Гостиница шестого счастья
Гостиница шестого счастья | |
---|---|
![]() Оригинальный плакат фильма | |
Режиссер | Марк Робсон |
Сценарий | Изобель Леннарт |
На основе | Маленькая женщина 1957 Биография Алан Берджесс |
Производится | Приятель Адлер |
В главной роли | |
Кинематография | Фредди Янг |
Под редакцией | Эрнест Уолтер |
Музыка за | Малкольм Арнольд |
Производство компания | |
Распределен | 20th Century Fox |
Даты выпуска |
|
Время работы | 158 минут |
Страны | Соединенные Штаты Великобритания |
Языки |
|
Бюджет | $3,570,000 [ 1 ] |
Театральная касса | 9 миллионов долларов (по всему миру) [ 2 ] |
Гостиница шестого счастья -это фильм «Фокс» 1958 года , основанный на истории Глэдис Эйлвард , упорной британской женщины, которая стала миссионером в Китае во время второй китайско-японской войны . Режиссер Марк Робсон , который получил номинацию на премию Оскар за лучшего режиссера , фильма «Звезды Ингрида Бергмана» в роли Эйлварда и Курта Юргенса в качестве ее любовного интереса , капитан Лин Нан, офицер китайской армии с голландским отцом. Роберт Донат , сыгравший мандарин города, в котором жил Эйлвард, умер до выхода фильма. Музыкальный счет был составлен и проведен Малкольмом Арнольдом . Кинематография была от Фредди Янга .
Фильм был снят в Сноудонии , Северный Уэльс . [ 3 ] Большинство детей в фильме были этническими китайскими детьми из Ливерпуля , где проживают самую старую китайскую общину в Европе. [ 4 ] [ 5 ]
Сюжет
[ редактировать ]История начинается с того, что Эйлвард ( Ингрид Бергман ) отвергается как потенциальный миссионер в Китай из -за ее отсутствия образования. Доктор Робинсон ( Молтри Келсалл ), старший миссионер, жалет ее и обеспечивает ее позицию в доме сэра Фрэнсиса Джеймисона ( Рональд Сквайр ), ветерана с контактами в Китае. В течение следующих нескольких месяцев Эйлвард экономит свои деньги, чтобы купить билет на Транс-Сибирской железной дороге , выбирая более опасный сухопутный маршрут на восток, потому что он дешевле. Сэр Фрэнсис пишет своему единственному выжившему другу в Китае, ветеране миссионера Джинни Лоусон ( Афина Сейлер ), который соглашается принять Глэдис в качестве столь необходимого помощника в своей миссии в отдаленном графстве Янчененг . Лоусон создал гостиницу для Muleteers, где мужчины могут получить чистую еду для своих животных, общинные кровати без жуков, хорошую горячую еду и бесплатные истории Лоусона (из Библии ). Фильм следует за аккультурацией Эйлварда, пока трагедия не поразит, и Лоусон не умрет, когда балкон рушится. Капитан Лин ( Курт Юргенс ), командир гарнизона Янчуна, советует Эйлварду пойти домой и желает ей добра, как он уходит.
Эйлвард берет на себя управление гостиницей с помощью Янга ( Питер Чонг ), преданного повара, который рассказывает истории сам, обучая китайского китайца. Местный мандарин ( Роберт Донат ) назначает Эйлварда своим инспектором по ногам, обвиняя ее в обеспечении соблюдения командования правительства, что древняя практика связывания ног будет искоренена. Она преуспевает в этом задании, завоевывая уважение людей и мандарина, когда она регулярно путешествует по горам, зарабатывая прозвище «она любит» и став гражданином Китая. Когда Лин, теперь полковник, возвращается, чтобы подготовить регион к войне с Японией , она только что остановила тюремный бунт. Лин идет с ней по ее раундам. Прежде чем он уйдет, они признаются в своей любви.
В 1937 году Япония вторгается в Китай. Воздушный рейд разрушает город, убивая Ян. Мандарин эвакуирует население в сельскую местность, и Ли ( Берт Квук ), бывший заключенный, приходит, чтобы помочь Эйлварду со своими пятью приемными детьми.
Позже Лин возвращается с новостями о том, что война идет плохо, и мандарин должен пойти в безопасное убежище. Лин тоже хочет, чтобы она ушла, но она говорит: «Это мои люди, и я буду жить и умру за них». Они целуются. На последней встрече со своим советом мандарин объявляет, что он обращается к христианству в честь Эйлварда и веры, которая лежит в основе ее работы. Он говорит прощание: они больше не встретятся.
