Шолом Аш
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Шолом Аш | |
---|---|
![]() Шолом Аш, 1940 год. | |
Рожденный | Салом Жопа 1 ноября 1880 г. |
Умер | 10 июля 1957 г. Лондон , Англия | (76 лет)
Национальность | Польско-еврейский |
Другие имена | Шалом Аш, Шалом Аш, Шалом Аш |
Занятия |
|
Шолом Аш ( идиш : שלום אַש , польский : Салом Аш ; 1 ноября 1880 — 10 июля 1957), также написанный Шалом Аш , был польско-еврейским писателем , драматургом и эссеистом на языке идиш , который поселился в Соединенных Штатах .
Жизнь и работа [ править ]
Аш родился Салом Аш в Кутно , Конгресс Польша , в семье Мошека Аша (1825, Гомбин – 1905, Кутно ), торговца скотом и трактирщика, и Фрайды Малки, урожденной Видавской (род. 1850, Ленчица ). Фрайда была второй женой Мошека; его первая жена Руде Шмит умерла в 1873 году, оставив ему шесть или семь детей (точное число неизвестно). Шолом был четвертым из десяти детей Мошека и Фрайды Малки. [1] Мошек проводил в дороге всю неделю и каждую пятницу возвращался домой к субботе. Он был известен как очень благотворительный человек, раздававший деньги бедным. [1] [2]
Воспитание [ править ]
Шолом Аш родился в хасидской семье и получил традиционное еврейское образование. Его родители считали его назначенным ученым среди своих братьев и сестер, и его родители мечтали, чтобы он стал раввином, и отправили его в лучшую религиозную школу города (или хедер ), куда богатые семьи отправляли своих детей. Там он провел большую часть своего детства, изучая Талмуд, а позже изучал Библию и Агаду в свободное время . Аш вырос в городе, где большинство населения составляют евреи, поэтому он вырос с убеждением, что евреи составляют большинство и во всем остальном мире. В Кутно евреи и неевреи в основном ладили, за исключением некоторой напряженности вокруг религиозных праздников. Ему пришлось пробраться через территорию, населенную преимущественно нееврейским населением, чтобы добраться до озера, где он любил плавать, где однажды его загнали в угол мальчики с палками и собаками, которые требовали, чтобы он признался в убийстве «Христа», чего Аш в то время не сделал. , знаю, что это имя Иисуса, иначе они порвали бы с него одежду. Он признался, что убил Христа из страха, но его все равно избили и порвали пальто. После этого инцидента Аш никогда не утратил своего страха перед собаками. [2]
В подростковом возрасте, после перехода из хедера в Дом обучения, Шолом осознал серьезные социальные изменения в популярном еврейском мышлении. Новые идеи и Просвещение утверждались в еврейском мире. В доме своего друга Шолом исследовал эти новые идеи, тайно читая множество светских книг, что заставило его поверить в то, что он слишком мирской, чтобы стать раввином. В 17 лет его родители узнали об этой «светской» литературе и отправили его жить к родственникам в соседнюю деревню, где он стал учителем иврита. [2] Через несколько месяцев там он получил более гуманитарное образование во Влоцлавеке , где зарабатывал на жизнь написанием писем для неграмотных горожан. [3] Именно во Влоцлавеке он увлекся творчеством выдающегося идишского писателя И.Л. Переца . Здесь же он начал писать. Он попытался освоить рассказ и написал на иврите. То, что он там написал, позже будет переработано, переведено на идиш и, в конечном итоге, положит начало его карьере. [2]
Молодость [ править ]
В 1899 году он переехал в Варшаву , где познакомился с И. Л. Перецем и другими молодыми писателями под руководством Переца, такими как Давид Пински , Авраам Райзен и Херш Довид Номберг . Под влиянием Хаскалы (еврейского Просвещения) Аш первоначально писал на иврите , но Перец убедил его перейти на идиш. Репутация Аша была установлена в 1902 году его первой книгой рассказов « В шлехтер цайт» ( «В плохое время »). [1] В 1903 году он женился на Матильде Шапиро, дочери польско-еврейского учителя и поэта Менахема Менделя Шапиро . [3]
В 1904 году Аш выпустил одну из своих самых известных работ «Штетл» — идиллический портрет традиционной польско-еврейской жизни. В январе 1905 года он выпустил первую пьесу в своей невероятно успешной драматургической карьере «Цурикгекумен» ( «Возвращение »). [1]
Аш написал драму «Повеселился некоме» ( «Бог мести ») зимой 1906 года в Кёльне, Германия. [4] Речь идет о владельце еврейского публичного дома, который пытается добиться респектабельности, заказав свиток Торы и выдав свою дочь замуж за студента ешивы. Действие спектакля происходит в борделе, в нем участвуют еврейские проститутки и лесбийские сцены. [5] И. Л. Перец, прочитав ее, сказал о пьесе: «Сожги ее, Аш, сожги ее!» Вместо этого Аш поехал в Берлин, чтобы представить его режиссеру Максу Рейнхардту и актеру Рудольфу Шильдкрауту , которые поставили его в Немецком театре. «Бог мести» открылся 19 марта 1907 года и просуществовал шесть месяцев, а вскоре был переведен и исполнен на дюжине европейских языков.
