Симпатичный Cielito

«Cielito Lindo» - мексиканская народная песня или Копла, популяризированная в 1882 году мексиканским автором Квирино Мендоса и Кортесом ( ок. 1862 - 1957). [ 1 ] Это грубо переводится как «милый сладкий». Хотя слово Cielo означает «небо» или «небеса», это также термин нежности, сравнимый с «возлюбленной» или «мед». Cielito , миниатюрный, может быть переведен как «милая»; Линдо означает «милый», «милый» или «красиво». Песня широко известна под словами рефрена "Canta y Llores" или просто как "Ay, Ay, Ay, Ay Song".
Обычно играют группы Mariachi , они были записаны многими артистами на оригинальном испанском, а также на английском и других языках, в том числе Тито Гийзар , Педро Инфанте , Висенте Фернандес , Плацидо -Доминго , Лучано Паваротти , Земля Китта , Wiggles , Menudo. и Ана Габриэль . Он также показал заметно в культовом мексиканском фильме Los Tres Garcia . Существуют некоторые споры о том, относятся ли лирика песни к Сьерра -Морене , горному хребту на юге Испании или аналогично названным Сьерра -де -Моронами , в мексиканском штате Закатекас . Однако большинство мексиканцев считают, что это искажение текстов и предназначено как «La Sierra, Morena», «Morena» - это общий термин нежности, и с запятой, это теперь означает, что он напрямую говорит с женщиной в Песня вместо определенного места. [ 2 ] Это стало известной песней Мексики, особенно в мексиканских общинах -экспатриантах по всему миру или для мексиканцев, посещающих международные мероприятия, такие как Олимпийские игры или чемпионат мира по футболу .
Тексты песен
[ редактировать ]Лирическая схема песни соответствует кастильской классической строфе, известной как Seguidilla , то есть семь строк чередующегося стиха Heptasyllabic и Pentasyllabic. Лирика широко варьируется от исполнителя к исполнителю, и каждый певец может свободно добавлять и удалять стихи для его или ее собственной интерпретации. Некоторые из самых традиционных текстов являются следующими:
Тексты песен | Буквальный английский перевод | Идиоматический перевод |
---|---|---|
Сьерра Морена , Припев: Птица, которая уходит, (Припев) Эта луна, которую у тебя есть, (Припев) Стрелка в воздухе, (Припев) |
Из Сьерра Морена , Припев: Птица, которая бросает, (Припев) Тот знак красоты, который у вас есть, (Припев) Стрелка в воздухе (Припев) |
Из Сьерра Морена , Припев: Птица, которая бросает, (Припев) Тот знак красоты, который у вас есть (Припев) Стрелка в воздухе, (Припев) |
В статье " Пока я не упал двадцать! " [ 3 ] Ортега обсуждает происхождение первого стиха этой песни. Его исследование обнаружило, что в начале 17 -го века вооруженные бандиты будут убежать в горах Сьерра -Морена в Испании и что люди боялись за свою жизнь, когда им приходилось путешествовать по региону. Слова первого стиха «Cielito Lindo» были найдены в песне той эры, намекая на этот страх. Но со временем значение стиха изменилось, когда люди начали романтизировать его. «Твое лицо - Сьерра Морена. Твои глаза - воры, которые там живут». В стихе были приведены другие мелодии и вариации в текстах. Курино Мендоса, композитор, адаптировал стих к своей собственной мелодии и дал нам песню, которую мы знаем сегодня.
Версии
[ редактировать ]В этом разделе нужны дополнительные цитаты для проверки . ( Май 2019 ) |
Песня была предметом многих версий:
- Запись от 26 ноября 1926 года от мексиканского оркестра Типика, Матрица 20384a, Victor [ 4 ]
- Карл Сэндбург включил «Cielito Lindo» с испанскими текстами и аранжировкой для фортепиано ( Альфред Г. Ваталл ) в своем 1927 году «Американская песня» (стр. 298) в главе «Мексиканские границы песни».
- Энтони Манн 1945 Noir Thriller The Great Flamarion в главной роли Эрих фон Строхейм , Мэри Бет Хьюз и Дэн Дурией открывается мексиканским водевильским выступлением "Cielito Lindo".
- В 1954 году записана роличность , записанная инструментальная версия песни.
- «Небесная ночь» - это английская версия, с мелодией, адаптированной Себастьяном Ирадье и Нилом Уилсоном. Bing Crosby записал его для своего альбома El Senor Bing [ 5 ] и многие другие певцы.
