Эммануэль Роидес
Эммануэль Роидес | |
---|---|
Родное имя | Эммануэль Тойдис |
Рожденный | 28 июня 1836 г. Эрмуполис , Греция |
Умер | 7 января 1904 г. Афины , Греция | ( 67 лет
Занятие | Писатель , журналист , переводчик |
Национальность | Греческий |
Литературное движение | Новая Афинская школа |
Известные работы | Папесса Джоанна |
Подпись | |
Эммануэль Родес ( греч . Ἐμμανουὴλ Ῥοΐδης ; 28 июня 1836 — 7 января 1904) — греческий писатель, журналист и переводчик. Он считается одним из самых влиятельных писателей Греции 19 века и значительной фигурой новогреческой литературы . Его самая популярная работа, «Папесса Иоанна» , была переведена на несколько языков, что принесло ему международное признание во всей Европе. Его полный литературный корпус включает романы , рассказы , эссе и переводы.
Биография
[ редактировать ]Родис родился в 1836 году в Гермуполисе , столице эгейского острова Сирос , в семье богатых аристократов с Хиоса — Деметрия ( Δημήτριος ) Роида и Корнелии (урожденной Родоканакес; Κορνηλία Ῥοδοκανάκη ), бежавших с острова после резня его заселение османами в 1822 году. [1] [2] Роидес провел большую часть своей юности за границей. Эрудированный ученик, он с юных лет начал осваивать несколько европейских языков, а также древнегреческий и латынь . В 1841 году его семья переехала в Геную , Италия , где его отец служил почетным греческим консулом. За это время он стал свидетелем революций 1848 года в итальянских государствах и восстания в Генуе ; события, которые оставили в нем след, как он позже признал. [2] В 13 лет его отправили обратно на Сирос, где он учился в греко-американской средней школе Евангелид. Там он издавал еженедельную рукописную газету под названием «Мелисса» вместе со своим одноклассником и будущим писателем Деметриосом Викеласом . [3] [4]
После окончания средней школы в 1855 году Родес поселился в Берлине , чтобы получить высшее образование, а также лечить проблемы со слухом, которые у него развились в школьные годы. В Берлине он изучал историю , литературу и философию . Из-за ухудшения слуха он переехал в Яссы , Румыния , в 1857 году, куда его отец-купец перенес штаб-квартиру своего бизнеса, и работал в переписке торговой компании своего дяди. [3] Он тайно начал работать над переводом « Шатобриана Путешествия Парижа в Иерусалим» , который обнаружил его дядя и призвал его опубликовать. Шатобриана Полный перевод «Пути» ( Odoiporikon ) вместе с еще несколькими его произведениями в конечном итоге был опубликован в Афинах , куда он переехал со своей семьей несколько лет спустя. Успех его «Путешественника» в начале 1860-х годов укрепил желание автора продолжить карьеру писателя. [3] Позже он написал множество переводов и стал первым, кто перевел произведения Эдгара Аллана По на греческий язык. Семья ненадолго осталась в Египте для лечения его матери, но после внезапной смерти отца в 1862 году брат Родеса остался в Генуе, а он и Корнелия решили навсегда переехать в Афины, где автор посвятил себя поискам писем. . [5] [4]
В 1866 году Родес опубликовал свою самую популярную работу «Папесса Иоанна» (Ἡ Πάπισσα Ἰωάννα), исследование европейской легенды о Папе Иоанне , предполагаемой женщине-папе, которая правила где-то в конце девятого века, во времена великих потрясений для папства. . Впервые он услышал об этой легенде в Генуе, будучи ребенком, и, заинтригованный этой историей, провел обширное исследование в Германии, Италии и Греции, собрав важный материал для своего романа. Несмотря на то, что это роман с сатирическим подтекстом, Родес назвал свою работу «средневековым исследованием» и заявил, что она содержит убедительные доказательства того, что Папа Иоанна действительно существовала. Первоначально вызывавший споры, роман в конечном итоге стал классикой и одним из немногих комических шедевров новогреческой литературы . Им восхищались Марк Твен и Альфред Джарри , а в 1954 году его свободно перевел Лоуренс Даррелл как «Загадочная история Папы Иоанна» .