Впервые спектакль был привезен в Нью-Йорк , США, Дэвидом Кесслером в 1907 году. Публика в основном приходила за Кесслером и освистывала остальную часть актерского состава. Нью-йоркская постановка спровоцировала крупную пресс-войну между местными идишскими газетами, возглавляемыми ортодоксальной «Тагеплатт» , и даже светскими «Форвертами» . [6] Ортодоксальные газеты называли Бога Мщения «грязным», «аморальным» и «непристойным», тогда как радикальные газеты описывали его как «нравственное», «художественное» и «красивое». Некоторые наиболее провокационные сцены в постановке были изменены, но православным газетам этого оказалось недостаточно. Даже у идишских интеллектуалов и сторонников пьесы были проблемы с недостоверным изображением в пьесе еврейской традиции, особенно с использованием Янклом Торы, которую, по их словам, Аш, похоже, использовал в основном для дешевых эффектов; они также выразили обеспокоенность по поводу того, как это может стигматизировать еврейский народ, который и без того сталкивался с сильным антисемитизмом. Ассоциация с евреями и секс-работой была в то время популярным стереотипом. Другие интеллектуалы раскритиковали само письмо, заявив, что второй акт был прекрасно написан, но первый и третий акты не подтвердили его. [1]
«Бог мести» был опубликован в англоязычном переводе в 1918 году. [7] В 1922 году постановка была поставлена в Нью-Йорке в театре Провинстаун в Гринвич-Виллидж , а 19 февраля 1923 года она была перенесена в театр «Аполло» на Бродвее с актерским составом, в который входил известный актер-иммигрант-еврей Рудольф Шильдкраут. [8] Его показ был прерван 6 марта, когда весь актерский состав, продюсер Гарри Вайнбергер и один из владельцев театра были обвинены в нарушении Уголовного кодекса штата, а затем осуждены по обвинению в непристойности . [9] [8] Вайнбергер, который также был известным адвокатом, представлял группу на суде. Главным свидетелем против пьесы был раввин Йозеф Зильберман, который заявил в интервью Forverts : «Эта пьеса клеветает на еврейскую религию. Даже величайший антисемит не мог бы написать такое». [1] После длительной борьбы приговор был успешно обжалован. [10] В Европе пьеса была достаточно популярна, чтобы ее перевели на немецкий , русский , польский , иврит , итальянский , чешский , румынский и норвежский языки .
«Непристойное» — пьеса Паулы Фогель, написанная в 2015 году и повествующая о спорах о Боге мести . [11] Он открылся на Бродвее в театре Корт в апреле 2017 года под руководством Ребекки Тайчман . [12] [13]
Аш присутствовал на Черновицкой конференции по идишскому языку 1908 года, на которой идиш был объявлен «национальным языком еврейского народа». Он путешествовал по Палестине в 1908 году и Соединенным Штатам в 1910 году, к месту, к которому у него были глубокие двойственные чувства.
