Чхонгу
Чхонгу | |
Чосонгул | |
---|---|
Ханча | |
Пересмотренная романизация | Чхонгу |
МакКьюн-Рейшауэр | Чонгу |
Чонгу ( корейский : 靑丘 ; ханджа : 靑丘, 靑邱 ; RR : Cheonggu ) также переводится как Цинцю на китайском языке, [ 1 ] было именем, данным древним Китаем Корейскому полуострову в период от Кочосона до периода Троецарствия в Корее . [ 2 ] [ 3 ]
Этимология
[ редактировать ]Происхождение названия неизвестно, поскольку многие историки предполагают, что буква «Чонг (靑)», означающая «лазурный» или «ясный», часто указывает на кардинальное направление, на восток , а «Гу (丘)», означающее «холмы» или «земля». ". [ 3 ] Поэтому название, скорее всего, означало «Лазурный край» на востоке Китая .
История
[ редактировать ]Первое упоминание имени «Чонггу» встречается в «Шаньхацзин » ( «Книге гор и морей» ), составленном от периода Воюющих царств до периода Западной Хань в древнем Китае . Люши Чунцю также отмечает, что Чонгу находится на востоке Китая как чужая земля.
Страна Цинцю находится на севере. Ее жители едят зерно, одежду, шелк и шелк, а у лисиц четыре ноги и девять хвостов.
Земля Голубых Холмов (Чонггу) расположена на севере, жители которой потребляют пять зерен , носят шелк и поклоняются лисам, у которых четыре ноги и девять хвостов .
За границей также есть Королевство Цинцю.
Зарубежная Земля Голубых Холмов (Чхонгу) находится на востоке за пределами страны (Китай).
Другая запись, найденная в Шанхайцзине, утверждает, что Чхонгу был расположен к северу от «страны Гунджа (君子國)», что означает «страна просвещенных», название, данное китайцами области Силла из-за ее просвещенности в китайской культуре . намек на идеологию Конфуция . [ 4 ] В связи с упоминанием о том, что Чхонгу расположен на востоке Китая и выше Силла (Кунджа), многие современные историки предполагают, что точное местоположение Чхонгу должно быть где-то в нижней Маньчжурии или чуть выше Корейского полуострова. Судя по нюансам записей, также можно сделать вывод, что Чхонгу не входил в юрисдикцию Китая и не входил в китаецентрическую сферу. Некоторые историки предполагают, Кочосон что местом расположения Чхонгу является (в древних записях известный как просто Чосон). Однако имя Чосон было введено отдельно в той же записи и может рассматриваться как другая территория. [ 5 ]
С другой стороны, несколько источников ссылаются на внутренний Корейский полуостров как на место расположения Чхонгу, как это видно из Самгук Саги . [ 6 ]
Великий предок Тайцзу, король Чжунмоу, накопил добродетель в Северных горах, внес большой вклад в Южно-Китайское море и обладал властью в Цинцю. Он был великодушен в Сюань.
Король Чонмо ( Тюмо из Когурё ) обладал терпением нескольких гор, достижениями, которые могли достигать морей Намхэ , свирепым взглядом, который был популяризирован в Чонггу (Корейский полуостров), и интеллектом, который устрашал даже китайское командование Сюанту .- Самгук Саги (Книга Силлы)
Еще одно свидетельство в китайских записях, « Новая книга Тан», упоминает Чхонгу, где генерал династии Тан по имени «Ню Цзинда (牛進達)» получил руководство китайским флотом на «Пути к Чонгу (青丘道)», когда он объявил войну. на Когурё во время правления императора Тан Тайцзуна .
Ню Цзинда, генерал Цзоувэй, был генеральным менеджером марша на улице Цинцю, а Ли Шицзи был генеральным менеджером марша на улице Ляодун. Они повели трех генералов в атаку на Корё.
Ню Джинда получил должность военно-морского лидера «Пути на Чонгу» для битвы против Когурё.
Как видно из войны Когурё-Тан , большая часть маршрутов, пройденных войсками Тан, проходила через Желтое море на внутренний Корейский полуостров, поэтому можно сделать вывод, что «Путь в Чхонгу» означал именно это место.
Хотя многие источники указывают на территорию вблизи Корейского полуострова, точное местонахождение пока не установлено.
Наследие
[ редактировать ]
Корейцы широко использовали имя «Чхонгу» как часть своей идентичности на протяжении всей своей истории, о чем свидетельствуют многие из их записей, в которых записан полуостров под властью Чхонгу.
Это название стало распространенным топонимом, отсылающим к общему названию полуострова. В таких картах, как « Чхонггудо (청구도) [ ко ]», есть термин, обозначающий землю, которую они изображают. [ 7 ]
Он также использовался во время японской аннексии Кореи , когда под тем же названием выходила газета «Чунгу Синбо» .