В последующие годы Родес работал с франкоязычными газетами, а в 1870 году стал директором газет La Grèce и L'Independent Hellenique . Филолог Родес не интересовался финансами, в результате семейное имущество начало разрушаться. В 1873 году он потерял почти всё своё состояние, которое он вложил в акции компании «Лаврио» . После банкротства семейного бизнеса его любимый брат Николас покончил жизнь самоубийством в 1884 году. Опасаясь ее реакции, Родес не сообщил эту новость своей матери и продолжал посылать ей письма через друга из Италии под именем своего брата. [4] Родес всю свою жизнь страдал от серьезной проблемы со слухом, которая в конечном итоге ухудшила его чувства почти до глухоты.
Он продолжал часто писать во многих газетах и журналах, а между 1875 и 1885 годами издавал свою собственную сатирическую газету под названием «Асмодайос» вместе со своим другом и карикатуристом Темосом Анниносом . Подписывая свои статьи различными псевдонимами, он комментировал общественно-политическую жизнь Греции и часто выступал на стороне политики Харилаоса Трикуписа . [6] В 1877 году, начав со своей статьи под названием « О современной греческой поэзии », он вступил в публичный спор с политиком и писателем Аггелосом Влахосом относительно влияния и характера современной греческой поэзии. Родес часто занимал четкую критическую позицию против романтизма в литературе и поэзии и часто был язвительным и саркастичным по отношению к писателям-романтикам и поэтам своего времени. [6] Он опубликовал серию эссе, в которых поддерживал использование демотического языка , хотя сам писал свои тексты на литературном языке катаревуса . Он считал народный демотический язык равным катаревусе по богатству, точности и ясности, и выступал за слияние их в одном языке, чтобы избежать диглоссии того времени.
В 1878 году он был назначен директором Национальной библиотеки Греции , где работал во время правления Трикуписа, и был уволен правительством Делигианниса . В 1885 году он попал в серьезную аварию, когда его сбила карета, из-за чего он не мог говорить на несколько месяцев, а к 1890 году он навсегда потерял слух. В период 1890–1900 годов он опубликовал большую часть своих чисто повествовательных произведений, включающих несколько рассказов. До конца жизни он сотрудничал со многими журналами и газетами того времени, в которых публиковал рассказы и статьи. Он умер в Афинах 7 января 1904 года.
Кавычки
[ редактировать ]- «Каждое место чем-то страдает: Англия от тумана, Румыния от саранчи, Египет от глазных болезней, а Греция от греков». - Эммануэль Родес
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Роидес 2008 , Глава 1.
- ^ Jump up to: а б Драгумис 2004 .
- ^ Jump up to: а б с Роидес 2008 , Глава 2, подраздел I.
- ^ Jump up to: а б с Сфакианаки 2021 .
- ^ Роидес 2008 , Глава 2, подраздел II.
- ^ Jump up to: а б Родес 2008 , Глава 2, подраздел IV.
Источники
[ редактировать ]- Роидес, Эммануэль (2008). Рассказы Сироса . (на греческом языке) Проект Гутенберг.
- Марвелос, Николаос (2018). Осязаемые образы Ройдиса и картины современной жизни Бодлера. Аспекты современности в творчестве Эммануила Ройдиса . Академическое издательство LAP Lambert. ISBN 978-613-9-58290-7 .
- Драгумис, Марк (2004). «Восхитительная непочтительность Ройдиса» . Афинские новости . Архивировано из оригинала 27 сентября 2007 г.
- Сфакианаки, Иоанна (2021). «Бурная и бурная жизнь Корнелии Родоканакис — Ройдис» [Бурная и бурная жизнь Корнелии Родоканакис — Ройдис] (на греческом языке).
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Работы Эммануэля Родеса в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)