Песня Юга
Песня Юга | |
---|---|
![]() Оригинальный постер театрального релиза | |
Режиссер |
|
Автор сценария |
|
На основе | « Дядя Ремус » Джоэл Чендлер Харрис |
Продюсер: | Уолт Дисней Перс Пирс |
В главных ролях | |
Кинематография | Грегг Толанд |
Под редакцией | Уильям М. Морган |
Музыка | |
Производство компания | |
Распространено | Снимки Радио РКО |
Даты выхода |
|
Время работы | 94 минуты [2] |
Страна | Соединенные Штаты |
Язык | Английский |
Бюджет | 2,125 миллиона долларов [3] |
Театральная касса | 65 миллионов долларов [4] |
«Песня Юга» — американский анимационный музыкальный комедийно-драматический фильм 1946 года, снятый Харвом Фостером и Уилфредом Джексоном , продюсером которого выступил Уолт Дисней и выпущенный RKO Radio Pictures . Он основан на рассказах о дяде Ремусе в адаптации Джоэла Чендлера Харриса , а играет Джеймс Баскетт в роли дяди Ремуса в его последней роли в кино . Действие фильма происходит в американском штате Джорджия в эпоху Реконструкции , период американской истории после окончания Гражданской войны в США и отмены рабства . История рассказывает о семилетнем Джонни ( Бобби Дрисколл своей бабушки приезжает на плантацию ), который надолго . Джонни дружит с дядей Ремусом, пожилым рабочим на плантации, и с радостью слушает его рассказы о приключениях Братца Кролика , Братца Лиса и Братца Медведя . Из рассказов Джонни узнает, как справляться с проблемами, с которыми он сталкивается, живя на плантации.
Уолт Дисней уже давно хотел снять фильм по рассказам дяди Ремуса. В 1939 году он начал переговоры с семьей Харрис о правах на экранизацию, а в 1944 году начались съемки «Песни Юга» . Студия построила плантацию для сцен на открытом воздухе в Финиксе, штат Аризона , а остальные сцены снимались в Голливуде . В фильме преимущественно живое действие, но он включает в себя три анимационных фрагмента, которые позже были выпущены как отдельные телевизионные полнометражные фильмы. Некоторые сцены также сочетают живое действие с анимацией. Премьера «Песни Юга» состоялась в Атланте в ноябре 1946 года, и оставшаяся часть ее первоначального показа в театре имела финансовый успех. Песня « Zip-a-Dee-Doo-Dah » получила премию Оскар 1947 года как лучшая оригинальная песня. [5] и Баскетт получил Почетную премию Академии за роль дяди Ремуса.
С момента своего первого выхода фильм вызвал споры: критики охарактеризовали его изображение афроамериканцев и жизни на плантациях как расистское . Из-за неоднозначного наследия фильма Disney не выпустила «Песню Юга» ни в одном формате домашнего видео в Соединенных Штатах, и фильм никогда не был доступен на своей потоковой платформе Disney+ . Некоторые музыкальные и анимационные эпизоды были выпущены другими способами, а полный фильм был распространен в домашних видео в других странах, а также в виде фанатских ремастеров в разрешении 4K, которые можно просмотреть в Интернет-архиве . [6] Герои мультфильма из фильма продолжали появляться в различных книгах, комиксах и других средствах массовой информации Диснея в течение многих десятилетий после выхода фильма. Аттракцион в тематическом парке Splash Mountain , расположенный в Токийском Диснейленде и ранее находившийся в Диснейленде и Волшебном Королевстве , основан на анимационных эпизодах из фильма.
Краткое содержание
Параметр
Действие фильма происходит на плантации в Джорджии , на юге Соединенных Штатов ; особенно в месте на некотором расстоянии от Атланты . Хотя иногда его ошибочно интерпретируют как действие фильма, действие которого происходит до Гражданской войны в США , когда рабство еще было законным в регионе, действие фильма происходит в эпоху Реконструкции, после того как рабство было отменено. [7] [8] Все оригинальные рассказы Харриса о дяде Ремусе происходили после Гражданской войны в США и отмены рабства. Харрис родился в 1848 году и был писателем и журналистом, активистом за расовое примирение в эпоху Реконструкции. В фильме есть несколько косвенных отсылок к эпохе Реконструкции: одежда выполнена в новом поздне-викторианском стиле ; Дядя Ремус может покинуть плантацию по своему желанию; Черные полевые руки — издольщики и т. д. [9]
Сюжет
Семилетний Джонни в восторге от отпуска на плантации своей бабушки в Джорджии со своими родителями Салли и Джоном-старшим. Когда они приезжают на плантацию, он обнаруживает, что его родители временно будут жить отдельно, и он будет жить на плантации со своей матерью и бабушкой, в то время как его отец возвращается в Атланту, чтобы продолжить свою скандальную редакцию городской газеты. Обезумевший отъездом отца, Джонни той ночью тайно уезжает в Атланту с связкой .
