Jump to content

Красавица и чудовище (фильм, 1946 год)

Красавица и чудовище
Постер фильма
Режиссер Жан Кокто
Автор сценария Жан Кокто
На основе Красавица и чудовище
Жанна -Мари Лепренс де Бомон
Продюсер: Андре Польве
В главных ролях Жан Марэ
Жозетт Дэй
Мила Парели
Мята Жермон
Мишель Оклер
Марсель Андре
Кинематография Анри Алекан
Под редакцией Клод Иберия
Музыка Жорж Орик
Распространено ДисКитай
Дата выпуска
  • 29 октября 1946 г. ( 1946-10-29 )
Время работы
93 минуты
Страна Франция
Язык Французский
Театральная касса 4 202 951 поступление (Франция) [ 1 ]

Красавица и чудовище ( французский : La Belle et la Bête - также название в Великобритании) [ 2 ] — французский романтический фэнтезийный фильм 1946 года , снятый французским поэтом и режиссером Жаном Кокто . ролях Жозетт Дэй в роли Красавицы и Жан Маре Это экранизация рассказа 1757 года « Красавица и чудовище » , написанного Жанной-Мари Лепренс де Бомон и опубликованного как часть антологии сказок, в главных в роли Чудовища.

Сюжет фильма Кокто разворачивается вокруг отца Белль, приговоренного к смертной казни за то, что он сорвал розу в саду Чудовища. Белль предлагает вернуться к Чудовищу вместо отца. Чудовище влюбляется в нее и каждую ночь предлагает выйти замуж, но она отказывается. В конце концов Белль становится все более привязанной к Чудовищу, которое испытывает ее, позволяя ей вернуться домой к своей семье, и говоря ей, что, если она не вернется к нему в течение недели, он умрет от горя.

«Красавица и чудовище» сегодня признана классикой французского кино . [ 3 ]

Пока Белль мыла пол дома, ее прерывает друг ее брата Авенант, который говорит ей, что она заслуживает лучшего, и предлагает им пожениться. Белль отвергает Авенанта, так как она хочет остаться дома и позаботиться о своем отце, который много пострадал с тех пор, как его корабли погибли в море, а вместе с ними и семейное состояние. Отец Белль приходит домой и объявляет, что он получил большое состояние, которое он заберет на следующий день вместе с подарками для своих дочерей Белль и ее проницательных сестер Аделаиды и Фелиси. Мошенный брат Белль Людовик, полагая, что они скоро разбогатеют, подписывает контракт с ростовщиком, позволяющий ему подать в суд на отца Людовика, если он не сможет заплатить. Сестры Белль просят в подарок обезьянку и попугая, но Белль просит только розу.

Однако на следующий день отец Белль по прибытии обнаруживает, что его состояние было конфисковано для погашения долгов, и что он так же без гроша, как и раньше. У него нет денег на жилье, и он вынужден ночью возвращаться домой через лес. Он заблудился в лесу и попадает в большой замок, ворота и двери которого волшебным образом открываются. При входе в замок его направляет заколдованный канделябр , который ведет его к накрытому обеденному столу, где он засыпает. Разбуженный громким ревом, он бродит по территории замка. Вспомнив, что Белль попросила розу, он срывает розу с дерева, в результате чего появляется Чудовище. Чудовище угрожает убить его за кражу, но предлагает, чтобы одна из его дочерей могла занять его место. Чудовище предлагает своего Великолепного коня, чтобы тот провел его через лес к его дому.

Страница оригинального сценария на выставке в доме Жана Кокто в Милли-ла-Форе , Франция.

