Что сделало Красного Человека Красным?
« Что сделало красного человека красным? » — песня из диснеевского анимационного фильма « Питер Пэн » 1953 года на музыку Сэмми Фейна и слова Сэмми Кана , в которой «туземцы рассказывают свою историю посредством стереотипного танца во время пения». [ 1 ] Некоторые современные зрители считают это «расистским и оскорбительным». [ 2 ] из-за преувеличенных стереотипов. [ 3 ] Хотя подобное изображение было показано в оригинальной пьесе Дж. М. Барри , более поздние адаптации переосмыслили туземцев, в то время как версия Диснея - и эта песня в частности - как говорят, «удвоила расовые стереотипы». [ 4 ]
Ее сравнивают с песней « Savages » из диснеевского фильма «Покахонтас » 1995 года , которая содержит негативные тексты в отношении коренных американцев ; Однако, в отличие от «Что сделало красного человека красным?», Оскорбительные тексты в «Дикарях» были написаны намеренно, как их поют злодеи фильма, чтобы проиллюстрировать идею о том, что расизм - это неправильно. [ 5 ] [ нужен лучший источник ]
Производство
[ редактировать ]Джонатан «Кэнди» Кандидо , сыгравший роль Шефа в «Питер Пэн» , сказал в интервью MousePlanet следующее:
Когда я записывал [песню], я пел ее с 10 басистами со всего Лос-Анджелеса. А если вы услышите песню, то заметите, что мой бас почти в два раза тише, чем у них... Знаете, когда видишь индейского вождя, он толстый. Я не толстый. И он очень высокий, а я невысокий. Но вы заметили, что он похож на меня. Кроме того, у него такие же темные брови, и он играет руками, как я, когда я выступаю... Анимация шефа Уорда Кимбалла полна маленьких визуальных приколов, которые он всегда добавлял в свою работу, часто просто чтобы держать себя в руках. изумленный. Мне особенно нравится видеть, насколько сильно преувеличенными становятся формы рта вождя, но при этом всегда удается хорошо работать в рамках его лица.
— Джонатан «Кэнди» Кандидо, интервью MousePlanet. [ 3 ]
Контекст
[ редактировать ]Питер Пэн и Венди сталкиваются с индейцами (которые называют себя «индейцами») во время своих путешествий по Неверленду после спасения дочери вождя, Тигровой Лили. Желая узнать о них побольше, Потерявшиеся мальчики задают индейцам три вопроса: «Что сделало красного человека красным?», «Когда он впервые сказал «Тьфу»?» и «Почему он спрашивает тебя: «Как?»» (искажение лакота слова háu , которое переводится как «Привет» и используется только мужчинами). Эту песню исполняет «носатый гортанный Шеф». [ 6 ] в сопровождении своих соплеменников, которые отвечают на вопросы. Индейцы передают трубку мира детям (которую Джон курит, но после этого ее тошнит), пока они рассказывают свою историю.
Состав
[ редактировать ]Писатель Ким Макларин из NPR описывает ее как «бодрую, тяжелую песню с барабанами». [ 7 ] в то время как Best of Disney называет это «тяжелой рутиной». [ 8 ]
Современный прием
[ редактировать ]![]() | В этом разделе есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
"Contemporary sources" is not specific and does not present a linear narrative. Specific years are needed for sources, and sources would be most readable when placed in chronological order. |
В 2014 году Complex 21 веке «невозможно просто спрашивать людей:« Что делает красного человека ? отметил , что в красным , неудивительно, что вы сироты». [ 9 ] В том же году Альтхаус заявил, что у песни «явные проблемы с политкорректностью». [ 10 ] AllDay отмечает, что «единственный раз, когда они начинают петь», - это единственный раз, когда коренные американцы не говорят на ломаном английском на протяжении всего фильма. [ 11 ] В статье «Снято на пленку: расистские призраки прошлого Диснея» DivineCaroline пишет: «Лучшая часть песни - это когда певцы говорят, что их версия правильная, 'независимо от того, что было написано или сказано'». [ 12 ] Bustle считает эту песню «старой большой кучей расизма». [ 13 ] В следующем году MediaDiversed заявила, что «ужас, который был в песне», служит укреплению стереотипов и расистских взглядов. [ 14 ]