- Хит Алмы Когана 1957 года « Ты, я и нас » использовали мелодию от «Силито Линдо» с английской текстами.
- Voodoo Glow Skulls , Ska Punk Band из Калифорнии, сделайте обложку на своем альбоме Exitos Al Cabrón (1999).
- Педро Инфанте пел его в мексиканском фильме 1947 года Los Tres García . У него также была главная роль в фильме.
- В 1942 году бразильская певица Кармен Коста выпустила знаменитую [ Цитация необходима ] Версия песни на португальском языке под названием «The The Time The Time) наступает.
- В 1963 году Трини Лопес выпустил очень известный [ Цитация необходима ] Испанская версия песни, на его альбоме Trini Lopez в PJ's .
- В мультипликационных кошках и ушибах . 1965 года Спиди Гонсалес поет песню дважды для женской мыши, будучи преследуемым Сильвестриком Кошкой
- В 1982 году популярная пуэрториканская группа Menudo Menudo освещала эту песню только для выступлений в Мексике. Он был наконец выпущен в 1983 году, но только на альбоме Adiós Miguel .
- В 1989 году Хосе Фелисиано на своем альбоме I Never Anoud Anand Make . Его версия получила награду Грэмми за лучшую латинскую поп -исполнение . [ 6 ]
- Три тенора сделали эту песню во многих своих концертах. Они поют первый и третий стихи, а затем рефрен дважды.
- Другие испанские версии включают в себя: Ирма Вила и Су Мариачи и Лос -Лобос , [ 7 ] Вместе с Лучано Паваротти и Хосе Каррасом В 2006 году он был записан Аной Габриэлем
- Есть и инструментальные версии, в частности, Мантовани .
- Кубинский Румба руководитель группы и актер Дези Арназ несколько раз исполнял рефрен песни в популярном американском телешоу « Я люблю Люси» , в котором он снялся вместе со своей настоящей женой Люсиль Болл .
- В четвертом сезоне эпизод « Я люблю Люси " Предложение Рики из фильма "(1954), миссис Трумбулл ( Элизабет Паттерсон ) поет песню в финальной сцене эпизода.
- Песня "Ричард Аллен Джордж ... нет, это просто Чиз" меньше, чем Джейк заканчивается пением о усах, мелодии "Cielito Lindo".
- Иранский певец Мохсен Намджу включил его в свой третий альбом OY . Его версия показывает Голшифтех Фарахани в качестве со-сингера. В песне он включил несколько стихов Шамлу и Руми .
- Песни Лимерика часто устанавливаются на мелодию "Cielito Lindo".
- Динна Дурбин , канадско-американская певица и актриса 1930-х и 1940-х годов, записала версию песни на испанском языке.
- А 4
4 адаптация была использована в финале 6 -й симфонии Шостаковича [ Цитация необходима ] - В рекламе для Fritos был персонаж Frito Bandito, который поет версию песни с разными текстами. Многие мексиканские граждане считали это расистским оскорблением их культуры. [ 8 ]
- Агент 99 ( Барбара Фелдон ) поет версию песни Хосе Морихе 1925 года [ 9 ] В 1969 году получите умный эпизод "Tequila Mockingbird".
- Великобритания футбольная терраса 1970 -х годов: «Ai Ai Ai Ai, 《Вставьте название команды здесь》 - это мусор».
- В эпизоде популярной детской серии Shining Time Station песня была покрыта группой Jukebox, возглавляемой Тито Свинг (озвученной Джонатаном Фрименом ).
- Версия Mariachi Bandido представлена в фильме Destin Daniel Cretton 2013 года «Краткосрочный 12».
- 31 декабря 2014 года Джефф Розенсток , бывший фронтмен нью -йоркской панк -группы Bomb Bomb Bomb Bomb! , выпустил две записи "Cielito Lindo", быстрой версии и медленной версии.
- Мелодия песни была использована в нацистской . Польше в популярной уличной пении "Teraz Jest Wojna" («Теперь есть война»), спея уличными музыкантами и движением сопротивления
- Интерпретация композиции Ибрагима Феррера под названием «De Camino a la vereda», найденная в альбоме Buena Vista Social Club, включает намек на песню.
- Песня была сыграна в обходе "Mariachi Madness" от премьеры The Amazing Race 28 , где команды должны были найти, какой участник группы притворялся свое выступление во время песни. [ 10 ] Аналогичная задача и выступление также появились в девятом эпизоде «Удивительной гонки» China 3 . [ 11 ]
- Песня появляется как колыбельная в 2 -м сезоне 13 Эпизода 13 шоу Netflix по одному , под названием «еще не».
