Международные авторские отношения России
Авторские права в России |
---|
• Закон об авторском праве Советского Союза. |
• Закон об авторском праве Российской Федерации. |
• Международные авторские отношения России. |
Международные отношения по авторскому праву в России практически не существовали на протяжении большей части имперской эпохи, продолжавшейся в истории Советского Союза до холодной войны . У Российской Империи было заключено лишь несколько двусторонних авторских договоров с другими странами; кроме того, эти договоры были слабыми и кратковременными. Срок действия договоров имперских времен истек ко времени русской революции .
После Октябрьской революции Советский Союз не имел международных отношений в области авторского права до 1967 года, когда был заключен первый договор с Венгрией . В 1973 году СССР присоединился ко Всемирной конвенции по авторскому праву (UCC), установив авторские отношения с западными странами. Затем последовало еще несколько двусторонних договоров, в том числе два с западными странами ( Австрией в 1981 году и Швецией в 1986 году), пока правительство не объявило о своем намерении присоединиться к Бернской конвенции в 1989 году. СССР был распущен до того, как этот план удалось реализовать. Российская Федерация присоединилась к Бернской конвенции в 1994 году; договор вступил в силу в России 13 марта 1995 года.
Императорская Россия
[ редактировать ]Международные договоры об авторском праве
Международное авторское право основано на национальном режиме : страны, подписавшие договор, обязаны предоставлять авторские права на иностранные произведения в соответствии со своими национальными законами. [ 1 ] В области «классического» авторского права (или авторских прав ) существуют три основных договора:
- Бернская конвенция (БК) датируется 1886 годом и в нее несколько раз вносились поправки. Он определил минимальные права тех, кто создал творческие научные, литературные и художественные произведения, предписав общий минимальный срок действия авторских прав в 50 лет . [ 2 ]
- Всемирная конвенция по авторскому праву (UCC) была принята в 1952 году (и пересмотрена в 1971 году) как менее строгая альтернатива BC для стран, которые считали BC слишком требовательной. Если страна подписала и UCC, и BC, BC имел приоритет в отношениях с другими странами BC. [ 3 ]
- Договор ВОИС по авторскому праву (ДАП) 1996 г. вступил в силу в 2002 г. Он представлял собой расширение BC, охватывающее компьютерные программы и базы данных. [ 4 ]
В области соседних прав существуют два важных договора:
- Римская конвенция 1961 года была эквивалентом БК для исполнителей, производителей фонограмм и организаций радиовещания. [ 5 ]
- Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам (ДИФ) 1996 г. вступил в силу в 2002 г. Он представлял собой обновленную версию Римской конвенции. [ 6 ]
Кроме того, соглашение ТРИПС 1994 года определило минимальные стандарты защиты прав интеллектуальной собственности для стран-членов ВТО .
Первые международные договоры об авторском праве были заключены весной 1861 с Францией и в июле 1862 с Бельгией . Оба договора предусматривали взаимную защиту авторских прав, но ограничивались только литературой; права на перевод не были защищены, и цензура была явно разрешена. Оба договора были аннулированы в 1887 году. [ 7 ]
Под давлением Запада новые договоры были заключены в 1904 году с Германией , в 1905 году с Францией, в 1906 году с Австро-Венгрией . После принятия нового закона об авторском праве 1911 г. были заключены новые или продленные договоры с Германией (1911 г.), Францией (1911 г.), Бельгией (1913/14 г.) и Данией (1915 г.). Все эти договоры предусматривали взаимную защиту авторских прав, а также включали права автора на перевод, которые охранялись в течение десяти лет с момента первоначальной публикации произведения. [ 8 ] Эти договоры были краткосрочными и истекали через три-пять лет. [ 9 ] Царская Россия даже планировала присоединиться к Бернской конвенции в начале 20 века, но этому, по словам Стояновича, помешало начало Первой мировой войны . [ 10 ]
СССР
[ редактировать ]- См. также Присоединение СССР к ОГК в 1973 г.
После Октябрьской революции Советский Союз изначально вообще не имел международных отношений в области авторского права. [ 11 ] В период новой экономической политики (НЭП) советский режим безуспешно пытался заключить новые двусторонние договоры об авторском праве с Великобританией , Германией и Италией . [ 12 ] После этих неудачных попыток СССР до конца 1960-х годов придерживался изоляционистской политики в вопросах авторского права. второй договор с Болгарией Первый двусторонний договор об авторском праве с Венгрией вступил в силу 17 ноября 1967 г., а 8 октября 1971 г. последовал . Оба договора предусматривали взаимную защиту авторских прав на общий срок в 15 лет, а также четко определяли взаимность для свободного использования. [ 13 ] [ 14 ]
27 февраля 1973 г. Советский Союз сдал на хранение в ЮНЕСКО декларацию о присоединении к Женевской версии 1952 г. Всемирной конвенции по авторскому праву (UCC). [ 15 ] Три месяца спустя, 27 мая 1973 г., УКК вступила в силу в отношении СССР, установив авторские отношения с западными странами. [ 16 ] СССР приурочил свое присоединение к ЕТК до вступления в силу Парижской версии ОГК 1971 года. [ 17 ] После вступления в силу парижской версии присоединение к более ранней женевской версии стало невозможным. Тогда СССР был бы вынужден реализовать несколько более строгие положения Парижской версии 1971 года, которая, в частности, прямо признавала исключительные права автора на воспроизведение, исполнение и трансляцию произведения. [ 17 ] Таких смежных прав в советском праве не существовало.