Когда Джонни ускользает с плантации, он обнаруживает, что дядя Ремус рассказывает истории о персонаже по имени Братец Кролик другим издольщикам на плантации. К этому времени стало известно, что Джонни пропал, и некоторые жители плантации ищут его. Джонни ускользает от обнаружения, но дядя Ремус догоняет его, предлагает еды на дорогу и забирает обратно в свою хижину, где рассказывает мальчику традиционную афроамериканскую сказку « Братец Кролик зарабатывает доллар в минуту ». ". По сюжету Братец Кролик пытается сбежать из дома, но передумал после встречи с Братцем Лисом и Братцем Медведем . Джонни прислушивается к совету и позволяет дяде Ремусу отвезти его обратно к Салли.
Джонни подружился с Тоби, чернокожим мальчиком, живущим на плантации, и Джинни Фаверс, бедной белой девушкой. Джинни дарит Джонни щенка после того, как два ее старших брата, Джо и Джейк, угрожают его утопить. Салли отказывается позволить ему позаботиться о щенке, поэтому он отдает его дяде Ремусу. Дядя Ремус берет собаку и радует Джонни и его друзей басней о Братце Кролике и Смоляном , подчеркивая, что люди не должны вмешиваться в то, к чему они вообще не имеют никакого отношения. Джонни имитирует использование Братцем Кроликом обратной психологии из сказки и умоляет братьев Фаверс не рассказывать их матери о собаке. Уловка срабатывает, и мальчики попадают в беду после того, как рассказали об этом матери. В отместку они рассказывают Салли о собаке. Салли расстраивается из-за того, что Джонни и дядя Римус оставили собаку, несмотря на ее приказ (о котором дядя Римус был неизвестен), и приказывает ему больше не рассказывать Джонни никаких историй.
Наступает день рождения Джонни, и Джонни забирает Джинни, чтобы отвезти ее на свою вечеринку. По дороге Джо и Джейк толкают Джинни в грязную лужу. Из-за испорченного платья Джинни не может пойти на вечеринку и в слезах убегает. Джонни начинает драться с мальчиками, но их драку прерывает дядя Ремус, который делает выговор Джо и Джейку и предупреждает их держаться подальше от Джонни и Джинни. Джонни убегает, чтобы утешить Джинни. Он объясняет, что тоже не хочет идти на вечеринку, тем более что его отца там не будет. Дядя Ремус обнаруживает обоих удрученных детей и подбадривает их, рассказывая историю Братца Кролика и его «Места смеха» . Когда все трое возвращаются на плантацию, Салли злится на Джонни за то, что он пропустил вечеринку, и говорит дяде Римусу держаться от него подальше. Опечаленный непониманием его благих намерений, дядя Ремус пакует чемоданы и отправляется в Атланту. Джонни бросается перехватить его, но на него нападает бык, и он серьезно ранен, срезав путь через пастбище. Пока Джонни колеблется между жизнью и смертью, его отец возвращается. Джонни зовет дядю Ремуса, и бабушка провожает его внутрь. Дядя Ремус начинает рассказывать сказку о Братце Кролике, и мальчик чудесным образом выживает.
Позже полностью выздоровевший Джонни поет с Джинни и Тоби, в то время как вернувшийся щенок Джонни бежит рядом с ними. Неподалеку дядя Ремус потрясен, когда Братец Кролик и несколько других персонажей из его рассказов появляются перед ними и взаимодействуют с детьми. Дядя Ремус спешит присоединиться к группе, и все вместе они уходят в закат.