карьера Позже взрослая
В поисках убежища от насилия в Европе он и его семья переехали в Соединенные Штаты в 1914 году, некоторое время перемещаясь по Нью-Йорку, прежде чем поселиться на Статен-Айленде . В Нью-Йорке он начал писать для Forverts , массовой ежедневной газеты на идиш, которая также освещала его пьесы. Эта работа обеспечивала как доход, так и интеллектуальный круг.
Аш становился все более активным в общественной жизни и играл заметную роль в усилиях американского еврейства по оказанию помощи евреям-жертвам войны в Европе. Он был одним из основателей Американского еврейского объединенного распределительного комитета . После серии погромов в Литве в 1919 году Аш посетил страну в качестве представителя Объединенного комитета. [14] и у него случился нервный срыв из-за шока от ужасов, свидетелем которых он стал. [1] Его «Киддуш ха-Шем» (1919), описывающий антиеврейское и антипольское восстание Хмельницкого и Польше середины 17 века в Украине , является одним из самых ранних исторических романов в современной идишской литературе . В 1920 году он стал натурализованным гражданином США.
Аш вернулся в Польшу в 1923 году, часто посещая Германию. Идишский литературный круг надеялся, что он останется в Польше, поскольку смерть И. Л. Переца в 1915 г. лишила его руководителя. У Аша не было желания занять место Переца, и через несколько лет он переехал в Бельвью во Франции и продолжал регулярно писать для идишских газет в США и Польше. В Бельвью он написал свою трилогию 1929–31 «Фарн Мабул». ( «До потопа» , что переводится как «Три города» ) описывает еврейскую жизнь начала 20 века в Санкт-Петербурге , Варшаве и Москве. Будучи путешественником, Аш неоднократно путешествовал по Советскому Союзу, Палестине и Соединенным Штатам. Он всегда высоко ценил художников и установил тесные дружеские отношения с такими художниками, как Исаак Лихтенштейн , Марк Шагал , Эмиль Орлик и Жюль Паскин . Он обратился к сотням скорбящих на похоронах Паскина после того, как художник покончил жизнь самоубийством. [1]

Аш при жизни был знаменитым писателем. В 1920 году, в честь его 40-летия, комитет, возглавляемый Джудой Л. Магнесом, опубликовал 12-томное собрание его сочинений. [3] В 1932 году он был награжден орденом Польской Республики « Полония Реститута» и был избран почетным президентом Идиш ПЕН-клуба .
В 1930 году, когда Аш был на пике своей славы и популярности, он переехал в Ниццу , затем почти сразу же вернулся в Польшу и провел несколько месяцев, путешествуя по сельской местности, чтобы провести исследования для своего следующего романа: Der tehilim-yid ( «Спасение» ). Затем он переехал в дом за пределами Ниццы и перестроил его как «Виллу Шалом» с такими роскошными удобствами, как кабинет с видом на море, бассейн, площадка для боулинга и фруктовый сад. В 1935 году он посетил Америку по просьбе Объединенного комитета, чтобы собрать средства для помощи евреям в Европе. [1]
Действие следующей работы Аша, «Байрн Опгрунт» (1937, переводится как «Обрыв» ), происходит в Германии во время гиперинфляции 1920-х годов. Дос Гезанг фан Тол ( «Песнь долины ») повествует о халуцимах (еврейско-сионистских пионерах в Палестине) и отражает его визит в этот регион в 1936 году. Аш снова посетил Палестину в 1936 году. Затем, в 1939 году, он в последний раз вернулся на виллу Шалом. Он откладывал выезд из Европы до последнего момента, а затем неохотно вернулся в Соединенные Штаты.