Отец Белль объясняет ситуацию своей семье и Авенанту. Белль соглашается занять место отца и едет на Великолепном в замок. При встрече со Чудовищем Белль теряет сознание от его чудовищного вида, и ее уносят в ее комнату в замке. Белль просыпается и находит волшебное зеркало, которое позволяет ей видеть что угодно. Чудовище приглашает Белль на ужин, где говорит ей, что она имеет с ним равные права и что каждый день ей будут предлагать выйти за него замуж. Проходят дни, Белль все больше привыкает к Чудовищу и любит его, но она продолжает отказываться от брака. С помощью волшебного зеркала Белль видит, что ее отец смертельно болен. Белль просит разрешения навестить свою семью, и Чудовище неохотно дает ей разрешение уехать на неделю. Он дает Белль два волшебных предмета: перчатку, которая может перенести ее куда бы она ни пожелала, и золотой ключ, открывающий Павильон Дианы, источник истинного богатства Чудовища. Он говорит Белль, что дарит ей эти драгоценные предметы, чтобы показать свое доверие к ней, и говорит, что, если она не вернется в конце недели, он умрет от горя.

Белль использует перчатку, чтобы появиться в комнате своего прикованного к постели отца, где ее визит восстанавливает его здоровье. Белль обнаруживает, что ее семья живет в бедности, так и не оправившись от сделки Людовика с ростовщиком. Завидуя богатой жизни Белль в замке, Аделаида и Фелиси крадут ее золотой ключ и разрабатывают план, как настроить Людовика и Авенанта против Чудовища. Авенант и Людовик разрабатывают собственный план, как убить Чудовище, и соглашаются помочь сестрам Белль. Чтобы остановить Белль, ее сестры обманом заставляют ее превысить семидневный лимит, притворяясь, что любят ее. Белль неохотно соглашается остаться.

Чудовище отправляет Великолепного с волшебным зеркалом, чтобы забрать Белль, но Людовик и Авенант первыми находят Великолепного и отправляются на нем в замок. Позже Белль находит зеркало, в отражении которого видно печальное лицо Чудовища. Белль понимает, что ей не хватает золотого ключика, когда зеркало разбивается. Обезумевшая Белль возвращается в замок с помощью волшебной перчатки и находит Чудовище во дворе, находящегося на грани смерти от разбитого сердца.

Тем временем Авенант и Людовик натыкаются на павильон Дианы. Думая, что их украденный ключ может вызвать ловушку, они взбираются на стену Павильона. Когда Чудовище умирает на руках Белль, Авенант врывается в Павильон через стеклянную крышу, после чего в него стреляет стрела оживленной статуи римской богини Дианы , и он сам превращается в Чудовище. Когда это происходит, из того места, где лежал мертвый Зверь, возникает принц Ардент, который исцеляется от того, чтобы быть Зверем. Он объясняет это тем, что его родители не верили в духов, и поэтому духи в отместку превратили его в Зверя. Принц Ардент и Белль обнимаются, а затем улетают в его королевство, где она станет его королевой. Он обещает, что ее отец останется с ними, а сестры Белль понесут шлейф ее платья.

Производство

[ редактировать ]

После вступительных титров Кокто ненадолго ломает четвертую стену письменной преамбулой: [ 4 ]

Декорации и кинематография были призваны напоминать иллюстрации и гравюры Гюстава Доре , а в сценах фермерского дома - картины Яна Вермеера . Операторскую работу выполнил Анри Алекан . Кристиан Берар и Люсьен Карре занимались дизайном постановки .

Саундтрек

[ редактировать ]

Партитуру написал Жорж Орик .

Места съемок

[ редактировать ]

В основном снимались локации на открытом воздухе.

Сцены, снятые в студии, были сняты

Макияж Чудовища

[ редактировать ]

Сначала Жан Марэ хотел использовать голову оленя, но отказался от этого, потому что в La Chatte Blanche . волшебный замок имеет голову оленя в качестве дверного молотка Он также думал, что это будет связано с мифом о кельтском боге Кернунносе , рогатом боге . Кроме того, Жан Кокто думал, что зрители сочтут голову оленя нелепой для опасного и свирепого зверя. У них есть Жан Марэ [ 5 ] Аляскинский хаски Мулук — модель морды зверя.

