Водяной Гоблин
Водяной гоблин ( чеш . Vodník ; первоначально опубликовано Н. Симроком под английским названием The Water-Fay ) — симфоническая поэма , соч. 107 (Б. 195), написанный Антонином Дворжаком в 1896 году.
Источником вдохновения для «Водяного гоблина» стало стихотворение, найденное в сборнике, опубликованном Карелом Яромиром Эрбеном под названием «Китице» . Четыре из шести симфонических стихотворений, сочиненных Дворжаком, были вдохновлены поэтическими произведениями, найденными в этом сборнике.
Поэма
[ редактировать ]Водник рассказывает историю в четырех частях о озорном водяном гоблине, который ловит тонущие души в перевернутых чайных чашках. [ 1 ]
- Водяной гоблин сидит на тополе у озера, поет луне и шьет зеленое пальто и красные сапоги для своей скорой свадьбы.
- Мать рассказывает дочери о своем сне, в котором она облачила свою дочь в белые одежды, кружащиеся, как пенящаяся вода , и с жемчужинами слез, скрывающими глубокое горе на ее шее. Она считает, что этот сон был предчувствием, и предупреждает дочь, чтобы она не ходила на озеро. Несмотря на предупреждения матери, дочь тянется к озеру, как одержимая, и она уходит к озеру стирать белье. В тот момент, когда она опускает свою первую одежду в воду, мост, на котором она сидела, рушится. Когда вода поглощает ее, ее похищает злобный водный гоблин, который живет там.
- Он берет ее в свой подводный замок и выдает замуж за черных раков для жениха и рыбу для ее подружек невесты. После рождения первенца похищенная жена поет ему колыбельную, что приводит водного гоблина в ярость. Она пытается его успокоить и умоляет позволить ей однажды сойти на берег, чтобы навестить ее мать. Он уступает при трех условиях: она не должна обнимать ни единую душу, даже свою мать; ей приходится оставить ребенка в качестве заложника; и она вернется под звон вечерней вечерни.
- Воссоединение матери и дочери очень грустное, но полное любви. С наступлением вечера обезумевшая мать задерживает дочь и запрещает ей идти, даже когда звонят колокола. Водяной гоблин злится, покидает свое логово в озере и стучит в дверь, приказывая девушке пойти с ним, потому что ему пора готовить ужин. Когда мать велит ему пойти и съесть все, что у него есть на ужин в его логове, он снова стучит и говорит, что ему нужно застелить постель. Мать снова говорит ему оставить их в покое, после чего гоблин говорит, что их ребенок голоден и плачет. На эту просьбу мать велит ему привести к ним ребенка. В яростной ярости гоблин возвращается к озеру, и сквозь визг шторма слышны пронзающие душу крики. Шторм заканчивается громким грохотом, который взволновал мать и ее дочь. Открыв дверь, мать обнаруживает на пороге своей хижины крохотную головку без тела и крохотное тельце без головы, лежащие в их крови.
Состав
[ редактировать ]Симфоническая пьеса Дворжака, написанная в форме рондо , [ 2 ] удивительно внимательно следует написанным Эрбеном стихам; во многих местах текст буквально соответствует музыке Дворжака. [ 3 ] Это вполне может быть результатом того, что Дворжак черпал свои темы из переложения слов Эрбена на музыку. Таким образом, Дворжак создал для этой симфонической поэмы семь тем, в основном четырехтактных.
Сначала водный гоблин представлен четырехтактовой темой, начинающейся с трех повторяющихся нот. Эти три повтора оказываются жизненно важными для всей композиции: большинство других тем начинаются с трех повторов, литавры задают трехдольный ритм той части, где девушка хочет пойти к озеру, церковные колокола звонят по три раза в восемь часов каждый. Часы, водяной гоблин трижды стучит в дверь.
Во-вторых, дочь знакомится с прекрасной невинной темой, где треугольник придает ей искрящийся блеск в глазах. Как бы красиво ни звучала эта тема, в основе лежат те же три повтора, которые легли в основу темы гоблинов. Большая разница заключается в том, как они исполняются: гоблин представлен в форме стаккато, где все три ноты короткие и отличаются по звучанию, а у девушки есть тема, играемая легато, где три ноты исполняются долго и почти скользить друг в друге.
Третья тема знакомит мать с темой ожидания си минор, которая делает настроение еще более грустным. Ее тема снова начинается с трех нот, хотя ритм нот перевернут. Интригу создает хроматизм второстепенной темы. Позже Дворжак использует эти две темы наоборот, как будто второстепенная тема становится первичной, а первичная — вторичной. [ 4 ]
В следующем разделе Дворжак меняет минор на си мажор, чтобы указать на стойкое душевное состояние дочери, когда она направляется к озеру. В этом разделе важная роль отведена литаврам, которые играют соло, хотя оно должно звучать менее громко, чем остальная часть оркестра. [ 5 ] Они снова играют повторы из трех нот, но Дворжак тоже вносит в них вариацию. Он переключается с трёх восьмых на пять шестнадцатых, туда-сюда и так далее. Возможно, он хотел показать заклинание, под которым находится дочь, но это наверняка делает грядущий апокалипсис более ярким, чем если бы он использовал только оригинальные 3 такта. Этот раздел заканчивается ритардандо (замедление), поэтому слушатель готов к внезапному быстрому и короткому вихрю скрипок, когда мост треснет.