Во время своего второго пребывания в США Аш сначала жил в Стэмфорде, штат Коннектикут, затем переехал в Майами-Бич, где оставался до начала 1950-х годов. Он оскорбил чувства евреев своей трилогией 1939–1949 годов «Назарянин», «Апостол» и «Мария», в которой рассматривались темы Нового Завета . Несмотря на обвинения в обращении, Аш оставался гордым евреем; он написал трилогию не как пропаганду христианства, а как попытку преодолеть пропасть между евреями и христианами. Однако большая часть его читателей и еврейское литературное сообщество так не считали. Его давний работодатель, нью-йоркская идишская газета «Форвертс » , не только исключила его как писателя, но и открыто напала на него за пропаганду христианства . Впоследствии он начал писать для коммунистической газеты «Морген фрайхайт» , что привело к неоднократным допросам в Комитете Палаты представителей по антиамериканской деятельности . В 1953 году Хаим Либерман опубликовал «Христианство Шолома Аша» — резкую критику Аша и его христологической трилогии, вызвавшую отвращение даже у некоторых самых ярых критиков Аша. Книга Либермана и Слушания Маккарти заставили Аша и его жену покинуть США в 1953 году, после чего они делили свое время между Лондоном (где жила их дочь), континентальной Европой и Израилем.
Смерть и наследие [ править ]
Аш провел большую часть своих последних двух лет в Бат-Яме недалеко от Тель-Авива , Израиль , в доме, который мэр предложил ему построить, но умер в Лондоне за письменным столом. Из-за его разногласий его похороны в Лондоне были небольшими. Его дом в Бат-Яме сейчас является музеем Шолом Аша и частью комплекса MoBY-Museums of Bat Yam, состоящего из трех музеев. [15] Основная часть его библиотеки, содержащая редкие книги и рукописи на идиш, а также рукописи некоторых его собственных произведений, хранится в Йельском университете . Хотя многие из его произведений сегодня уже не читаются, его лучшие произведения оказались эталонами еврейской и идишской литературы. Его сыновьями были Мошек Аш/ Мозес «Мо» Аш (2 декабря 1905, Варшава – 19 октября 1986, США), основатель и глава Folkways Records , и Натан Аш/ Натан Аш (1902, Варшава – 1964, США). , тоже писатель. Его внук Майкл Аш — антрополог , а его правнук Дэвид Мазовер — писатель и журналист BBC. [16] [17] [18]
и темы основные Вдохновение
Многие образы отца Аша вдохновлены его собственным отцом. Считалось, что Шолом перенял большую часть своей философии от своего отца, например, его любовь к человечеству и его заботу о еврейско-христианском примирении. Он охарактеризовал веру своего отца как «любовь к Богу и любовь к ближнему». [1] Аш часто писал персонажей двух типов: набожного еврея и крепкого рабочего. Это было вдохновлено его семьей, поскольку его братья имели дело с крестьянами и мясниками и соответствовали выносливым евреям Кутно, которыми Аш очень гордился. Его старшие сводные братья, с другой стороны, были набожными хасидами. [2]
Одной из главных целей Аша в его произведениях было сформулировать еврейскую жизнь, прошлую и настоящую. Он ставил еврея в центр каждой своей работы, наряду с осознанием еврейских отношений с внешним миром. Некоторыми из его наиболее часто повторяющихся тем были: человеческая вера, доброта и щедрость. Его отталкивало и заинтриговало христианское насилие, а также вдохновило еврейское мученичество и выживание. [2]
Аш размышлял о космополитических интересах и заботе о людях и условиях, с которыми он столкнулся. Его художественную литературу можно в основном разделить на три категории: рассказы, романы и пьесы о еврейской жизни Восточной Европы (в основном польские); рассказы и романы о еврейской жизни в Америке; пять библейских романов: два о персонажах еврейской Библии и три о персонажах Нового Завета. Меньшие группы включали работы о Холокосте и современном Израиле. Его работы нелегко было классифицировать, они находились на грани между романтизмом и реализмом, натурализмом и идеализмом. [2]
Библиография [ править ]
|
|
Дискография [ править ]
- В начале: Библейские рассказы для детей Шолома Аша (в исполнении Арны Бонтемпс) ( Folkways Records , 1955)
- Джозеф и его братья: С самого начала Шолом Аш (в исполнении Арны Бонтемпс) ( Folkways Records , 1955)
- Еврейская классическая литература: прочитано Хаимом Островским ( Folkways Records , 1960)
- Рождество: История рождения Иисуса Шолома Аша (в исполнении Пита Сигера ) ( Folkways Records , 1963)
- Чтения из Библии - Ветхий Завет: составлено Шоломом Ашем (в исполнении Гарри Флитвуда) ( Folkways Records , 1972)
- Шолом Аш: заявление и лекция в Колумбийском университете, штат Нью-Йорк, октябрь 1952 г. ( Folkways Records , 1977 г.)