Нанесение макияжа и протезов зверя заняло много времени: около трех часов на прикрепление маски зверя и по часу на каждый коготь. Зубы попадали в рот актера, что было не очень удобно для еды. Из-за этого актер ел в основном суп.

Винсента Пинеля В «Веке кино» он пишет (стр. 207): «С учетом сложности декораций Кристиана Берара, оператора Анри Алекана и его «технического директора» Рене Клемана , Жан Кокто снял фильм «Красавица и чудовище» (1946). Нанесение впечатляющего макияжа Жана Маре, включая руки и когти, заняло много часов». Кокто говорит в своем киножурнале, что на кадрах крупным планом зверь напоминает оленя. «Клеман, прячась за зверем, шевелит зверя ушами палкой, чтобы они встали. Эффект потрясающий».

Прием в США

[ редактировать ]

После выхода фильма в прокат в декабре 1947 года в Нью-Йорке критик Босли Кроутер назвал его «бесценной тканью тонких образов... тканью великолепных визуальных метафор, волнообразных движений и ритмичного темпа, гипнотических звуков и музыки, случайно застывающих идей». "; по словам Кроутера, «диалоги на французском языке скудны и просты, история в основном рассказана в пантомиме , а музыка Жоржа Орика сопровождает мечтательное, прерывистое настроение. Декорации также выразительны, многие экстерьеры были сняты на видео. за редкие архитектурные виньетки в Рарэ , одном из самых красивых дворцов и парков во всей Франции. И костюмы Кристиана Берара и Эскофье - изысканные, блестящие и творческие». [ 6 ] По мнению журнала Time , этот фильм представляет собой «чудесное зрелище для детей любого языка, а также настоящее удовольствие для их родителей»; но журнал заключает: «Кокто делает на полчаса слишком много хорошего - и мало что приедается, как мечта, от которой невозможно избавиться». [ 7 ]

В 1999 году критик газеты Chicago Sun-Times Роджер Эберт добавил этот фильм в свой список «Великих фильмов », назвав его «одним из самых волшебных из всех фильмов» и «фантазией, наполненной трюками и потрясающими эффектами, дающими нам одинокого Чудовища». как человек и непонятый как животное». [ 8 ] 2002 года Обзор Village Voice нашел «визуальное богатство» фильма «одновременно привлекательным и проблематичным», написав: «Полный интерьеров в стиле барокко, элегантных костюмов и переутомленных украшений (даже слезы превращаются в бриллианты), фильм полностью поверхностный и подрывает саму себя». «Не верь красивому лицу» и темы борьбы с жадностью на каждом шагу». [ 9 ] В 2010 году фильм занял 26-е место в рейтинге журнала Empire «100 лучших фильмов мирового кино». [ 10 ]

