Двуглавый орел
Двуглавый орел | |
---|---|
Написал | Жан Кокто |
Дата премьеры | 1946 |
Язык оригинала | Французский |
L'Aigle à deux têtes — французская пьеса Жана Кокто в трёх действиях , написанная в 1943 году и впервые исполненная в 1946 году. На английском языке она известна под разными названиями: «Орел с двумя головами» . [ 1 ] У орла две головы , [ 2 ] Двуглавый орел , [ 3 ] Двуглавый орел , [ 4 ] и Орел Безудержный . [ 5 ] Название отсылает к двуглавому орлу в геральдике. Кокто также снял фильм по своей пьесе , вышедший в 1948 году.
Кокто сказал, что вдохновение для создания пьесы он черпал из отдельных рассказов о Людвиге II Баварском и об императрице Елизавете Австрийской . Людвига нашли утонувшим в озере Штарнберг в Баварии при обстоятельствах, которые так и не были объяснены удовлетворительно. Элизабет получила ножевое ранение в сердце от убийцы во время прогулки по Женеве. Для своего портрета королевы Кокто использовал портрет Елизаветы, данный Реми де Гурмоном в его «Литературных прогулках» . Он также был озабочен созданием персонажей, которые требовали бы высокого стиля игры в традиции, которая, по его мнению, во французском театре пришла в упадок. Спектакли Эдвиг Фейер и Жана Маре в первой французской постановке были важной частью замысла Кокто пьесы. [ 6 ]
Краткое содержание
[ редактировать ]В 10-ю годовщину убийства короля его вдова-затворница королева приезжает ночевать в замок Кранц. Станислас, молодой поэт -анархист , который пытается убить ее, входит в ее комнату раненый; он выглядит в точности как мертвый король, и королева укрывает его вместо того, чтобы передать полиции. Она видит в нем долгожданное воплощение своей собственной смерти, называя его Азраэлем (ангелом смерти). Между ними возникает неоднозначная любовь, объединяющая их в стремлении перехитрить махинации придворных политиков в лице графа де Фона, начальника полиции, и Эдит де Берг, спутницы королевы. Чтобы оставаться верными своим идеалам и друг другу, королеве и Станиславу предстоит сыграть свои роли в причудливой частной трагедии, которую мир никогда не поймет.
Действие первого акта происходит в спальне королевы в Кранце: вечер.
Действие второго акта происходит в библиотеке замка: на следующее утро.
Акт 3 снова в библиотеке: на следующее утро.
Драматический анализ
[ редактировать ]Кокто был заинтересован в сопоставлении двух персонажей, которые представляют противоположные идеи: королеву с анархическим темпераментом и анархиста с роялистскими симпатиями, которые отходят от этих идентичностей, взаимодействуя друг с другом как люди. [ 6 ] Другие темы, которые повторяются в других произведениях Кокто, — это одержимость поэта смертью и воплощение любви в смерти ( «Орфея» , «Le Sang d'un Poète» , «L'Eternel Retour »).
Производство
[ редактировать ]Впервые спектакль был показан в Королевском театре галерей в Брюсселе в октябре 1946 года, после чего последовало несколько представлений в Лионе. Первые парижские выступления состоялись в ноябре 1946 года в Театре Эберто под руководством Жака Эберто. В актерский состав входили Эдвиг Фейер в роли королевы, Жан Марэ в роли Станисласа, Сильвия Монфор в роли Эдит де Берг и Жак Варен в роли графа де Фэна. Костюмы были созданы Кристианом Бераром , декорации - Андре Борепером, а Жорж Орик написал «Королевский гимн», который звучит в конце пьесы. В 1947 году постановка продолжилась в других театрах Парижа.
Английскую версию пьесы написал Рональд Дункан под названием «У орла две головы» . Впервые он был исполнен в Lyric Hammersmith в Лондоне 4 сентября 1946 года с Эйлин Херли в роли королевы и Джеймсом Дональдом в роли Станисласа. Его поставил для «Компании четырех» Мюррей Макдональд. (Рональд Дункан назвал свою версию «адаптацией», а не переводом». [ 7 ] Кокто был недоволен этой английской версией, назвав ее «нелепой». [ 8 ] )
Первая нью-йоркская постановка была поставлена в Плимутском театре 19 марта 1947 года. [ 7 ] с Таллулой Бэнкхед в роли королевы и Хельмутом Дантином в роли Станисласа. Первоначально Бэнкхед выбрал двадцатидвухлетнего Марлона Брандо на роль Станисласа, но их рабочие отношения, по словам Брандо, были неудобными и угнетающими, как на сцене, так и за ее пределами. После шести недель разочаровывающих проб за городом она уволила Брандо в Нью-Хейвене и переделала роль с Дантином как раз к премьере на Бродвее. [ 9 ] По словам Кокто, Бэнкхед внесла в пьесу собственные изменения, и постановка провалилась: было проведено всего 29 спектаклей. [ 8 ]
Адаптации
[ редактировать ]- L'Aigle à deux têtes (1948) был собственным фильмом Кокто по его пьесе, в котором использовались те же главные актеры из парижской постановки.
- L'Aigle à deux têtes (1975) — французская телевизионная версия пьесы, поставленная Пьером Кавасиласом.
- «Тайна Обервальда» (1981) — фильм по пьесе Микеланджело Антониони .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Жан Кокто. Пять пьес : [включая «Орел с двумя головами»]. (Нью-Йорк: Хилл и Ван, 1961).
- ^ Жан Кокто. У орла две головы ; адаптированный Рональдом Дунканом. (Лондон: Vision Press, 1947).
- ^ Например , Маргарет Кросланд . Жан Кокто: биография . (Нью-Йорк: Кнопф, 1956) гл.9–10.
- ^ Например, Кристофер Иннес. Священный театр: Ритуал и авангард . (Кембридж: Издательство Кембриджского университета, 1984) стр.8.
- ↑ Eagle Rampant — название, использованное в американском предварительном просмотре постановки с Таллулой Бэнкхед в главной роли в декабре 1946 года: театральная программа, проходившая в Библиотеке Конгресса .
- ^ Перейти обратно: а б Жан Кокто. Предисловие к «Двуглавому орлу» . (Париж: Галлимар, 1947)
- ^ Перейти обратно: а б Жан Кокто. У орла две головы ; адаптированный Рональдом Дунканом. (Лондон: Vision Press, 1947) стр.5.
- ^ Перейти обратно: а б Жан Кокто. Прошедшее время: Дневники : том 1; перевод Ричарда Ховарда. (Лондон: Хэмиш Гамильтон, 1987) стр.36.
- ^ Брандо, Марлон: Песни, которым меня научила моя мать. Рэндом Хаус, 1994. стр. 112–16.