С присоединением Советского Союза к UCC советские произведения, опубликованные 27 мая 1973 года или после этой даты, получили право на авторское право во всех других странах, подписавших UCC. И наоборот, иностранные произведения становились защищенными авторским правом в Советском Союзе на основании UCC, если они были опубликованы 27 мая 1973 года или после этой даты и публикация произошла в стране UCC или автор был гражданином страны UCC. [ 18 ]
Первоначально на Западе существовали опасения, что советские власти могут злоупотребить положениями УКК для цензуры нежелательных произведений за рубежом: режим мог принудительно приобрести авторские права на такие произведения без согласия авторов, а затем подать иск в иностранные суды против публикации советских произведений. работает за границей, поскольку авторские права будут принадлежать государству. [ 19 ] Однако этого не произошло. Очевидно, советская власть учла меры, предусмотренные другими ее законами, в частности статьями 70 и 190(1) Уголовного кодекса РСФСР об антисоветской агитации. [ 20 ] — достаточные для борьбы с инакомыслящими без необходимости прибегать к действиям, основанным на законе об авторском праве. Более того, подобные действия нанесли бы серьезный ущерб престижу СССР за рубежом, и было сомнительно, что зарубежные страны соблюдали бы такую национализацию. [ 21 ] США включили в свой закон об авторском праве 1976 года статью 201(e), которая прямо признавала недействительной всю принудительную передачу авторских прав. Это положение было включено в Закон США об авторском праве 1976 года именно для предотвращения попыток советского правительства использовать UCC для цензуры произведений диссидентов в США. [ 22 ] — хотя таких попыток еще не было и не было потом. [ 23 ]
Несмотря на вступление в ОГК, Советский Союз продолжал политику двусторонних соглашений. Были заключены новые договоры с Германской Демократической Республикой (вступили в силу 21 ноября 1973 г.), Польшей (4 октября 1974 г.) и Чехословакией (18 марта 1975 г.). Договор 1967 года с Венгрией уже был продлен в 1971 году и вновь продлен в 1977 году, договор с Болгарией был продлен в 1975 году. [ 11 ] Договоры с Венгрией и Чехословакией также включали положение о защите моральных прав «без ограничения во времени». [ 24 ] В 1981 году был подписан первый двусторонний договор с западной страной: договор об авторском праве с Австрией вступил в силу 16 декабря 1981 года. [ 25 ] [ 26 ] 30 мая 1985 года последовал договор с Кубой . [ 27 ] а в 1986 году второй договор с западной страной был заключен со Швецией . [ 28 ] Все эти договоры, заключенные после заключения UCC, выходили за рамки положений UCC, поскольку они применялись задним числом. [ 29 ] и явно применялся также к произведениям, опубликованным до присоединения СССР к UCC и которые все еще охранялись авторским правом в стране их происхождения в 1973 году. [ 30 ] (В 1989 году в договор с Австрией были внесены поправки, охватывающие такие работы, созданные до 1973 года. [ 31 ] ) 19 апреля 1989 года еще один договор об авторском праве с Мадагаскаром . был заключен [ 32 ] Договор с Германской Демократической Республикой был расторгнут СССР 2 июня 1991 года из-за неясностей по поводу его дальнейшего применения после воссоединения Германии . [ 31 ]
20 октября 1988 г. СССР присоединился к Брюссельской конвенции о мерах против несанкционированного (пере)распространения спутниковых передач. Договор вступил в силу для России с 20 января 1989 года. [ 33 ] Также в 1989 году советское правительство объявило о своем намерении присоединиться к Бернской конвенции, но СССР был распущен до того, как этот план удалось реализовать. [ 31 ]
Изменение экономики в Советском Союзе привело к заключению торгового договора между СССР и США , подписанного президентами Горбачевым и Бушем 1 июня 1990 года. В этом договоре США ввели ряд мер в области интеллектуальной собственности в обмен на предоставление СССР режима наибольшего благоприятствования . [ 34 ] Договор обязывал СССР присоединиться к Бернской конвенции и закрепить в своем законодательстве схему соседних прав, аналогичную той, которая была предусмотрена Римской конвенцией. [ 35 ] В договоре СССР согласился предпринять существенные шаги по изменению своего законодательства в этом смысле к 1991 году. [ 36 ] Договор был ратифицирован США 23 декабря 1991 года. Советская сторона уже не могла этого сделать, но Российская Федерация сделала это 12 июня 1992 года. [ 35 ] [ 37 ]
Российская Федерация
[ редактировать ]Когда Советский Союз распался, Россия как крупнейшее государство-правопреемник приняла на себя все международные обязательства бывшего СССР, включая членство в СКК. [ 38 ] Следовательно, Россия отныне считалась членом ОГК (по женевскому тексту 1952 г.) с момента присоединения СССР к этому договору, т. е. с 27 мая 1973 г. [ 15 ] Членство СССР в Брюссельской конвенции с 25 декабря 1991 года на равных правах продолжила Российская Федерация. [ 33 ]
25 июня 1993 г. Россия и Армения подписали договор о взаимной защите авторских прав. [ 39 ] [ 40 ] Чтобы прояснить ситуацию с авторским правом среди государств, входивших в состав бывшего Советского Союза, страны Содружества Независимых Государств (СНГ) 24 сентября 1993 года заключили соглашение о сотрудничестве в области авторских прав. В этом «Московском соглашении» говорилось, что все подписавшие страны считали себя связанными UCC с даты присоединения СССР и подтверждали это состояние в ЮНЕСКО , которая управляла UCC. [ 41 ] В договоре также определялось, что государства-участники будут применять UCC между собой, в том числе в отношении произведений, опубликованных до 27 мая 1973 года, если на эти произведения до этой даты были защищены авторские права в соответствии с национальными законами государств-преемников. На это положение распространяется правило более короткого срока . Целью Московского соглашения было избежать того, чтобы старые советские произведения охранялись авторским правом только в некоторых государствах-преемниках, но становились частью общественного достояния в некоторых других. [ 42 ] Московское соглашение 1993 года вступило в силу в России 6 мая 1995 года. [ 43 ]
В том же году Россия и Швейцария заключили торговое соглашение, в котором они предоставили друг другу статус наибольшего благоприятствования в отношении прав интеллектуальной собственности, то есть они согласились предоставить другому партнеру по договору автоматически и без каких-либо условий любые торговые преимущества, которые они предоставили бы. третья страна. [ 44 ] Этот договор вступил в силу 1 июля 1995 года. [ 45 ] Во всеобъемлющем торговом договоре с Европейским Союзом , подписанном 24 июня 1994 г. [ 44 ] Россия предоставила этот статус наибольшего благоприятствования также странам-членам ЕС, за исключением только торговых преимуществ, предоставленных государствам-правопреемникам СССР, а также тех, которые Россия предоставила бы третьей стране на эффективной взаимной основе. [ 46 ] Поскольку ратификация этого договора была отложена, поскольку его должны были ратифицировать все члены ЕС, 17 июля 1995 года было подписано временное соглашение, содержащее только положения об интеллектуальной собственности и статусе наибольшего благоприятствования. Оно вступило в силу 1 февраля 1996 года. [ 47 ]