- В видеоигры 2018 Red Dead Redemption 2 член мексиканской банды Хавьера Эскаэлла (озвученного Габриэлем Слойером) поет песню с остальной частью банды, присоединившейся к рефрену в главе 4.
- 24 ноября 2020 года, чтобы отпраздновать Мариачи, Google Doodle выпустил видео с песней.
- Рейна Лей из Аризоны пела это в 22 -м сезоне « Голоса на NBC» в слепых прослушиваниях и выбрала Камилу Кабелло в качестве своего тренера сразу после своего выступления.
- в 1943 году Микки Руни В фильме «Человеческая комедия Энн Аярс» поет песню после того, как персонаж Руни доставляет ей телеграмму, но, поскольку она не может читать по -английски, он должен сказать ей, что ее сын был убит во Второй мировой войне.
- Песня была исполнена Сильвией Льюис на "The Dick Van Dyke Show", 3 -й сезон, эпизод 6, «Слишком много звезд». В нем показала качающаяся джазовая аранжировка Эрла Хагена, музыкального руководителя шоу.
"Cielito Lindo Huasteco"
[ редактировать ]«Cielito Lindo» не следует путать с другой популярной и традиционной песней под названием «Cielito Lindo Huasteco», также известной как «Cielito Lindo» из La Huasteca в Мексике. Эта песня, явно отличающаяся от общей версии выше, была сыграна многими Concuntos Huastecos , поскольку она считается одной из самых популярных песен Huasteco или Huapango . В то время как музыка совершенно отличается, текст обеих песен имеет аналогичную метрическую структуру, и обе используют фразы Cielito Lindo и Ay Ay Ay Ay в качестве наполнителей, хотя в разных местах в строфе.
Некоторые певцы, например, Хулио Иглесиас , исполняют песню под названием De Domingo Domingo , взятый из первых слов текстов, которые спеются в этой версии; Как и в случае с другой песней, используемые тексты широко различаются среди исполнителей, а некоторые заимствуют строфы от первого. У одной часто спеющей в строфе словах, которые Арбол де ла Эсперанза, Мантенте Фирма («Древо надежды, оставайтесь твердыми»), которые появляются в одноименной живописи Фриды Кало .
Иногда Mariachis выполняет комбинированные версии «Cielito Lindo» и «Cielito Lindo Huasteco», которые совершенно разные, что создает некоторую путаницу в обоих.
Смотрите также
[ редактировать ]- " México Lindo Y Dear ", еще одна традиционная мексиканская песня
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Биография Quirino Mendoza и Cortés» (на испанском). Мексика: Общество авторов и композиторов Мексики (SACM). Арчндд из оригинала 2010-11-29 . Получено 2009-09-28 .
- ^ Шмидт, Саманта (19 июня 2018 г.). « Ай есть»: «Как« Сиелито Линдо », с гордостью спетого на чемпионате мира, стал мексиканским гимном» . The Washington Post . Получено 2019-01-13 .
- ^ Артуро Ортега Моран, двадцать! не упал я пока
- ^ Cielito Lindo (Beautiful Heaven): Мексиканский оркестр Typica: бесплатно скачать и потоковая передача: Интернет -архив
- ^ Джазовая дискография: Bing Crosby
- ^ «Лучшие победители Грэмми» . Los Angeles Times . Tribune Publishing . 22 февраля 1990 . Получено 27 июля 2015 года .
- ^ Поэт, J (10 декабря 2000 г.). «Los Lobos оглядывается в ретроспективном звучании Wonder / четырех диска за 25 лет» . Sfgate . Получено 13 мая 2019 года .
- ^ «В СМИ: стенограмма« еды ворона »(27 апреля 2007 г.)» . Onthemedia.org . Архивировано из оригинала 29 июня 2007 года . Получено 29 июня 2007 года .
- ^ Симпатичный селито в Lares de México. Алваро Очоа Серрано (стр. 131f.) В интерпретации № 30/ год 16/ осень 2023 года, стр. 125–140
- ^ Виглер, Джош (12 февраля 2016 г.). «Удивительная гонка: посмотрите эксклюзивный клип с премьеры 28 сезона» . Парад . Получено 26 ноября 2020 года .
- ^ Хуо потерял свое лицо и потряс свое лицо в« скорости »Го Цзинжинг и Лю Сян стали летающим человеком на высокой » . « высоте Хао