Следующий раздел начинается с внезапного аккорда E–C–G, когда девушка падает в воду. Дворжак меняет тональность обратно на си минор для темы водяного гоблина и ускоряет темп до живого allegro vivo , которое изображает бурлящие воды, охватывающие девушку, для чего Дворжак также использует русский прием нисходящей шкалы целых тонов. [ 6 ] [ 7 ] и дьявольский восторг водяного гоблина. [ 8 ]
Водяной гоблин партитурирован для пикколо, 2 флейт, 2 гобоя, английского рожка, 2 кларнетов, бас-кларнета, 2 фаготов, 4 валторн, 2 труб, 3 тромбонов, тубы, литавр, большого барабана, тарелок, треугольника, там-тама, колокольчики и струны.
Полная публичная премьера произведения состоялась в Лондоне 14 ноября 1896 года. Полупубличное исполнение произведения состоялось 1 июня 1896 года в Пражской консерватории под руководством Антонина Бенневица . [ 9 ]
Письмо Хиршфельду
[ редактировать ]Для австрийской премьеры Венского филармонического оркестра под управлением Ганса Рихтера 22 ноября 1896 года в Вене доктора Роберта Хиршфельда попросили написать программу. По этому случаю Дворжак составил письмо, в котором изложил свои намерения и музыкальные решения по переводу стихотворения Эрбена на музыку. [ 10 ]
- Allegro vivace : Водяной гоблин (флейты) в одиночестве.
- Анданте состенуто : Девушка (кларнет) и ее мать (скрипки), которые рассказывают девочке о плохом сне и предупреждают ее не приближаться к озеру.
- Allegro vivo : Девушка игнорирует предупреждение (скрипки и гобои) и падает в озеро, попав в руки водного гоблина.
- Andante mesto Come prima : Несчастья подводного мира.
- Чуть медленнее и очень тихо : девочка поет колыбельную своему малышу (флейта и гобой).
- Анданте : Водяной гоблин в ярости говорит ей прекратить петь, и между ними происходит ссора, которая заканчивается тем, что девочке разрешают навестить свою мать, но она должна вернуться до звона вечерни.
- Lento assai : Девушка идет домой к матери (виолончели и тромбоны), где их ждет печальное воссоединение.
- Allegro vivace : буря на озере, слышны церковные колокола, после чего стучат в дверь и, наконец, громкий хлопок, когда гоблин швыряет мертвого ребенка в дверь.
- Andante sostenuto : кваканье лягушек (пикколо и флейты), стон матери о той пятнице, которая была неудачным днем (английский рожок и бас-кларнет), ужасное горе матери (гобои, виолончели и басы). Загадочное исчезновение водяного лешего в глубине озера.
Ссылки
[ редактировать ]- Клэпхэм, Джон, изд. Стэнли Сэди, «Дворжак, Антонин», Словарь музыки и музыкантов New Grove (Лондон: Macmillan, 1980), 20 томов. ISBN 0-333-23111-2
- Клэпхэм, Джон, «Дворжак, музыкант и мастер» (Лондон: Faber and Faber Ltd./Нью-Йорк: St. Martin's Press, 1966)
- Вудсайд, Мэри С., Лейтмотив в России: использование Глинкой полнотоновой шкалы © (University of California Press, 1990)
Примечания
[ редактировать ]- ^ Оригинальное чешское стихотворение Эрбена «Водник».
- ^ Клэпхэм, Нью-Гроув (1980) , 5:779.
- ^ Клэпхэм, Дворжак, музыкант и мастер , стр.117
- ^ Репетиционные номера 5 и 6 или такты 151 и 167 в партитуре.
- ^ Репетиция номер 7 или такт 197 в партитуре.
- ^ Клэпхэм, Дворжак, музыкант и мастер , стр.117
- ↑ Эта искусственная шкала тонов считалась детищем Михаила Глинки, но недавние исследования показывают, что Шуберт уже использовал ее; см. «Лейтмотив в России: использование Глинкой шкалы целых тонов», Мэри С. Вудсайд © University of California Press, 1990. Дворжак провел обширное исследование Шуберта и даже опубликовал статью о его музыке.
- ↑ См. письмо Хиршфельду.
- ↑ Пражский симфонический оркестр. Архивировано 25 сентября 2008 г. в Wayback Machine.
- ↑ Английский перевод письма Дворжака Хиршфельду. Архивировано 28 марта 2010 г. в Wayback Machine.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Водяной гоблин : партитуры в рамках проекта Международной библиотеки музыкальных партитур
- Классическая музыка и литература (блог) , где можно посмотреть мотивы произведения по мотивам стихотворения.