3 ноября 1994 года правительство России объявило, что страна присоединится к трем международным договорам в области авторских прав: Парижской версии UCC 1971 года, включая приложения к ней, Женевской конвенции о фонограммах о несанкционированном тиражировании и параллельном импорте фонограмм и Бернская конвенция. [ 48 ] Документы о присоединении ко всем трем договорам были сданы на хранение 9 декабря 1994 г. ЕТК (версия Парижского соглашения 1971 г.) вступила в силу для России 9 марта 1995 г. [ 49 ] Женевская конвенция вступила в силу для России 13 марта 1995 года и не имела обратной силы: она распространялась только на фонограммы, записанные после этой даты. [ 50 ]
Бернская конвенция
[ редактировать ]Бернская конвенция также вступила в силу для России 13 марта 1995 года. [ 51 ] Бернская конвенция в принципе имеет обратную силу: [ 52 ] согласно статье 18, он применяется ко всем произведениям, на которые распространяется авторское право в стране их происхождения (стране, где произошла первая публикация произведения) на день вступления договора в силу в отношении присоединяющейся страны, такой как Россия. Статья 18(2) добавляет, что если «по истечении ранее предоставленного срока охраны произведение перешло в общественное достояние страны, в которой испрашивается охрана, это произведение не подлежит новой охране». [ 53 ] Таким образом, произведения, защищенные авторским правом в России 13 марта 1995 года, с этой даты стали защищены авторским правом во всех других странах Берна. [ 54 ] Согласно этим положениям, иностранные произведения, ранее не защищенные авторским правом в России, также должны были стать защищенными авторским правом в России. [ 55 ] Об этом предупреждали российские ученые-правоведы, и правительство опасалось, как это повлияет на торговый баланс с западными странами, если российским издателям вдруг придется платить гонорары за зарубежные произведения. [ 52 ] Поэтому в своем заявлении о присоединении Россия сделала оговорку в отношении статьи 18 Бернской конвенции, заявив, что договор «не распространяется на произведения, которые на дату вступления в силу указанной Конвенции в отношении Российской Федерации: уже находятся в общественном достоянии на его территории». [ 48 ] [ 56 ] Для российских и советских работ, зародившихся в России, это было всего лишь повторением статьи 18(1) Бернской конвенции; но что касается иностранных произведений, эта оговорка фактически отрицала обратную силу Бернской конвенции в России. [ 55 ] Это имело определенное значение в связи с выпуском зарубежных работ, изданных до 27 мая 1973 г., когда СССР присоединился к СКК. Такие произведения никогда не охранялись авторским правом ни в Советском Союзе, ни в России. Согласно §18(2) Бернской конвенции, они должны были стать защищенными авторским правом в 1995 году, поскольку эта статья исключала только произведения, которые когда-то были защищены авторским правом, но в отношении которых срок действия этого авторского права уже истек, что не распространялось на иностранные произведения, созданные до 1973 года в Россия. [ 55 ] В оговорке, сделанной Россией, использовалась несколько иная формулировка, в которой просто говорилось, что произведения, находившиеся в России в общественном достоянии в 1995 году, не будут подлежать повторной охране. Поскольку иностранные произведения, созданные до 1973 года, вообще не охранялись авторским правом и, следовательно, находились в общественном достоянии в России, в 1995 году такие произведения оставались в общественном достоянии в России. [ 55 ] Таким образом, Россия получила довольно выгодные условия при присоединении к Бернской конвенции: российские и советские произведения получили задним числом авторское право в других Бернских странах, но произведения из этих других стран до 1973 года не стали защищены авторским правом в России. [ 50 ] [ 54 ]
Эта российская интерпретация подверглась резкой критике со стороны западных стран и, в частности, США . Однако российские ученые неоднократно (и, по мнению Эльста, справедливо [ 52 ] ) отметил, что имелся весьма заметный прецедент: [ 57 ] в 1989 году, когда США присоединились к Бернской конвенции, они также отрицали обратную силу договора. [ 58 ] С 1989 по 1995 год США соблюдали авторские права в соответствии с Бернской конвенцией только на иностранные произведения из другой страны, которые были опубликованы не позднее даты присоединения этой страны к Бернской конвенции и 1 марта 1989 года (даты присоединения США). , [ 59 ] и на иностранные произведения из страны UCC в соответствии с положениями UCC, что означает произведения, опубликованные после 16 сентября 1955 г. (даты вступления UCC в силу для США и других первоначальных подписавших сторон) [ 15 ] и дату присоединения иностранной страны UCC. [ 60 ] В случае с российскими или советскими произведениями это означало, что до 1996 года США продолжали признавать авторские права только на советские произведения, опубликованные после 27 мая 1973 года. [ 61 ] США столкнулись с резкой критикой за одностороннее осуждение обратной силы Бернской конвенции, определенной в статье 18(1) до н.э. [ 58 ] В конечном итоге США пришлось изменить свою позицию по этому вопросу. Оно реализовало соглашение ТРИПС (предварительное условие для вступления в ВТО ) в Закон о соглашениях Уругвайского раунда (URAA), который был подписан 8 декабря 1994 года. URAA фактически восстановило авторские права в США на иностранные произведения 1 января. , 1996, если эти работы до этого не были защищены авторским правом в США из-за несоблюдения формальностей США (например, отсутствия уведомления об авторских правах или отсутствия регистрации в Бюро регистрации авторских прав США) или потому, что отсутствия международных договоров между США и страной-источником произведения, если на 1 января 1996 года на произведение все еще действовали авторские права в стране-источнике. [ 62 ] [ 63 ]
Российские ученые долго оспаривали этот вопрос обратной силы. Гаврилов, например, выступавший за оговорку России к Бернской конвенции, [ 52 ] продолжали защищать его, в то время как другие не соглашались. [ 64 ] Мэггс и Сергеев, например, указали в 2000 году, что оговорка неприемлема согласно статье 30(1) Бернской конвенции; [ 65 ] Podshibikhin and Leontiev agreed in 2002. [ 66 ] Внесение изменений в закон об авторском праве посредством закона 72-ФЗ в 2004 году подогрело дискуссию, поскольку этот закон добавил новый параграф 4 к статье 5 закона об авторском праве 1993 года, в котором четко указывалось, при каких условиях иностранные произведения охраняются авторским правом в России, используя формулировку, что по сути соответствовало статьям 18(1) и 18(2) Бернской конвенции. [ 67 ] Тем не менее, Гаврилов продолжал выступать в пользу отсутствия охраны иностранных произведений, созданных до 1973 года, утверждая, что это была не столько оговорка к Бернской конвенции, сколько просто ее толкование, тогда как другие считали, что поправки 2004 года окончательно покончили с этой оговоркой. и заявил, что закон 72-ФЗ восстановил авторские права в России на иностранные произведения, созданные до 1973 года. [ 64 ] По словам российского представителя на переговорах о вступлении России в ВТО, закон 72-ФЗ действительно был призван отменить оговорку об отсутствии обратной силы, тем самым восстановив авторские права на зарубежные произведения, созданные до 1973 года. [ 68 ] Российский закон об авторском праве (уже до 2004 г.) также считал международные договоры самоисполнимыми и имеющими преимущественную силу над российским законодательством (статья 3). [ 69 ] Тем не менее, обычная практика в России не изменилась; Из-за этой оговорки иностранные произведения, выпущенные до 1973 года, обычно считались в России не защищенными авторским правом. [ 70 ]