В ныне пустынном городе Эйлвард собрал 50 детей в гостинице, изо всех сил пытаясь найти еду, столкнуться с горькой зимой и не зная, куда идти. Еще 50 детей прибывают из другой миссии с письмом от миссионера, в котором говорилось, что грузовики будут эвакуировать их в новый дом в интерьере, но они должны добраться до миссии в Сиане до 12 ноября, через три недели или грузовики уйдет без них. Поездка должна пройти неделю по дороге, но Лин и его люди перехватывают их и предупреждают, что японцы контролируют дорогу впереди. Они должны пройти через горы. Она считает, что именно поэтому Бог хотел, чтобы она приехала в Китай. Лин дает ей карту. Сказав: «Я знаю, что ты вернешься, если сможешь», он надевает кольцо на ее руку.
После долгого, трудного путешествия, в том числе опасного пересечения реки, все они благополучно прибывают (за исключением Ли, который умирает, чтобы спасти их от японского патруля) в день, когда грузовики уходят. Фильм завершается колонкой детей, во главе с Эйлвардом, проходящим через подбадривающие толпы и вплоть до ступеней миссии, поет песню « Этот старик », который Эйлвард научил детей согревать себя после реки. Эйлвард - это Приветствуя доктором Робинсоном. Он кивает серьезно и отвечает: «Да, я помню. Он приглашает ее прийти в Детскую деревню в интерьере, но она отказывается: «Я иду домой», - говорит она, оглядываясь в горы. [ Проверьте цитату синтаксис ]]
Бросать
[ редактировать ]- Ингрид Бергман в роли Глэдис Эйлвард
- Курт Юргенс в роли капитана Лин Нан
- Пончик как мандарин Янчэнга Роберт
- Майкл Дэвид как Hok-A
- По крайней мере, Сейер и Мэй Лоусон
- Рональд Сквайр в роли сэра Фрэнсиса Джеймисона
- Moultrie Kelsall в роли доктора Робинсона
- Ричард Уоттис в роли мистера Крышка
- Питер Чонг как Ян
- TSAI подбородок как суи-лан
- Эдит Шарп в качестве секретаря в Китае внутренней миссии
- Джоан Янг в роли сэра Фрэнсиса Кука
- Лиан-Шин Ян как женщина с ребенком
- Ноэль Худ в роли мисс Томпсон (зачислен как Ноэль Худ)
- Берт Квук как Ли
- Андре Михельсон в роли русского комиссара (некредитованный)
- Питер Фу в качестве одного из детей (некредитован)
Производство
[ редактировать ]
Фильм был снят в Cinemascope с использованием цветового процесса Deluxe .
Для производства гостиницы шестого счастья , 20th Century Fox арендовал пространство в MGM British Studios Borehamwood, где китайские деревни были построены на подразделе, с сценами местоположения, снятыми в Нантморе , недалеко от Beddgelert в Северном Уэльсе.
Золотая статуя Будды, которая использовалась на съемочной площадке для фильма, теперь расположена в итальянской деревне Портмейрион , Северный Уэльс . Шон Коннери был рассмотрен для роли капитана Лин. Его экран тест можно увидеть на DVD.
С момента выхода фильма режиссеры подверглись критике [ Цитация необходима ] За то, что выделили Ингрид Бергман, высокую женщину со шведским акцентом, как Глэдис Эйлвард, которая на самом деле была короткой и имела акцент с кокни . Аналогичным образом, два мужских лидера, британский актер Роберт Донат и австрийский актер Курт Юргенс даже не были китайцами (хотя характер Джургенса, как говорят, наполовину голчко). Певец Билл Эллиотт спел хитовую песню «The Inn of the Sixth Happiness» с оркестром Кирилла Стэплтона .
Историческая точность
[ редактировать ]В этом разделе нужны дополнительные цитаты для проверки . ( Май 2019 ) |
Фильм был основан на биографии «Маленькая женщина» (1957) Алана Берджесса .