Ссылки [ править ]
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г час я дж Шталь, Нанетт (2004). Шолом Аш пересмотрел свое мнение . Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке. ISBN 0845731521 . OCLC 54279902 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с д и ж г Сигел, Бен (1976). Спорный Шолом Аш: введение в его художественную литературу . Популярная пресса Университета Боулинг-Грин. ISBN 087972076X . ОСЛК 2594407 .
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б с Шерман, Джозеф (13 июля 2010 г.). « Аш, Шолом ». YIVO Энциклопедия евреев Восточной Европы . yivoencyclepedia.org. Проверено 8 апреля 2017 г.
- ^ Шалом Аш, «Обзор», Ежегодник (Берлин: Пауль Жолнай Верлаг, 1931), стр. 67.
- ↑ В переосмыслении Ребекки Тайхман и Паулы Фогель в «Непристойном » пьеса заканчивается за мгновение до того, как через сцену швыряют Тору; в тексте на идише, опубликованном в 1913 году в Варшаве, доступно по адресу https://www.yiddishbookcenter.org/collections/yiddish-books/spb-nybc203692/asch-sholem-der-got-fun-nekome-a-drame-in- драй-актен и в «Бог мести», пер. Исаак Голдберг (Бостон: Стратфорд, 1918), с. 99 (даже с изменениями для спектакля 1923 года, согласно сценарию, подготовленному как Доказательство А ответчиков по делу «Люди штата Нью-Йорк против Гарри Вайнбергера и др.», [Нью-Йорк] Верховный суд, Апелляционный отдел, 136220, Первый департамент ., т. 5736, с. 351), религиозного человека просят вынести свиток из дома.
- ^ Странная история Шолома Аша , Бернард Лернер. The Sentinel , 4 ноября 1943. стр.7.
- ^ Шолом Эш, Бог мести, пер. Исаак Голдберг (Бостон: Стратфорд, 1918)
- ^ Jump up to: Перейти обратно: а б Кертин, Кайер (1987). «Первый лесбийский персонаж, которого когда-либо видели на англоязычной сцене». Мы всегда можем называть их болгарами: появление лесбиянок и геев на американской сцене . Бостон, Массачусетс: Публикации Элисон . стр. 25–42 . ISBN 0-932870-36-8 .
- ^ « Бродвейский актерский состав «Бога мести» арестован по обвинению в непристойности ». Английский перевод Ханы Поллак статьи, появившейся в идишском «Форварде» ( Forverts ) 7 марта 1923 года. «Вперед» . 14 января 2017 г.forward.com. Проверено 9 апреля 2017 г.
- ↑ Каммингс, Майк (15 октября 2015 г.). Защита « непристойной» пьесы: «Бог мести» в архивах библиотеки Йельского университета . Йельские новости . Получено 9 апреля 2017 г. Апелляционный суд штата Нью-Йорк установил, что произошла процессуальная ошибка, отменил решения судов низшей инстанции и назначил новое судебное разбирательство ( People v. Weinberger et al , 146 NE 434 (NY 1925)).
- ^ Голд, Сильвиана (15 октября 2015 г.). « Непристойное» открывает сезон репертуарного театра Йельского университета» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 19 октября 2015 года . Проверено 11 апреля 2020 г.
- ^ «Неприлично» . База данных Интернет-Бродвея . 2017 . Проверено 11 ноября 2017 г.
- ^ Брантли, Бен (18 апреля 2017 г.). « «Непристойное» отдает искреннюю дань сценическому скандалу» . Нью-Йорк Таймс . Архивировано из оригинала 19 апреля 2017 года . Проверено 11 апреля 2020 г.
- ^ Размеченный машинописный перевод отчета Аша находится в «Письме исполняющего обязанности менеджера г-ну Альберту Лукасу» (идентификатор объекта 221283) в онлайн-архивах JDC по адресу http://search.archives.jdc.org/ .
- ^ «MoBY: Музеи искусств – Посетите» . moby.org.il. Проверено 17 октября 2017 г.