Другие договоры
[ редактировать ]В 2003 году Россия также присоединилась к Римской конвенции — аналогу Бернской конвенции о соседних правах . Присоединение России к Римской конвенции вступило в силу 26 мая 2003 года. [ 71 ] Римская конвенция охватывала исполнения, фонограммы и радиопередачи. Что касается фонограмм, оно предусматривало, что фонограммы, созданные гражданином договаривающегося государства, записанные в договаривающемся государстве или опубликованные в договаривающемся государстве, подпадают под действие закона, но позволяло подписавшим его странам выбирать между двумя последними (статья 5). [ 72 ] Россия предпочла применить критерии гражданства и публикации, объявив критерий фиксации неприменимым при присоединении к договору. [ 73 ] Римская конвенция не имеет обратной силы и применяется только к фонограммам, созданным после, а также к исполнениям или передачам в эфир, которые произошли после того, как страна присоединилась к конвенции (статья 20). [ 72 ]
После вступления в силу части IV Гражданского кодекса 1 января 2008 г. Российская Федерация 5 ноября 2008 г. также присоединилась к Договору ВОИС по авторскому праву. [ 74 ] и Договору ВОИС по исполнениям и фонограммам. [ 75 ] (запись, действующая в отношении обоих присоединений, от 5 февраля 2009 г.). 22 августа 2012 года Российская Федерация также стала членом Всемирной торговой организации . [ 76 ]
2022 Вторжение в Украину
[ редактировать ]В ответ на санкции во время вторжения в Украину в 2022 году список недружественных стран Россия разработала нарушение авторских прав в отношении любой страны из списка недружественных стран. . Гражданам России разрешено [ 77 ] Российская ассоциация электронных коммуникаций прогнозирует, что онлайн-пиратство в России, вероятно, удвоится в 2023 году. [ 78 ] В ответ Министерство юстиции США и Федеральное бюро расследований закрыли Z-Library .
Международное авторское право
[ редактировать ]Международные авторские отношения Советского Союза и России привели к возникновению авторского права на советские произведения за рубежом, а также к тому, что некоторые иностранные произведения стали охраняться авторским правом в СССР или в России. В некоторых случаях советские произведения даже становились защищенными авторским правом в других странах в отсутствие каких-либо международных договоров об авторском праве.
Авторские права на иностранные произведения в СССР и в России.
[ редактировать ]До присоединения СССР к ВХК охраняться авторским правом могли только произведения иностранных авторов, впервые опубликованные в СССР, и неопубликованные произведения иностранных авторов, существовавшие в объективной форме на территории СССР. [ 79 ] Когда СССР присоединился к UCC в 1973 году и договор вступил в силу для СССР 27 мая 1973 года, иностранные произведения, впервые опубликованные в эту дату или после этой даты за пределами СССР, стали охраняться авторским правом в Советском Союзе, если
- автор был гражданином любой другой страны, подписавшей UCC, независимо от того, где произошла эта публикация, или если
- произведение было впервые опубликовано в любой другой стране UCC, независимо от гражданства автора. [ 18 ]
Помимо УКК, двусторонние договоры, заключенные СССР с рядом стран, в том числе с двумя западными странами, предоставили право на авторское право в Советском Союзе произведениям граждан этих стран, даже произведениям, опубликованным до 27 мая 1973 года. Австрии, Польши и Швеции это относилось даже к любому произведению, впервые опубликованному там, независимо от национальности автора. [ 26 ]
С момента присоединения к Бернской конвенции в 1995 году в России охранялись авторские права на следующие иностранные произведения:
- Советские произведения, изданные в РСФСР, а также произведения авторов, ставших гражданами Российской Федерации после распада СССР, попали под действие закона Российской Федерации об авторском праве 1993 г. (и поправок к нему) в силу строгой территориальности. закон об авторском праве. [ 80 ]
- Советские произведения, впервые опубликованные в одной из других четырнадцати республик СССР и созданные авторами, не ставшими гражданами Российской Федерации, подпадали под действие российского закона об авторском праве в соответствии с Московским соглашением. [ 42 ]
- Произведения граждан стран, присоединившихся к Бернской конвенции, но не присоединившихся к UCC, или произведения, опубликованные в такой стране, получили право на авторское право в России, если они были опубликованы 13 марта 1995 г. или после этой даты, когда Бернская конвенция вступила в силу. эффективен по отношению к России. [ 55 ] [ 81 ]
- Произведения граждан стран UCC или произведения, впервые опубликованные в такой стране (независимо от гражданства автора), подпадали под действие авторского права в России, если произведения были впервые опубликованы 27 мая 1973 года или после этой даты. Из-за российской оговорки относительно обратная сила Бернской конвенции, [ 56 ] это применимо независимо от того, подписала ли страна UCC также Бернскую конвенцию. [ 55 ]
- Произведения, созданные до 1973 года гражданами одной из стран, с которыми СССР или Россия заключили двусторонние договоры, подпадали под действие авторского права в России, поскольку эти договоры оставались в силе. Это касалось произведений граждан Австрии, Армении, [ 39 ] Болгария, Куба, Чехия, Венгрия, Мадагаскар, Польша, Словакия и Швеция независимо от места первой публикации. [ 81 ] [ 82 ] Это также в целом распространялось на произведения, впервые опубликованные в Австрии, Польше или Швеции, независимо от гражданства автора, поскольку это прямо указано в двусторонних договорах с этими государствами. [ 40 ]
Иностранные произведения других стран, выпущенные до 1973 года, изначально не подпадали под действие авторского права в России. Ситуация изменилась с принятием Федерального закона 72-ФЗ от 8 августа 2004 г. [ 67 ] что привело российское законодательство об авторском праве в полное соответствие с Бернской конвенцией. С тех пор зарубежные произведения, подпадающие под действие Бернской конвенции, охраняются авторским правом в России, если они были защищены авторским правом в стране происхождения на момент присоединения России к Бернской конвенции ( т. е . в 1995 году). [ 64 ] [ 68 ] Россия реализует правило более короткого срока : [ 67 ] срок авторского права на иностранное произведение в России короче срока действия авторского права в стране-источнике и обычного 70-летнего срока, предусмотренного российским законодательством. Эта ситуация осталась неизменной с вступлением в силу новой части IV Гражданского кодекса России, которая включала полный пересмотр закона об авторском праве; Статья 1256 воплощает в себе поправки к закону 72-ФЗ. [ 83 ]
Авторские права на советские и российские произведения в других странах.