В 2014 году The Guardian написала, что песня представляет риск покраснения лица при живом исполнении и «точно настолько тревожна для современных глаз и ушей, как следует из названия». [ 15 ] Миннесотский плейлист утверждает, что этот «печально известный» номер «поднял расистские ставки». [ 16 ] RantLifestyle отмечает, что «шеф… это ходячий стереотип», и резюмирует свое мнение о песне, говоря: «О боже». [ 17 ] Дэвид Мартинес, автор книги «Американские индейцы и кино» , пишет: «У меня отвисла челюсть, когда я услышал эту песню и увидел, как эти « краснокожие » прыгают и выставляют себя дураками. Конечно, это был всего лишь мультфильм, но в нем аниматоры взяли на себя смелость унижать целую расу во имя развлечения». [ 18 ] [ 19 ] Рэпер Narcycist ссылается на эту песню в статье об использовании тонкого расизма в кино. [ 20 ] The Hollywood Reporter назвал песню «печально известной». [ 21 ] Саша Хьюстон Браун, член племени санти-сиу и советник Программы успеха американских индейцев в Общественном и техническом колледже Миннеаполиса , говорит об этой сцене: «Я помню, как видела это, но у меня не было навыков, чтобы понять, почему это заставило меня чувствовать себя неловко. Что это значит? Как вы влияете на формирование личности ребенка, даже если это происходит на подсознательном уровне? и продал . [ 22 ] В авторской статье в The Daily Revelle отмечается проблема такого изображения коренных американцев: «Дисней всегда был рядом, чтобы учить правильной морали... с самого начала американцам внушают эти идеи, и эта тема никогда не преподается должным образом». исправьте их... Если вы преподаете американскую историю, потратьте время и усилия на то, чтобы с уважением рассказать другим о выдающихся людях, которые были здесь первыми». [ 23 ]
В эссе для Tor.com американский писатель и критик Мари Несс утверждает, что «мультяшный военный танец» и песня идут даже дальше, чем пьеса Барри, «заявляя, что индейцы не просто дикари, но и сексистские дикари, которые заставляют Венди пойдет за дровами, пока остальные мальчики веселятся». [ 24 ] Wired сообщает, что в «действительно неловкой сцене» присутствует «совершенно ужасающая песня, возможно, более расистская, чем что-либо в пресловутой « Песне Юга ». [ 25 ] В блоге Racial Stereotyping отмечается: «Это видео стереотипирует не только коренных американцев, но и женщин». [ 26 ] «Рев Банона» пишет: «Смотря сейчас, это [sic] вызывает передергивание. Каждая строчка — это своего рода шутка о том, что их кожа красная и они издают странные звуки. Сравните это даже с Воронами из Дамбо . Это тоже были своевременные карикатуры, но их шутки не были направлены на то, чтобы унизить себя». [ 27 ] [ 28 ] LeapToad говорит: «Если бы к какой-либо другой этнической группе относились подобным образом, этот фильм тихо бы исчез, как это произошло с «Песней Юга ». [ 29 ] Хотя Hollywood.com называет киноверсию 1953 года третьей лучшей адаптацией Питера Пэна, он рекомендует зрителям «забыть всю тему «Что сделало Красного Человека Красным?» часть, по понятным причинам». [ 30 ] Грег Эрбар из Mouse Tracks говорит, что песня «опасно отклоняется на политически некорректную территорию». [ 31 ]
Марк Дэвис , один из главных аниматоров фильма 1953 года, сказал в интервью спустя годы после съемок: «Я не уверен, что мы бы сделали индейцев, если бы снимали этот фильм сейчас. А если бы и сделали, мы бы не сделали этого». сделай их так, как мы делали тогда... Индейцы были творением Уорда Кимбалла . В наши дни индейцев невозможно было сделать такими. Очень забавные, особенно Большой Вождь». Историк Диснея Джим Коркис заявил, пытаясь прояснить ситуацию: «Важно помнить, что Питер Пэн должен был олицетворять впечатление маленького мальчика о пиратах, русалках и индейцах, и в результате эти причудливые творения имели больше отношения к популярной культуре. сборники рассказов, чем реальность». [ 32 ] [ 33 ]
Наследие
[ редактировать ]Когда фильм транслировали по телевидению, родную сцену часто удаляли. [ 34 ]
Из-за предполагаемой расовой нечувствительности персонажей и, в частности, этой песни, к тому времени, когда в 2002 году в кинотеатрах был выпущен фильм « Возвращение в Неверленд» , индейцы не фигурировали в качестве персонажей в этом фильме. [ 11 ] Тем не менее, они физически появляются в видеоигре «Питер Пэн: Приключения в Нетландии» и в англоязычном сериале Disney's Magic .
