Jump to content

Развлечение в китайской прачечной

Развлечение в китайской прачечной
Первое издание
Автор Йозеф фон Штернберг
Язык Английский
Жанр Автобиография
Издатель Macmillan Publishers (1965), Mercury House (1988)
Дата публикации
1965, 1988
Место публикации Соединенные Штаты
Тип носителя Печать (в твердом и мягком переплете)
Страницы 348 (гдб.), 356 (пбк.)
ISBN 0916515370 (1988пбк.)
ОКЛК 891405552 (первое издание 1965 г., в твердом переплете)

«Веселье в китайской прачечной» — автобиография австрийско-американского кинорежиссера Йозефа фон Штернберга, впервые опубликованная в 1965 году издательством Macmillan Publishers . Книга была переиздана в 1988 году издательством Mercury House с предисловием Гэри Купера . [ 1 ]

Фон Штернберг рассказывает подробности своего детства в Вене и юности в Америке, а также каждый этап своей кинокарьеры. В мемуарах представлены многочисленные зарисовки персонажей и критика киноперсонала, особенно актеров, с которыми он работал, в том числе Марлен Дитрих . [ 2 ] [ 3 ]

Одноименное название автобиографии является отсылкой к фильму «Кинетоскоп» 1894 года американского изобретателя и пионера кино Томаса Эдисона. [ 4 ] [ 5 ]

Части автобиографии фон Штернберга были написаны еще в 1960 году, когда он путешествовал по Европе. [ 6 ] Литературный критик Руайри Макканн пишет:

« Забава в китайской прачечной » была опубликована через 12 лет после того, как Штернберг в последний раз приступил к работе над полнометражным фильмом , и, несмотря на то, что предполагалась возможность снова работать, посреди всех сожженных мостов, она так и не состоялась, поскольку он скончался четыре года спустя». [ 7 ]

Значение названия книги

[ редактировать ]

«Веселье в китайской прачечной» — это метафора среды, которая будет доминировать в художественных и профессиональных начинаниях фон Штернберга. Фильм появился, когда фон Штернберг и кинотехнология находились в зачаточном состоянии. Название автобиографии взято из «Кинетоскоп» бурлеска Томаса Эдисона 1894 года . Выпущенный незадолго до рождения фон Штернберга, он не делает явных замечаний относительно его значения или влияния на его кинопроизводство. [ 8 ] [ 9 ]

Ссылка на фильм в его автобиографии следует за постоянными воспоминаниями о знаменитом парке развлечений и детстве в Вене, которое фон Штернберг идиллически вспоминает как «рай». [ 10 ]

Все было аккуратно, ничто не могло меня смутить, не было ни комиксов, ни радио, ни кинофильмов, ни идиотской последовательности телевизионных кадров, правда, без моего ведома некий Томас Эдисон уже снял фильм под названием « Забавы в китайской прачечной». [ 11 ] [ 12 ]

Kirkus Reviews в выпуске от 8 марта 1965 года описал мемуары как «разъедающие остроумные, откровенные и довольно возмутительные мемуары… Его история — это история грязных сделок, ужасающего пренебрежения и нескольких триумфов. Он должен стать маленькой классикой в ​​своей области». [ 13 ]

Автор и редактор Норман Каплан в осеннем выпуске журнала «Наука и общество» писал: «То, что это так, можно подтвердить, прочитав новую книгу Йозефа фон Штернберга «Веселье в китайской прачечной» — беззастенчивое и дерзкое хвастовство о жизни, проведенной в качестве поставщика. самым похотливым аппетитам публики со стороны человека, который болтает о своем триумфе одновременно с выражением презрения к медиуму и его публике». [ 14 ]

Ретроспективная оценка

[ редактировать ]

«Я не наделил Марлен Дитрих чужой ей личностью; человек видит то, что хочет видеть, и я не дал ничего, чего бы у нее еще не было. Что я сделал, так это драматизировал ее качества и сделал их видимыми для всеобщего обозрения, хотя, поскольку их, возможно, было слишком много, некоторые я скрыл». — Йозеф фон Штернберг [ 15 ] [ 16 ]

Кинокритик Жан-Поль Шайе считает «Развлечение в китайской прачечной» особым интересом из-за его понимания длительных личных и профессиональных отношений фон Штернберга с немецко-американской кинозвездой Марлен Дитрих :

Первая встреча этих двух титанов кино и их последующие сложные отношения на протяжении многих лет анализировались, заново изобретались, манипулировались и приукрашивались так много раз, что интересно читать тщательно сформулированные воспоминания самого фон Штернберга из первых рук. [ 17 ]

Шайе добавляет, что фон Штернберг, «временами звуча весьма напыщенно и высокомерно, разглагольствует о корыстных публичных признаниях Дитрихом своего величия на протяжении многих лет». [ 18 ]

Писатель и кинодеятель Руайри Макканн отмечает, что автобиография «изобилует характеристиками личности и кино фон Штернберга; невозмутимость, жгучее, сардоническое остроумие и любовь к зрелищу, которое является неотъемлемой частью, с даром его создавать и анализировать», а в структурном отношении мемуары «не приближаются к букве строгой и прямой хронологии и не его язык кристалличен. Вместо этого подробности его жизни и карьеры часто излагаются иносказательно, а не как вереница констатируемых фактов…» [ 19 ]

Макканн добавляет, что «книга зачастую очень забавна... Моменты или повторяющиеся события, которые в других биографиях были бы выделены и проанализированы как источники будущей боли или силы, он подрывает своим сухим чувством юмора». [ 20 ]

  1. ^ Штернберг, 1988, напротив передней части.
  2. ^ Шайе, 2020: «Для многих киноманов их имена навсегда связаны».
  3. ^ Макканн, 2021: «... именно тема актеров и актерской игры занимает наибольшую долю слов».
  4. ^ Штернберг, 1988 с. 9: Штернберг не называет дату создания фильма, но подразумевает, что он был снят, когда он был ребенком, примерно в 1895 году.
  5. ^ Шайе, 2020: Шайе сообщает, что фильм был снят или выпущен в 1901 году.
  6. ^ Штернберг, 1988 с. 23: Штернберг отмечает, что глава 2 была написана в Европе в 1960 году.
  7. ^ Макканн, 2021 г.
  8. ^ Штернберг, 1988 с. 9
  9. Chaillet, 2020: «Загадочное название книги является отсылкой к одноименному короткометражному фильму 1901 года, автор намеренно не объясняет его смысл».
  10. ^ Макканн, 2021: Здесь вы найдете отрывки из книги о Прадере.
  11. ^ Штернберг, 1988 с. 8-9
  12. ^ Шайе, 2020
  13. ^ Киркус, 1965 г.
  14. ^ Наука и общество, 1965.
  15. ^ Chaillet, 2020: Цитата предлагается здесь.
  16. ^ Штернберг, 1988 с. 227
  17. ^ Шайе, 2020
  18. ^ Шайе, 2020
  19. ^ Макканн, 2021: «Путь этих расширенных размышлений окольный, со многими притоками, но есть грубая линейность».
  20. ^ Макканн, 2021 г.

Источники

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: e73ca5dd191e77b3f82bfdbfec8ce763__1724343900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/e7/63/e73ca5dd191e77b3f82bfdbfec8ce763.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Fun in a Chinese Laundry - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)