[ редактировать ]Еще до присоединения Советского Союза к СКК в 1973 году некоторые советские произведения охранялись авторским правом в некоторых других странах. [ 84 ] Одно известное дело касалось действий четырех советских композиторов Шостаковича , Хачатуряна , Прокофьева и Мясковского против кинокомпании 20th Century Fox . Компания 20th Century Fox опубликовала фильм под названием «Железный занавес» , используя музыку этих четырех композиторов в качестве фоновой музыки и указав композиторов. Четверо советских композиторов инициировали судебные иски против кинокомпании, заявив, что использование их имен и музыки в фильме, тема которого им неприятна и несимпатична советской идеологии [ 85 ] оклеветали их и нарушили их гражданские права. [ 84 ] В США суды отклонили эти иски в деле Шостакович против Twentieth Century-Fox ( 80 NYS2d 575 (NY Sup. Ct. 1948), подтвердили, 87 NYS2d 430 (NY App. Div. 1949)), в частности потому, что работы из этих композиторов в то время находились в общественном достоянии в США, поскольку между США и США не было международных договоров, касающихся авторских прав. СССР. Сами произведения также не были искажены, поэтому суд счел, что моральное право композиторов на целостность произведения не было нарушено.
Четверо истцов также обратились в суд по этому вопросу во Франции. До 1964 года французское законодательство относилось одинаково как к французским, так и к иностранным авторам; произведениям обоих была предоставлена одинаковая защита авторских прав. [ 86 ] В иске, решение по которому в конечном итоге было принято Кассационным судом Франции в 1959 году, [ 87 ] Истцы . выиграли: суд постановил, что произведения иностранных авторов имеют право на авторское право во Франции и что произведения этих четырех советских композиторов, таким образом, защищены авторским правом во Франции Он счел, что их моральные права нарушены, и приказал конфисковать фильм. [ 86 ] [ 88 ]
Еще одним способом защиты авторских прав на советские произведения за пределами Советского Союза была контрабанда рукописей из СССР для первой публикации произведения за границей. Эта практика, известная в Советском Союзе как тамиздат , могла привести к серьезным последствиям для авторов в СССР, но по-прежнему использовалась как один из немногих способов государственную цензуру обойти . В качестве побочного эффекта произведения тамиздата получили авторские права в стране первой публикации. Если эта страна была участником UCC или Бернской конвенции, на произведение также предоставлялись авторские права во всех других странах, подписавших эти договоры, поскольку они оба распространяли авторские права на произведения граждан государств, не являющихся членами, если эти произведения были впервые опубликованы в государство-член. [ 89 ] [ 90 ] Очень известным случаем тамиздатской публикации стал Бориса Пастернака роман «Доктор Живаго» , который после того, как советские издатели отказались от него, [ 91 ] впервые было опубликовано в итальянском переводе в Италии в 1957 году. Поскольку Италия была членом как UCC, так и Бернской конвенции, произведение имело полное авторское право во всех других государствах-членах этих двух конвенций. [ 89 ] Пастернака исключили из Союза писателей , а после присуждения ему Нобелевской премии по литературе в 1958 году заставили отказаться от этой награды. [ 91 ]
Ранние советские авторы иногда естественным образом получали выгоду от международного авторского права на свои произведения. Максим Горький и Сергей Прокофьев , например, оба какое-то время жили за границей и публиковали произведения в других странах, входивших в Бернскую конвенцию. Эти их работы охранялись авторским правом во всех других странах, подписавших Бернскую конвенцию. [ 89 ] После случая с «Доктором Живаго» советские издатели стали больше осознавать возможность включения советских произведений под действие Бернской конвенции. Советские государственные организации начали организовывать (одновременную) первую публикацию некоторых советских произведений в стране Бернской конвенции. Например, Михаила Шолокова роман «Они сражались за Родину» официально впервые был опубликован в Италии. [ 89 ]
Когда Советский Союз присоединился к UCC, все советские произведения, опубликованные 27 мая 1973 года или после этой даты, получили право на авторское право во всех других странах, подписавших UCC. Это государство сохранялось до распада СССР. Когда СССР распался, распался и закон об авторском праве. Раскол на пятнадцать независимых государств привел к расколу на пятнадцать независимых законов об авторском праве, каждое из которых имело свою юрисдикцию, определенную территорией нового государства-правопреемника Советского Союза. [ 42 ] По Московскому соглашению советские произведения, впервые опубликованные в РСФСР и, таким образом, подпадавшие под действие российского законодательства, получили право на авторское право во всех других странах СНГ, даже если они были опубликованы до 1973 года. [ 42 ]
С момента присоединения к Бернской конвенции в 1995 году следующие российские и советские произведения охранялись авторским правом за пределами России:
- Все произведения, защищенные авторским правом в России в 1995 году, когда Россия присоединилась к Бернской конвенции, стали защищены авторским правом в других Бернских странах. [ 54 ] В силу обратной силы российского закона об авторском праве 1993 года сюда также входили многие советские произведения, созданные до 1973 года. [ 92 ] а именно все произведения, опубликованные в 1945 году и позднее, а также более ранние произведения авторов, умерших или реабилитированных в 1945 году и позже (или 1941 года для авторов, живших в годы Великой Отечественной войны), если эти произведения были впервые опубликованы в РСФСР (или позже). в России) или автор стал гражданином Российской Федерации после распада Советского Союза. [ 93 ]
- Все произведения, защищенные авторским правом в России 1 января 1996 года, в день вступления в силу Закона США о соглашениях Уругвайского раунда, с этой даты стали защищены авторским правом в США. По сути, это касалось всех тех же работ, что и выше, но с использованием 1946 или 1942 годов вместо 1945 и 1941 соответственно. [ 94 ] [ 95 ]
- В странах, у которых были двусторонние договоры с СССР, советские произведения до 1973 года (из любой из пятнадцати ССР) охранялись авторским правом еще раньше. [ 27 ]
Примечания
[ редактировать ]- ^ Пилч 2004, с. 83.