В музыкальной адаптации Диснея « Питер Пэн-младший » песня заменена на «Что делает храброго человека храбрым?», В которой меньше внимания уделяется стереотипам коренных американцев, а больше тому, какие черты определяют героя. [ 35 ]
Во время производства игрового фильма Warner Bros. «Пэн» в 2015 году разработчики фильма сделали осознанный выбор — дистанцировать персонажа Тигровой Лили и ее людей от индейского наследия и переосмыслить их как лишенных какой-либо определенной этнической принадлежности, чтобы «избежать расовая нечувствительность... анимационного фильма Диснея 1953 года, в котором позорно использовалась песня «Что сделало красного человека красным » ? [ 36 ]
Песня взята из Фрэнка Уолна одноименной песни , в которой он читает рэп о наследии геноцида и колониализма и критикует оригинальную песню за ее предполагаемый расизм. [ 37 ] [ 38 ]
Песня также была использована в альбоме « What's on Your Mind (Pure Energy) » Information Society .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Чеу, Джонсон (4 января 2013 г.). Разнообразие в фильмах Диснея . МакФарланд. ISBN 9781476600093 .
- ^ «Прямо до утра: Питер Пэн» . Я с Гиком . Архивировано из оригинала 29 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ Jump up to: а б Уэйд Сэмпсон (25 ноября 2009 г.). «Проблема индейцев: Племя Неверленда» . mouseplanet.com .
- ^ Сара Ласкоу. «Расистская история индейского племени Питера Пэна» . Смитсоновский институт . Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Жестокое обращение с коренными американцами» . mistreatmentofnativeamericans.blogspot.com . Архивировано из оригинала 31 января 2016 года . Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Прощайте, 'Ugg A Wugg': местный композитор обновил песню для шоу NBC «Peter Pan Live!» " . Индийская страна сегодня Media Network.com . 24 ноября 2012 г. Архивировано из оригинала 4 июля 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Диснеевская принцесса-лягушка» . NPR.org . 22 мая 2007 г. Архивировано из оригинала 22 января 2018 г. . Проверено 4 апреля 2018 г.
- ^ Синьярд, Нил (28 сентября 1988 г.). Лучшее от Диснея . Портлендский дом. ISBN 9780517653463 . Архивировано из оригинала 30 октября 2020 г. Проверено 3 февраля 2020 г.
- ^ Шрайбер, Надежда. «Питер Пэн — самые расистские моменты в мультфильмах Диснея» . Сложный . Архивировано из оригинала 21 января 2018 г. Проверено 25 октября 2020 г.
- ^ «Альтхаус» . althouse.blogspot.com.au . 05.12.2014. Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ Jump up to: а б «Ваши любимые детские фильмы Диснея действительно расистские» . Весь день . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Снято на пленку: расистские призраки прошлого Диснея» . Божественная Кэролайн . Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Суета» . bustle.com . 4 декабря 2014 г. Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Что это за новый ад? «Принцесса Северного Судана; более страшная сказка, чем сказка» » . СМИ диверсифицированы . 15 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 29 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ Юхас, Алан (07 декабря 2014 г.). «Что случилось, Тигровая Лилия? Один индейский стереотип определенно устарел» . Хранитель . Архивировано из оригинала 07.11.2016 . Проверено 18 декабря 2016 г.
- ^ «БЛОГ: Придирки к Питеру Пэну» . МиннесотаPlaylist.com . 2014-12-02. Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Мультфильмы, о которых вы не знали, были расистскими» . Rantlifestyle.com. 20 мая 2015 г. Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 1 июля 2015 г.
- ^ Мартинес, Дэвид. «Диснеевский фильм «Питер Пэн» (1953), режиссер Клайд Джероними и др.» . Академия.edu . Архивировано из оригинала 30 октября 2020 г. Проверено 2 декабря 2017 г.