В современной Корее слово «Чхонгу» перенесено в такие названия, как станция «Чонгу» , «Чхонгу-дон» и т. д., все из которых имеют одни и те же символы древнего топонима.
Возможные связи с Японией
[ редактировать ]История о духах-лисах, которым поклонялись жители Чхонгу, может быть связана с Японией, поскольку ками Инари из синтоизма считается иностранным богом, который, как полагают, был представлен кланом Хата в Силле . [ 8 ] Ками, божество, которое наблюдает за лисами , плодородием , рисом , чаем и сакэ , сельским хозяйством и промышленностью , общим процветанием и мирским успехом, как полагают, было впервые представлено в конце пятого века по предложению таких ученых, как Кадзуо Хиго. [ 9 ] поскольку имя «Инари» не встречается в классической японской мифологии . [ 10 ]
Кроме того, Фусими Инари-тайся , тот самый храм, построенный кланом Хата и один из самых влиятельных святилищ для официального прославления бога Инари, также заявил, что лисье божество, скорее всего, не было японского происхождения и, скорее всего, прибыло в Японию. из королевств Корейского полуострова. [ 8 ] В нем говорится, что в период Троецарствия лисы широко прославлялись как боги и обожествлялись как защитники сельского хозяйства и процветания из-за влияния буддизма . Позже это мнение было перенесено на Японский архипелаг кланом Хата и другими кланами иммигрантов, прибывшими в Японию в предыдущие века. [ 9 ] и получил название «稲荷 (いなり)» на кандзи , что означает «несущий рис» (буквально «груз риса»), впервые найденное в Руиджу Кокуси в 892 году нашей эры.
В китайской летописи под названием Тайпин Гуанцзи говорится, что даосский ученый Ло Гунюань из династии Тан столкнулся с духом лисы, которого он изгнал в Силла, и вместо того, чтобы убить его, жители Силлы поклонялись этому духу.
Ло Гунюань вышел вперед и сообщил: «Это небесная лисица, и ее нельзя убить. Ее следует сослать на восток». Поэтому он написал заклинание и сослал ее в Силлу. Поэтому он написал талисман и сослал его в Силлу.
Даосский ученый Ло Гунъюань заявил, что он не убивал духа лисы, замаскированного под человека по имени «Лю Чэн», и изгнал духа в Силлу. Жители Силлы до сих пор поклоняются этому духу.
Стихотворение Чхве Чи-вона , созданное в период Силла, также эвфемизирует лис как мистических существ, олицетворяющих великую красоту.
Лиса может превратиться в красивую женщину. Енотовидная собака тоже учёный.
Лисы превращаются в красивых женщин. Леопардовые кошки превращаются в красивых мужчин.- Чое Чи-вон , древнее значение, отрывок из стихотворения
Сравнивая китайские, корейские и японские записи, можно сделать вывод, что Корейский полуостров был местом, где люди поклонялись лисам как божествам из-за местного шаманского , а затем и буддийского влияния. Следовательно, почему лисы тесно связаны с Чхонгу и другими корейскими королевствами, такими как Силла.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «南山经» Классика гор и морей Оригинальный текст: В трехстах милях к востоку находится гора Цинцю, ее Ян наполнен нефритом, а Инь — плющом. .
- ^ «청구(靑丘)» . Энциклопедия корейской культуры (на корейском языке).
- ^ Перейти обратно: а б Грейсон, Дж. Х. (2016). «Сон Чинтэ и основы современных корейских фольклорных исследований». Фольклор . 129 (1): 1–17. дои : 10.1080/0015587X.2017.1388020 . S2CID 166128926 . «Термин 靑丘 (кор. Ch'ŏnggu), означающий «зеленые холмы», является историческим, поэтическим отсылкой к Корее... Эта фраза использовалась китайцами в древние времена для обозначения Кореи. Китайская легенда гласит, что метеорит под названием Чонгу упал на землю на Корейском полуострове. Иероглиф Чонг обозначает направление «восток», а иероглиф ку/гу означает «земля» или «земля».
- ^ «История младшей средней школы-Junziguo» . Академия Hanlin Cloud (в Twi)
- ^ «海内北经» . Классика гор и морей Оригинальный текст: Северная Корея находится на востоке от Лияна, Хайбэя и Шаннани. Лиян принадлежит Яну. .
- ^ Следует также отметить, что Корейский полуостров был очень гористым и не был частью китайского синоцентризма.
- ^ Ли, Сангте. 《История развития старых карт в Корее》 (на корейском языке). Сеул: Хеан. стр. 185~242.
- ^ Перейти обратно: а б «История Оинари-сана ~Фусими Инари Тайся~» . Фусими Инари Тайся (на японском языке)
- ^ Перейти обратно: а б Хиго, Кадзуо «Инари Синко но Хадзиме» . (редактор Хиродзи Наоэ, Токио: Юзанкаку Шуппан), 1983
- ^ Смайерс 16