- ^ Бернская конвенция, статьи 2 и 7.
- ^ Левински с. 1.
- ^ ВОИС: Краткое изложение Договора ВОИС по авторскому праву . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 25 января 2007 г.
- ^ ВОИС: Краткое изложение Римской конвенции . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 25 января 2007 г.
- ^ ВОИС: Резюме ДИФ . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 25 января 2007 г.
- ^ Самый старый стр. 67.
- ^ Самый старый стр. 70.
- ^ Самый старый стр. 71.
- ^ Стоянович, К.: Авторское право в отношениях между Францией и социалистическими странами , с. 187 в Пишоне, Р.; Дюран-Аузиас, Р.: Общая библиотека права и юриспруденции ; Париж, 1959 год.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 80.
- ^ Самый старый стр. 77.
- ^ Элст с. 80, указывая, что советские произведения могут свободно переводиться в Болгарии в рамках этой взаимности, поскольку свобода перевода, предоставляемая советским законодательством.
- ^ Ньюсити с. 137ff, который поясняет, что договор с Венгрией распространялся только на граждан обеих стран, проживающих в этих странах, произведения граждан, проживающих за границей, не распространялись. Ньюсити также объясняет, что взаимность в отношении бесплатного использования работала в ущерб советским авторам, поскольку советское законодательство предусматривало более широкое свободное использование, и поэтому советские авторы не получали гонорары, которые они в противном случае получили бы в соответствии с венгерским или болгарским законодательством.
- ^ Перейти обратно: а б с ЮНЕСКО : Всемирная конвенция по авторскому праву, принятая в Женеве в 1952 г. и прилагаемые Протоколы 1, 2 и 3: Состояние ратификации, принятия и присоединения до 1 января 2000 г. Архивировано 25 июня 2008 г. в Wayback Machine , примечание 29. URL-адрес последний раз обращался в 2006-11 гг. -02.
- ^ Самый старый стр. 81.
- ^ Перейти обратно: а б Элст, с. 82, сноска 147.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 83.
- ^ Ньюсити с. 151 и след.
- ^ Элст, с. 50–51. Статья 190(1) была введена в УК РСФСР в 1966 году после суда над Андреем Синявским и Юлием Даниэлем , в ходе которого обвинение затруднилось доказать умышленное причинение вреда, предусмотренное статьей 70. новая статья 190(1) квалифицировала «распространение заведомо ложной информации, порочащей советский политический и общественный строй» уголовным преступлением и вообще не предусматривала какого-либо умысла. Аналогичные положения существовали и в законах других республик.
- ^ Элст с. 84, указав, что французские суды отрицали какие-либо последствия во Франции национализации в 1919 году произведений 17 русских композиторов.
- ^ Ниммер, МБ; Ниммер, Д.: Ниммер об авторском праве , §10.04, 10-56.5. 6 ноября 1978 г. в раздел 17 USC 201(e) были внесены поправки, добавив «за исключением случаев, предусмотренных разделом 11». Раздел 11 Кодекса Соединенных Штатов касается банкротства .
- ^ Самый старый стр. 85.
- ^ Самый старый стр. 606.
- ^ Диттрих стр. 760–768.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 89 ф.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 495.
- ^ Элст с. 367, указав, что договор со Швецией явно распространялся также на фотографические произведения, а также включал защиту моральных прав.
- ^ Самый старый стр. 90.
- ^ Гаврилов, Е.П.: Письмо из СССР: Последние события в советском авторском праве , стр. 226–246, авторские права 1987 г.
- ^ Перейти обратно: а б с Самый старый п. 367.
- ^ Гаврилов, Е.П.: Письмо из СССР: Последние события в советском авторском праве , стр. 364–380, авторские права 1990 г.
- ^ Перейти обратно: а б ВОИС: Брюссельская конвенция – Договаривающиеся стороны: Подробности – Российская Федерация. Архивировано 30 октября 2007 г. в Wayback Machine . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 24 января 2007 г.
- ^ Самый старый стр. 349.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 350.
- ^ Самый старый стр. 351.
- ↑ США заключили аналогичные соглашения с другими государствами-правопреемниками СССР, см. циркуляр 38a Бюро регистрации авторских прав США.
- ^ Самый старый стр. 485.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 388.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 496.
- ^ Элст с. 486. И ЮНЕСКО, и Бюро авторских прав США считают, что все страны СНГ являются членами UCC (1952 г.) по состоянию на 27 мая 1973 г. См. Бюро авторских прав США, циркуляр 38a .
- ^ Перейти обратно: а б с д Самый старый п. 487.
- ^ Ляпин и Палиашвили.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 344.
- ^ Элст с. 353ф.
- ^ Элст с. 345ф. «Эффективная основа взаимности» означает преимущества, предоставляемые Россией третьей стране только потому, что эта третья страна предоставила аналогичные преимущества России в двустороннем договоре.
- ^ Самый старый стр. 347.
- ^ Перейти обратно: а б Российская Федерация; указ №. 1224 от 1994 года.
- ^ ЮНЕСКО: Всемирная конвенция об авторском праве, пересмотренная в Париже 24 июля 1971 г. и прилагаемые Протоколы 1 и 2: Состояние ратификаций, принятия и присоединения до 1 января 2000 г. Архивировано 10 ноября 2006 г. в Wayback Machine . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 2 ноября 2006 г.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 494.
- ^ ВОИС : Договаривающиеся стороны — Бернская конвенция — Российская Федерация — Подробная информация. Архивировано 15 мая 2006 г. на Wayback Machine , последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 25 января 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Самый старый п. 489.
- ^ Бернская конвенция, статья 18.
- ^ Перейти обратно: а б с Самый старый п. 535.