Глэдис Эйлвард (1902 - 1970) была глубоко расстроена неточности фильма. Несмотря на то, что она оказалась фигурой международного интереса благодаря популярности фильмов, телевидения и интервью со СМИ, Эйлвард была унижена ее изображением в фильме и многими свободами, которые это потребовалось. Высокий, шведский Ингрид Бергман был непоследователен с маленьким ростом Эйлварда, темными волосами и кокни. Борьба Эйлварда и ее семьи за ее первоначальную поездку в Китай была пропущена в пользу заговора ее работодателя «снисходительно, чтобы написать« своему старому другу »Джинни Лоусон», и опасные, сложные путешествия Эйлварда по России и Китаю. были сведены к «нескольким грубым солдатам», после чего «поезд Голливуда доставил ее аккуратно Цензину ». [ 6 ]
Многие персонажи и места были переименованы в фильме, в том числе приемных детей Эйлварда и саму гостиницу, которая на самом деле называлась «гостиница восьми счастьев» (в связи с китайским убеждением, что число восемь благоприятных). [ Цитация необходима ] Aylward дается китайское имя Jiān ài в фильме, но она была фактически известна как ài Wěi dé (китайское приближение «aylward» со значением «добродетельный»).
Это правда, что в 1938 году Эйлвард привел почти 100 детей в 100 милях к безопасности от японских захватчиков. Но реальная жизнь сильно отличалась от фильма. В конце путешествия «коричневый, скромный миссионер был практически бессознательным и бредовым с тифу и лихорадкой». [ 7 ]
Капитан Лин Нан был изображен как полуовропейский, изменение, которое Эйлвард нашел оскорбительным для его китайской линии. Она также возмущалась в фильме в фильме; Мало того, что она никогда не целовала ни одного мужчину, но и конец фильма изобразил ее персонажа, оставив сирот, чтобы присоединиться к капитану в другом месте, [ 8 ] Несмотря на то, что на самом деле она работала с сиротами до конца своей жизни. В 1958 году, в год выхода фильма, она основала детский дом на Тайване , который она продолжала бежать до своей смерти в 1970 году. Она продолжает считаться национальным героем. [ Цитация необходима ]
Прием
[ редактировать ]Фильм был вторым самым популярным фильмом в британской кассах в 1959 году после медсестры «Перен на медсестре» , [ 9 ] с бруткой в 700 000 долларов. [ 10 ]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Соломон, Обри. Двадцатый век Фокс: корпоративная и финансовая история (серия фильмов «Пугало») . Ланхэм, Мэриленд: Пресс Пресс, 1989. ISBN 978-0-8108-4244-1 . P251
- ^ "1959: Вероятный внутренний дубль", Variety , 6 января 1960 г. стр. 34
- ^ «Откройте для себя обязательные места, используемые для съемок в Уэльсе» . Посетите wataLes.com . Получено 10 июня 2023 года .
- ^ «Китайский город - Ливерпуль» . Городской портал Ливерпуль. 28 сентября 2009 г. Архивировано с оригинала 12 октября 2006 года.
- ^ Манк, Роналду (2003). «Этнические перспективы меньшинства» . Переосмысление города?: Ливерпуль в сравнительной перспективе . Ливерпульский университет издательство. п. 132. ISBN 0-85323-807-3 .
- ^ Сэм Веллман. Глэдис Эйлвард: Миссионер для Китая , Barbour Publishing Inc., 1998, стр. 197.
- ^ Глэдис Эйлвард, миссионер, умирает New York Times
- ^ Веллман, стр. 198.
- ^ «Год прибыльных британских фильмов». Times [Лондон, Англия] 1 января 1960: 13. The Times Digital Archive. Веб - 11 июля 2012 года.
- ^ «Правят британскую торговлю британской торговли» . Разнообразие . 20 апреля 1960 г. с. 47 - через Archive.org .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- 1958 фильмы
- Британские драматические фильмы
- 20th Century Fox Films
- Британские фильмы на основе реальных событий
- Фильмы режиссер Марк Робсон
- Фильмы, снятые в 1930 -х годах
- Фильмы сняты в Уэльсе
- Христианские миссии в Китае
- Фильмы, установленные в Шаньси
- Фильмы, основанные на британских романах
- Фильмы, забитые Малкольмом Арнольдом
- 1950-е годы мандаринских фильмов
- Вторые китайско-японские военные фильмы
- Фильмы сняты в MGM-British Studios
- Американские фильмы на основе реальных событий
- Американские драматические фильмы
- Американские многоязычные фильмы
- Британские многоязычные фильмы
- 1950-е годы англоязычных фильмов
- 1950-е годы японских фильмов
- 1950-е годы русскоязычных фильмов
- Американские фильмы 1950 -х годов
- Британские фильмы 1950 -х годов