- ^ «Марковиц W&L соредактирует книгу об американских индейцах в кино» . wlu.edu . Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ Ахмед, Осман (23 мая 2014 г.). «Нарцицист о тонком расизме: клип Свиньи и Али-Бабы, 1940-е годы» . NOISEY: Музыка Vice . Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ Сигел, Татьяна (12 июня 2015 г.). «Голливуд настороже: этническая принадлежность актеров находится под пристальным вниманием на фоне повышенной чувствительности» . Голливудский репортер . Архивировано из оригинала 1 июля 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Индейские стереотипы» . tribunedigital-redeyechicago . 8 января 2013 г. Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Мнение: у коренных американцев отсутствует историческое образование» . lsureveille.com . 10 сентября 2014 г. Архивировано из оригинала 30 октября 2020 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ Несс, Мари (25 июня 2015 г.). Диснея «Используя Тинкер Белл, чтобы вложить волшебство во все: Питер Пэн » . Тор.com . Архивировано из оригинала 20 сентября 2019 г. Проверено 10 февраля 2021 г.
- ^ МакКуорри, Джим (23 февраля 2013 г.). «Отзыв отца и сына о Питере Пэне» . Компьютерщик . Архивировано из оригинала 12 июля 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Расовые стереотипы в СМИ» . racialstereotyping.blogspot.com.au . Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Питер Пэн (1953)» . Рев Банона! . Архивировано из оригинала 29 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Смена ролей» . 28 июля 1997 г. Архивировано из оригинала 28 июля 1997 г. Проверено 03 января 2021 г.
- ^ «Любимые диснеевские фильмы Александра» . jumptoad.com . Архивировано из оригинала 4 марта 2016 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ Сейдж Янг (10 октября 2013 г.). «От худшего к лучшему: адаптации Питера Пэна» . Голливуд.ком . Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ Эрбар, Грег (15 февраля 2013 г.). «Подумайте о чудесном фильме... любом маленьком счастливом фильме... и это может прийти вам в голову» . Мышиные следы: история лейбла Уолта Диснея . Архивировано из оригинала 30 октября 2020 года . Проверено 3 февраля 2020 г.
- ^ "Племя Нетландии |" . Cartoonresearch.com . Архивировано из оригинала 14 октября 2020 г. Проверено 22 августа 2020 г.
- ^ Питер Пэн Платиновое издание (Аудиокомментарий). Рой Э. Дисней, Леонард Малтин, Джефф Куртти, Фрэнк Томас, Олли Джонстон, Марк Дэвис, Кэтрин Бомонт, Маргарет Керри. Бербанк, Калифорния: Walt Disney Home Entertainment. 2007.
- ^ «Цифровой шпион» . Цифровой шпион . 24 июня 2018 г. Архивировано из оригинала 26 октября 2018 г. Проверено 25 октября 2018 г.
Эту сцену часто вырезают, когда ее показывают по телевидению.
- ^ «21 — Что делает человека храбрым» . Получено 4 мая 2022 г. - через сайты site.google.com. [ постоянная мертвая ссылка ]
- ^ «Новый фильм о Питере Пэне протестуют из-за кастинга для дальтоников» . www.clutmagonline.com . Архивировано из оригинала 30 июня 2015 г. Проверено 27 июня 2015 г.
- ^ «Фрэнк Уолн выпускает новейший трек «What Makes the Red Man Red» » . LRInspire . 01.02.2016. Архивировано из оригинала 25 октября 2018 г. Проверено 25 октября 2018 г.
- ^ «Неправильное воспитание Фрэнка Уолна» . Тихоокеанский стандарт . Архивировано из оригинала 26 октября 2018 г. Проверено 25 октября 2018 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- песни 1953 года
- Питер Пэн (франшиза)
- Диснеевские песни
- Споры, связанные с коренными американцами
- История расизма в кино США
- Расизм против коренных народов в Соединенных Штатах
- Песни о коренных народах
- Споры в музыке, связанные с расой
- Споры, связанные с расой, в анимации
- Споры, связанные с расой, в кино
- Диснеевские споры
- Этнический юмор
- Песни на музыку Сэмми Фейна
- Песни на слова Сэмми Кана