- ^ Перейти обратно: а б с д и ж Самый старый п. 493.
- ^ Перейти обратно: а б ВОИС: Бернское уведомление 162.
- ^ Подшибихин и Леонтьев, 2002, объясняют представленный здесь аргумент на дела ИТАР-ТАСС против российского «Курьера» примере 1995 года. Защищая российскую практику, Подшибихин и Леонтьев затем выражают мнение, что продолжающееся применение оговорки об отсутствии обратной силы становится проблемой в международных отношениях России и с этим лучше покончить. Затем они объясняют необходимые изменения в законе 1993 года для введения восстановления авторских прав, как это предписано Бернской конвенцией. Предлагаемые ими изменения совпадают с изменениями, которые действительно были внесены в 2004 году законом №. 72-ФЛ.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 491.
- ^ ВОИС: Договаривающиеся стороны: Соединенные Штаты Америки . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 23 января 2007 г.
- ^ Ренье с. 400 офф.
- ^ Пилч 2003, с. 83.
- ^ Пилч 2003, с. 84. Положения URAA о восстановлении авторских прав содержатся в 17 USC 104A закона об авторском праве США.
- ^ См. также циркуляр 38b Бюро регистрации авторских прав США .
- ^ Перейти обратно: а б с Российская Ассоциация Книжных Издателей
- ^ Мэггс и Сергеев, глава 7, раздел E.4.
- ^ Podshibikhin & Leontiev 2002.
- ^ Перейти обратно: а б с Закон №. 72- ФЗ от 2004 г., глава 1, статья 2 (с изменением статьи 5 закона об авторском праве). Более того, авторские права на иностранные произведения были подчинены правилу более короткого срока действия . Сравните также Подшибихина и Леонтьева, которые в 2002 году предложили именно такую модификацию (хотя и без правила более короткого срока), чтобы положить конец российской оговорке об отсутствии обратной силы.
- ^ Перейти обратно: а б ВТО, Отчет Рабочей группы по вступлению Российской Федерации во Всемирную торговую организацию ; с. 318, пункт 1242.
- ^ Пилч 2004, с. 85.
- ^ Будылин и Осипова, с. 8, в январе 2007 года все еще заявлял, что иностранные произведения, выпущенные до 1973 года, не защищены авторским правом в России.
- ^ ВОИС : Договаривающиеся стороны: Российская Федерация . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 23 января 2007 г.
- ^ Перейти обратно: а б ВОИС: Международная конвенция об охране прав исполнителей, производителей фонограмм и организаций эфирного вещания, заключенная в Риме 26 октября 1961 г. Архивировано 10 июня 2007 г. в Wayback Machine . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 23 января 2007 г.
- ^ ВОИС: Подробности о присоединении Российской Федерации к Римской конвенции. Архивировано 14 октября 2007 г. в Wayback Machine . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 23 января 2007 г.
- ^ ВОИС: Договор ВОИС по авторскому праву, Договаривающиеся стороны, Российская Федерация. Архивировано 14 сентября 2012 г. в Wayback Machine . URL-адрес последний раз посещался 24 октября 2012 г.
- ^ ВОИС: Договор ВОИС по исполнениям и фонограммам, Договаривающиеся стороны, Российская Федерация. Архивировано 13 октября 2012 г. в Wayback Machine . URL-адрес последний раз посещался 24 октября 2012 г.
- ^ ВТО : Российская Федерация и ВТО . URL-адрес последний раз посещался 24 октября 2012 г.
- ^ Ноулз, Ханна (10 марта 2022 г.). «Россия заявляет, что ее бизнес может украсть патенты у кого угодно в «недружественных» странах» . Вашингтон Пост . ISSN 0190-8286 . Проверено 7 августа 2023 г.
- ^ «Объём онлайн-пиратства в России может удвоиться в 2023 году — эксперты» . ТАСС.com . Проверено 7 августа 2023 г.
- ^ Ньюсити с. 53.
- ^ Элст с. 485; см. также §5 Закона об авторском праве 1993 г., распространяющийся на произведения российских граждан и произведения, «обнародованные на территории Российской Федерации», которая совпадает с территорией бывшей РСФСР.
- ^ Перейти обратно: а б Gavrilov 1999, comment 6 to article 5.
- ^ Элст с. 494 ф.
- ^ Закон 230- ФЗ от 18 декабря 2006 г.; статья
- ^ Перейти обратно: а б Ньюсити р. 34.
- ^ Стендлер, цитата из дела Шостакович против 20th Century-Fox , 80 NYS2d 575, стр. 578–579.
- ^ Перейти обратно: а б Ньюсити р. 35.
- ^ Компания Fox, Европа против. Société Le Chant du Monde , D. Jur 93 (1960), 1959 JCP II11580 ( Кассационный суд ). « Société Le Chant du Monde » . Правообладателем во Франции на эти произведения советского композитора было
- ^ Гигант 1996 г.
- ^ Перейти обратно: а б с д Ньюсити р. 36.
- ^ Самый старый стр. 33.
- ^ Перейти обратно: а б Самый старый п. 42.
- ^ Самый старый стр. 532 и далее.
- ^ Самый старый стр. 481.
- ^ Пилч 2003, с. 86.
- ^ См., например, композиций ASCAP список , авторские права на которые были восстановлены. Архивировано 11 марта 2007 г. в Wayback Machine в 1996 г. URAA. Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 25 января 2007 г.
Ссылки
[ редактировать ]Основные источники:
- Элст, М.: Авторское право, свобода слова и культурная политика в Российской Федерации , Мартинус Нийхофф, Лейден/Бостон, 2005; ISBN 90-04-14087-5 .
- Ньюсити, Массачусетс: Закон об авторском праве в Советском Союзе , Praeger Publishers, Нью-Йорк, 1978. ISBN 0-275-56450-9 .
Другие источники:
- Будылин С.; Осипова Ю.: Allofmp3 легален? Внедоговорное лицензирование в соответствии с законодательством Российской Федерации об авторском праве , стр. 1–17 в журнале «Право высоких технологий» 7 (1) , 2007. ISSN 1536-7983. Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 25 января 2007 г.
- Диттрих Р.: Австрийское и международное авторское право , Manz'sche Verlags-u. Universitätsbuchhandlung, Wener 1988;
- Gavrilov, E. P. (1999): Постатейный комментарий к закону об авторских правах , undated (ca. 1999/2000) online version of his paragraph-by-paragraph commentary on the Russian copyright law of 1993. URL last accessed 2007-01-27.