- ^ Мазовер, Дэвид (7 декабря 2014 г.). «Еврейский фестиваль в городе без евреев — BBC News» . Новости Би-би-си . Проверено 15 декабря 2016 г.
- ^ «Речь в честь доктора Майкла Аша» . Mun.ca. Архивировано из оригинала 9 ноября 2018 года . Проверено 20 января 2020 г.
- ^ «Дэвид Мазовер» . Центр идишской книги. 28 февраля 2011 г. Проверено 15 декабря 2016 г.
- ^ Сигел (1976), с. 63 и далее.
- ^ «Шолом Аш, Одна судьба: Послание христианам | Выпуск 22» . Кешерский журнал . Проверено 15 марта 2012 г.
- ^ «Одна судьба. Часть 1» . Petahtikvah.com . Проверено 15 марта 2012 г.
- ^ «Одна судьба, часть 2» . Petahtikvah.com . Проверено 15 марта 2012 г.
- ^ Шолом Аш. Ист-Ривер: Роман о Нью-Йорке . Проверено 15 марта 2012 г.
- ^ Джон Беар , Бестселлер №1 по версии New York Times: интригующие факты о 484 книгах, которые стали бестселлерами №1 по версии New York Times с момента их первого списка 50 лет назад , Беркли: Ten Speed Press, 1992. стр. 21–27.
Дальнейшее чтение [ править ]
- «Шолом Аш» . Энциклопедия YIVO .
- «Шолом Аш» . Коллекция иудаики библиотеки Йельского университета.
- Белл, Джун Д. «Идишская драма Шолом Аша « Бог мести» (1907)» . Все о еврейском театре. Архивировано из оригинала 9 декабря 2012 г.
- «Аш, Шолом» . Колумбийская энциклопедия (шестое изд.).
- Уманский, Эллен (24 апреля 2007 г.). «Страсть Аша» . Архивировано из оригинала 12 января 2010 г. В основном о скандальной трилогии Аша, начавшейся с «Назарянина» .
- Гольдман, Шалом (24 декабря 2018 г.). «Еврейские Евангелия Шолом Аша» . «Ре-иудаизированному представлению святого Павла, написанному идишским писателем, исполняется 75 лет».
Внешние ссылки [ править ]


- Работы Шолома Аша или о нем в Internet Archive
- Работы Шолома Аша в Faded Page (Канада)
- Работы Шолома Аша в LibriVox (аудиокниги, являющиеся общественным достоянием)
- Дискография Шолома Аша в Smithsonian Folkways
- Бен Сигел, «Спорный Шолом Аш: введение в его художественную литературу в Google Книгах» , 313 страниц.
- Алисса Квинт, «Бриллианты Аша», новый сборник эссе воздает должное мастеру, которым часто пренебрегают , обзор в The Jewish Daily Forward
- «Рабочая тетрадь» о ссоре Аш-Хау
- Биографическая статья Шолом Аша в Британской энциклопедии [ постоянная мертвая ссылка ]
- Сара Блахер-Реттер читает «Штилер гортн» и «Дорф-цадик».
- Бюст Шолом-Аша работы Якоба Эпштейна из коллекции Музея Израиля в Иерусалиме.
- Документы Шолом Аша . Общая коллекция, Библиотека редких книг и рукописей Бейнеке.
- Ашская среда 2021 года: празднование жизни и деятельности Шолом Аша Конгресса еврейской культуры. Полнометражный (1:49) видеоролик о различных аспектах его жизни и творчества.
- 1880 рождений
- 1957 смертей
- Американские драматурги и драматурги XX века.
- Американские писатели-мужчины 20-го века
- Американские романисты XX века
- Польские романисты ХХ века
- Американские драматурги и драматурги-мужчины
- Американские эссеисты-мужчины
- Американские романисты-мужчины
- Американские люди польско-еврейского происхождения
- Американские писатели-евреи
- Польские эссеисты-мужчины
- Люди из Кутно
- Польские эмигранты в США
- Польские эссеисты
- Польские драматурги и драматурги-мужчины
- Польские писатели-мужчины
- Драматурги и драматурги, говорящие на идише