Адаптации и дань уважения

[ редактировать ]
  • Жака Деми Фильм 1970 года «Ослиная шкура» представляет собой музыкальный фарс, адаптированный из инцестуозной сказки Шарля Перро об овдовевшем короле, желающем жениться на своей прекрасной дочери. Деми отдает дань уважения Кокто в многочисленных отсылках к «Красавице и чудовищу» , включая выбор актера Жана Маре на роль короля. В какой-то момент король ухаживает за принцессой, прочитав стихотворение Кокто «Ода Пикассо». [ 11 ]
  • Американская певица и автор песен Стиви Никс написала свою балладу «Красавица и чудовище» в 1983 году после второго показа фильма. Пока она исполняет песню, на экране позади нее и группы показывается фильм.
  • Четырнадцатый выпуск « Театра сказок» , вышедший в эфир в августе 1984 года, представлял собой адаптацию « Красавицы и чудовища» , которая была данью уважения этому фильму. Он позаимствовал многие визуальные элементы, в том числе грим зверя, а также фрагменты диалога, переведенные с французского на английский. В нем участвовали Сьюзан Сарандон в роли Белль и Клаус Кински в роли Чудовища.
  • В 1994 году композитор Филип Гласс создал оперную версию, также названную «Красавица и Бет» , одну из «Трилогии Кокто» опер. В его первоначальном воплощении музыканты и певцы исполняли произведение на сцене, а на экране позади них воспроизводилась отреставрированная копия фильма с новыми субтитрами. В оригинальной постановке Белль пела меццо-сопрано Дженис Фелти . (Текущая версия Blu-ray Criterion Collection предлагает возможность просматривать фильм, слушая музыку Гласса или оригинальный саундтрек.)
  • В американском мини-сериале « Ангелы в Америке» 2003 года есть сцена сна, повторяющая декорации замка Чудовища. Показано, как персонаж читает книгу о Кокто перед началом сна.
  • Спектакль Венского художественного оркестра 1995 года «Венский художественный оркестр играет для Жана Кокто» был исполнен с показом фильма и с использованием его текста.
  1. ^ «Показатели кассовых сборов фильмов Жана Маре» . Кассовая история .
  2. ^ «ЛА БЕЛЬ И ЛА БЕТ» . Британский совет классификации фильмов . Архивировано из оригинала 14 апреля 2016 года.
  3. ^ «Знаменитые фильмы Жана Кокто» . Они снимают фотографии, не так ли? 2016. Архивировано из оригинала 14 октября 2017 года . Проверено 30 октября 2016 г.
  4. ^ «Красавица и красавица Жана Кокто» . LaMaisonDesEnseignants.com (на французском языке). ЛМ2Е. Архивировано из оригинала 30 марта 2012 года . Проверено 24 октября 2011 г. ; английский перевод взят с Janus Films / Criterion Collection . DVD
  5. ^ Губерман, Росс. «Чувствуете себя собственником?» . Юридическое письмо Pro . Проверено 10 октября 2023 г.
  6. ^ Босли Кроутер (24 декабря 1947 г.). «Красавица и Бетта (1946)» . Выбор критиков NYT . Нью-Йорк Таймс . Проверено 25 октября 2011 г.
  7. ^ «Хорошо и по-французски» . Время . 29 декабря 1947 года . Проверено 25 октября 2011 г.
  8. ^ Роджер Эберт (26 декабря 1999 г.). «Красавица и чудовище (1946)» . Чикаго Сан-Таймс . Проверено 25 октября 2011 г.
  9. ^ Майкл Миллер (13 августа 2002 г.). «Простые повороты судьбы» . Деревенский голос . Архивировано из оригинала 19 сентября 2011 года . Проверено 25 октября 2011 г.
  10. ^ «100 лучших фильмов мирового кино – 26. Красавица и чудовище» . Империя .
  11. ^ Хаазе, Дональд, изд. (2008). Гринвудская энциклопедия народных сказок и сказок: GP . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press. п. 733. ИСБН  978-0-313-33443-6 .

Библиография

[ редактировать ]
  • Мари-Катрин д'Ольнуа, La Chatte blanche, в: Les Contes des Fées, Париж 1697–1698, перепечатано на немецком языке в: Французские сказки, подборка и введение Джека Зипса, Франкфурт-на-Майне, Verlag Zweitauscheins, лицензионное издание Insel. -Верлаг, Майнц/Лейпциг, 1991, стр. 123–156.
  • Жанна-Мари Ле Принц де Бомон, La Belle et la bête, в: Le Magasin des Enfants, ou Dialogues entre une sage gouvernante et ses élèves, Лондон, 1757 г., перепечатано на немецком языке в: Французские сказки, подборка и введение Джека Зипса, Франкфурт-на-Майне, Verlag Zweitauscheins, лицензионное издание Insel-Verlag, Майнц/Лейпциг, 1991, стр. 321–336.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 4eaf3e2cbae1a7278d5358d8f8721ae4__1718588760
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/4e/e4/4eaf3e2cbae1a7278d5358d8f8721ae4.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Beauty and the Beast (1946 film) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)