- Гиганте, А.: Ледяной участок на информационной супермагистрали: иностранная ответственность за контент, созданный внутри страны , стр. 523–562 в журнале Cardozo Arts and Entertainment Law Journal, 1996 г. Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 27 января 2007 г.
- Левински, С. фон: Роль и будущее Всемирной конвенции об авторском праве [ постоянная мертвая ссылка ] , Бюллетень ЮНЕСКО по авторскому праву , октябрь – декабрь 2006 г.; ISSN 1817-4167. Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 25 января 2007 г.
- Ляпин А.; Палиашвили И.: Исследование обратной силы в защите авторских и смежных прав в России ( документ Microsoft Word , 90 КБ), 11 апреля 2001 г. Последний раз обращались к URL-адресу 23 января 2007 г.
- Maggs, P. B.; Sergeyev, P. A.: Интеллектуальная собственность ("Intellectual Property"); 2000; 400 pp. ISBN 5-7975-0333-6 . На русском языке. Доступен онлайн; Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 23 января 2007 г.
- Пилч, Дж.Т. (2003): Понимание закона об авторском праве на славянские, восточноевропейские и евразийские материалы , в славянских и восточноевропейских информационных ресурсах (SEEIR) 4 (1) , стр. 75–101; Haworth Information Press 2003. ISSN 1522-8886.
- Пилч, Дж. Т. (2004): Действующее законодательство стран СНГ по авторскому праву и его актуальность для библиотечных коллекций США: законы России, Украины, Беларуси и Молдовы , в славянских и восточноевропейских информационных ресурсах (SEEIR) 5 (1/2) , стр. 81 – 122; Haworth Information Press 2004. ISSN 1522-8886.
- Podshibikhin, L. I.; Leontiev, K. B.: Реализация в Российской Федерации положений Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений [ постоянная мертвая ссылка ] («Реализация Бернской конвенции в Российской Федерации»); 25 апреля 2002 г. Существует также архивная версия . На русском языке. URL-адреса, к которым последний раз обращались 25 января 2007 г.
- Ренье О.: Кто создал статью 18? Охрана произведений, созданных до 1989 года, в США в соответствии с Бернской конвенцией , с. 400–405 в журнале European Intellectual Property Review , 1993 г.
- Russian Association of Book Publishers: Об изменениях и дополнениях, внесенных в статью 5 Закона РФ "Об авторском праве и смежных правах" . In Russian. URL last accessed 2007-01-23.
- Стендлер, Р.Б.: Моральные права авторов в США , 1998. Последний раз доступ к URL был осуществлен 21 января 2007 г.
- Бюро авторских прав США : Циркуляр 38a: Международные отношения в области авторского права США . URL-адрес последний раз посещался 26 января 2007 г.
- Бюро регистрации авторских прав США: Циркуляр 38b: Основные поправки к авторским правам, содержащиеся в URAA . Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 23 января 2007 г.
- Торговый представитель США , Информационный бюллетень о двустороннем соглашении ВТО о доступе к рынку между США и Россией , 10 ноября 2006 г. URL-адрес последний раз посещался 26 января 2007 г.
- ВОИС: Бернская конвенция об охране литературных и художественных произведений. Архивировано 11 сентября 2012 г. в Wayback Machine ... с изменениями, внесенными в Париже в 1971 г., с поправками, внесенными в 1979 г. Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 23 января 2007 г.
- ВОИС: Бернское уведомление 162: Присоединение Российской Федерации , 13 декабря 1994 г. URL-адрес последний раз посещался 23 января 2007 г.
- ВТО, Рабочая группа по вступлению Российской Федерации: Отчет Рабочей группы по вступлению Российской Федерации во Всемирную торговую организацию , документ WT/ACC/RUS/70/WT/MIN(11)/2, 17 ноября , 2011. Документ Microsoft Word, 5,3 МБ. URL-адрес последний раз посещался 24 октября 2012 г.
Законы:
- Russian Federation, decree no. 1224/1994: О присоединении Российской Федерации к Бернской конвенции об охране литературных и художественных произведений в редакции 1971 года, Всемирной конвенции об авторском праве в редакции 1971 года и дополнительным Протоколам 1 и 2, Конвенции 1971 года об охране интересов производителей фонограмм от незаконного воспроизводства их фонограмм , November 3, 1994, in Russian. Governmental decree no. 1224 from 1994, signed by Viktor Chernomyrdin , about the accession of Russia to three international copyright treaties. Includes the Russian reservation concerning the Berne Convention. URL last accessed 2007-01-23.
- Российская Федерация: Закон об авторском праве и смежных правах , английский перевод федерального закона №. № 5351-1 от 1993 г. (с изменениями до 2004 г.). Последний раз доступ к URL-адресу осуществлялся 23 января 2007 г.
- Russian Federation, law 72- ФЗ of 2004: Федеральный закон от 20 июля 2004 г. N 72-ФЗ О внесении изменений в Закон Российской Федерации "Об авторском праве и смежных правах" , Federal law no. 72-FL of July 20, 2004 on amendments to the copyright law, signed by Vladimir Putin , published on July 28, 2004. Entry in force on August 8, 2004; some provisions became effective only on September 1, 2006. In Russian. A German translation is also available online. In English, there's a version of the whole 1993 copyright law, as amended in 1995 and 2004, with the changes introduced by 72-FL in boldface . "72-FL" ("FL" stands for "federal law") is sometimes also given in transliterated form "72-FZ" for federalnyi zakon . URLs last accessed 2007-01-23.
- Russian Federation, Federal Law no. 230- ФЗ of 2006: Гражданский кодекс Российской Федерации (ГК РФ) - часть 4 . Law 230-FL: Part IV of the new Civil Code of the Russian Federation , from December 18, 2006. In Russian. URL last accessed 2012-03-30.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Глава IV Гражданского кодекса РСФСР 1964 года в редакции после 1973 года (со сроком действия 25 лет ): Советский закон об авторском праве на русском языке.
- Глава IV Основ 1991 года , на русском языке.
- Английский перевод российского Закона об авторском праве и смежных правах 1993 года с изменениями до 2004 года .
- РОСПАТЕНТ – Федеральная служба России по интеллектуальной собственности, патентам и товарным знакам.
- CIPR – Коалиция за права интеллектуальной собственности.
- http://www.copyright.ru/