонии Сумаррага устроил банкет для гостей и первых учеников, выбранных из монастыря Сан-Франциско в Мехико. [22]

Хотя была большая поддержка со стороны многих секторов (за исключением доминиканцев, которые возражали против основания Colegio ), физическая структура сначала была довольно скромной из-за нехватки средств, а позже был построен каменный дом. [23]

Первые шестьдесят студентов мужского пола представляли собой небольшую когорту сыновей знатных семей; существовала огромная потребность во многих других учениках, поэтому францисканцы активно набирали других учеников из важных городов центральной Мексики, двух или трех мальчиков в возрасте от 10 до 12 лет. [24] Ученики жили в Коледжио очень скромно. Общая столовая и спальные помещения, где кровати представляют собой только циновку и одеяло, уложенное на отдельные деревянные платформы, чтобы ученики не могли попасть на влажный пол. [25] Некоторыми важными учениками, обучавшимися в школе, был Антонио де Валериано , который был самым известным из тех, кто сотрудничал с Саагуном. Испанский судья Алонсо де Зорита, автор книги « Жизнь и труд в Древней Мексике: краткие и краткие сведения о лордах Новой Испании». [26] ему помогли переводы Пабло Назарено, бывшего ученика Коледжио . [27]

Францисканцы продолжали преподавать в Коледжио , но не могли позволить себе содержать здание или другие расходы, поэтому передали его короне вскоре после открытия Коледжио в 1536 году. [28] В 1546 году францисканцы отказались от управления имуществом, и оно было передано в управление ученикам и бывшим ученикам. К 1550 году из-за плохого управления здания начали разрушаться, и ученикам пришлось перейти на дневное обучение. [29] В 1555 году ацтекам было запрещено рукополагаться в священники, так что первоначальная цель школы по обучению местных жрецов была прекращена. В семнадцатом веке, когда францисканец Августин де Ветанкур писал , Коллегио представляло собой полнейшие руины. [30]

В современном Мехико площадь Пласа-де-лас-Трес-Культурас , расположенная недалеко от Коллегио , увековечивает эту особенно интересную часть культурной истории Мексики.

На сопроводительной иллюстрации изображена сохранившаяся до сих пор церковь Сантьяго вместе с частью монастырских зданий (ныне библиотека), видимых справа от церкви. [31]

Наследие

[ редактировать ]

Коледжио было основано в начале шестнадцатого века , в период большого оптимизма по поводу способностей индейцев и перспектив их рукоположения в католические священники. Его неудача в конце шестнадцатого века была серьезной. По словам Робера Рикара, «ошибка помешала Церкви пустить глубокие корни в стране, придала ей вид и характер иностранного учреждения и сохранила ее зависимость от метрополии». [32] В более поздний колониальный период были рукоположены некоторые индийские мужчины, но их было мало, и они никогда не занимали высоких постов. [33] Испанцы американского происхождения, криолло , обучались в мексиканских семинариях, но там не было значительного местного духовенства.

Однако обучение элитных молодых людей в Colegio грамматике, риторике и теологии оказало огромную помощь францисканцам в их усилиях по евангелизации индейцев и записи истории и культуры коренных народов в текстах, которые остаются фундаментальными для понимания культуры науа.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Штек; Фрэнсис Борджиа (1936). Первый колледж в США: Санта-Крус-де- Тлателолко. Вашингтон, округ Колумбия. {{cite book}}: CS1 maint: отсутствует местоположение издателя ( ссылка )
  2. ^ Лурдес Аренсибия Родригес (2006). «Имперский колледж Санта-Крус-де-Тлателолко: первая школа письменных и устных переводчиков в испанской Америке шестнадцатого века» . Планируя будущее истории перевода . Перспективы перевода. Университет Оттавы Press. стр. 263–275. ISBN  9780776626208 . Проверено 27 сентября 2017 г.
  3. ^ Карлос Вилья Ройс (16 июля 2016 г.). «480 лет назад Коллегии Санта-Крус-де-Тлателолко» [480 лет Коллегии Санта-Крус-де-Тлателолко]. Cronica.com.mx (на испанском языке). Архивировано из оригинала 18 июля 2019 года . Проверено 17 июля 2019 г.
  4. ^ Роберт Рикар, Духовное завоевание Мексики . Перевод Лесли Берд Симпсон. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1966, стр. 217–235.
  5. ^ См. Бренд, с. 63; аргумент о том, что он был основан не с этой целью, см. Эстареллас, Хуан: «Колледж Тлателолко и проблема высшего образования для индейцев в Мексике 16 века». Ежеквартальный журнал истории образования , Vol. 2, № 4 (декабрь 1962 г.), стр. 234–243, стр. 236f.
  6. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 235.
  7. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 222.
  8. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 222.
  9. ^ Роберт Рикар, Духовное завоевание Мексики . Перевод Лесли Берд Симпсон. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1966, стр. 208.
  10. ^ Жорж Бодо, Утопия и история в Мексике: Первые хроники мексиканской цивилизации, 1520-1569 гг . Перевод Бернарда Р. Ортиса и Тельмы Ортис. Боулдер: Университет Колорадо Press, 1995, стр. 105.
  11. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 210-11.
  12. ^ Бодо, Утопия и история , с. 105
  13. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 222.
  14. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 219.
  15. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 225-26
  16. ^ Бодо, Утопия и история , с. 107.
  17. ^ Бернардино де Саагун, цитируется в Ricard, Spiritual Conquest , p. 226-27.
  18. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 226, цитируем Хоакина Гарсиа Иказбальчета, Códice Francisco Francisco , vol. 2 Новый сборник документов по истории Мексики , Мексика: 1886-1892, с. 71.
  19. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 220.
  20. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 220.
  21. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 220, со ссылкой на Джеронимо де Мендьета, «Церковная история Индианы» .
  22. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 219.
  23. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 219.
  24. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 219.
  25. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 219-220.
  26. ^ Алонсо де Зорита, Жизнь и труд в Древней Мексике: краткие и краткие сведения о лордах Новой Испании . Перевод Бенджамина Кина. Нью-Брансуик: Издательство Рутгерского университета, 1963.
  27. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 224.
  28. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 220.
  29. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 220.
  30. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 221.
  31. ^ В сохранившихся монастырских зданиях находится библиотека Хосе Марии Лафрагуа: см. соответствующую веб-страницу Министерства иностранных дел Мексики.
  32. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 235.
  33. ^ Рикар, Духовное завоевание , с. 235.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
  • Бодо, Жорж. Утопия и история в Мексике: Первые хроники мексиканской цивилизации, 1520–1569 гг . Перевод Бернардо Р. Ортиса и Тельмы Ортис. Боулдер: Издательство Университета Колорадо, 1995.
  • Брэнд, Дональд, Д., «Где находится самый старый университет в Новом Свете?», Антрополог Нью-Мексико , том. 4, № 4 (октябрь-декабрь 1940 г.), стр. 61–63.
  • Эстареллас, Хуан: «Колледж Тлателолко и проблема высшего образования для индейцев в Мексике 16 века». Ежеквартальный журнал истории образования , Vol. 2, нет. 4 (декабрь 1962 г.), стр. 234–243
  • Гомес Канедо, Лино. Образование маргинализированных слоев населения в колониальную эпоху: школы и колледжи для индейцев и метисов в Новой Испании . глава IV «Высшее образование: Тлателолко». Мексика: редакционная статья Порруа, 1982.
  • Мэтс, Майкл, 1985, « Первая академическая библиотека Америки Санта-Крус-де-Тлателолко », Сакраменто, Государственная библиотека Калифорнии.
  • Максвелл, Джудит М. и Крейг А. Хэнсон, 1992, «Введение» в манеру речи древних: Arte Para aprender la Lengua Mexicana 1547 . Университет Юты Пресс, Солт-Лейк-Сити.
  • Окаранса, Ф. Императорская индийская школа Санта-Крус-де-Сантьяго Тлателолко . Мексика, 1934 г., н.п.
  • Рикар, Роберт. 1966. Духовное завоевание Мексики: очерк апостольства и методов евангелизации нищенствующих орденов в Новой Испании, 1523–1572 гг. Перевод Лесли Берд Симпсон. Беркли: Калифорнийский университет Press, 1966. Первоначально опубликовано на французском языке в 1933 году.
  • Серебряная Луна. 2007. Императорский колледж Тлателолко и появление новой интеллектуальной элиты науа в Новой Испании (1500–1760). Докторская диссертация. Университет Дьюка. ПроКвест. [1]
  • Стек, Ф.Б. Первая школа в Америке, Санта-Крус-де-Тлателолко. Мексика: Центр францисканских исследований, 1944.

19 ° 27'03 "с.ш. 99 ° 08'12" з.д.  /  19,4509 ° с.ш. 99,1367 ° з.д.  / 19,4509; -99,1367

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: d3bee4a65da131b798c05f26488fd756__1718536140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/d3/56/d3bee4a65da131b798c05f26488fd756.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Colegio de Santa Cruz de Tlatelolco - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)