Бросать

- Джеймс Баскетт, как дядя Ремус
- Бобби Дрисколл, как Джонни
- Луана Паттен в роли Джинни Фаверс
- Гленн Лиди и Тоби
- Рут Уоррик, как Салли
- Люсиль Уотсон — бабушка
- Хэтти МакДэниел в роли тети Темпе
- Эрик Рольф, как Джон
- Оливье Урбен в роли мистера Фаверса (в титрах не указан)
- Мэри Филд, как миссис Фаверс
- Анита Браун в роли горничной
- Джордж Ноукс в роли Джейка Фаверса
- Джин Холланд в роли Джо Фаверса
Голоса
- Джонни Ли и Братец Кролик
- Джеймс Баскетт в роли Братца Лиса (также Братца Кролика в сегменте «Место смеха»)
- Ник Стюарт в роли Брата Медведя
- Рой Гленн в роли Братца Фрога (в титрах не указан)
- Кларенс Нэш в роли Bluebird (в титрах не указан)
- Хелен Крозье в роли Матери Опоссум (в титрах не указана)
Разработка
После Второй мировой войны студия Уолта Диснея столкнулась с финансовыми трудностями из-за отсутствия зарубежных рынков для анимационных фильмов во время войны. Тогда студия выпустила несколько короткометражных театральных мультфильмов, сосредоточившись вместо этого на фильмах о военной подготовке, которые приносили прибыль, но не приносили прибыли. Студия получила прибыль только в 1945 и 1946 годах, переиздав «Белоснежку, семь гномов и Пиноккио» , и ей все равно пришлось уволить половину своих сотрудников в 1946 году. Из-за дополнительных финансовых трудностей из-за профсоюзной забастовки в 1941 году Дисней стремился создавать живые фильмы. боевики для получения дополнительного дохода. Хотя контракт Диснея с RKO был на анимационные фильмы, под него подпадали фильмы, в которых сочетались живое действие с анимацией, что позволило студии снизить затраты на производство фильмов «Saludos Amigos» и «Три кабальеро» . Кроме того, Диснею принадлежали права на несколько объектов недвижимости, приобретенных после успеха « Белоснежки» , по которым можно было снять семейные фильмы. [10]
В 1938 году Уолт Дисней заинтересовался сборником рассказов Джоэла Чендлера Харриса о дяде Римусе, утверждая, что помнит, как слышал эти истории в детстве, и подготовил два исследовательских отчета, чтобы определить, возможно ли экранизировать эти рассказы, датированные 8 и 11 апреля 1938 года. Он приобрел права на рассказы в 1939 году, заплатив семье Харриса 10 000 долларов (что эквивалентно 216 000 долларов в 2023 году). К 1986 году фильм по мотивам рассказов « Песня Юга » заработал 300 миллионов долларов. [10]
Начиная с 1939 года, Дисней начал разрабатывать «Дядюшку Ремуса» как полностью анимационный полнометражный фильм. Рассказы также рассматривались как короткометражные мультфильмы с двумя барабанами. Истории, рассматриваемые для постановки, включали «Братец Кролик верхом на лисе», в котором Братец Кролик обманом заставляет Братца Лиса оседлать его, как лошадь, на вечеринке, и «Де Вуллер-Де-Вуст», в котором Братец Лис Кролик притворяется призраком, чтобы напугать Братца Медведя. В другом варианте дядя Ремус собирает тварей на молитвенное собрание и призывает их построить церковь, которая принесет мир между хищниками и добычей. Также была предложена сюжетная линия, в которой пристрастие Братца Кролика к азартным играм станет корнем проблем, которые привели к приключениям в фильме. [10]
Дисней впервые начал вести переговоры с семьей Харриса о правах в 1939 году, и к концу лета того же года он уже поручил одному из своих художников по раскадровке суммировать наиболее многообещающие истории и нарисовать эскизы рассказов на четырех досках. В ноябре 1940 года Дисней посетил дом Харрисов в Атланте. Он рассказал Variety , что хотел «получить подлинное ощущение страны дяди Ремуса, чтобы мы могли как можно точнее передать эти истории». [11] У брата Диснея Роя были опасения по поводу этого проекта, он сомневался, что он «достаточно велик по калибру и естественному проекту», чтобы гарантировать бюджет более 1 миллиона долларов и более двадцати пяти минут анимации. Дисней планировал выпустить серию фильмов о дяде Ремусе, если первый из них будет успешным, каждый с одним и тем же актерским составом, но с разными короткометражными анимационными фильмами. В конечном итоге студия решила, что только треть фильма будет анимационной, а остальная часть будет игровой. [10]
Первоначально Дисней собирался поручить сценарий аниматорам студии, но позже обратился к профессиональным сценаристам. [10] В июне 1944 года Дисней нанял писателя южного происхождения Далтона Реймонда для написания сценария, и он часто встречался с королем Видором , которого пытался заинтересовать в постановке игровых сцен. [11]
15 мая 1944 года Далтон Реймонд представил 51-страничный план. [12] Офис Hays рассмотрел набросок Реймонда и потребовал, чтобы из описания Реймонда была удалена некоторая терминология, например, персонажи, называющие Ремуса «старым темнокожим». [13] [14]
Дисней нанял афроамериканского исполнителя и писателя Кларенса Мьюза для консультации по сценарию, но Мьюз ушел, когда Реймонд проигнорировал предложения Мьюза изобразить афроамериканских персонажей так, чтобы это было воспринято как достойное и выходящее за рамки южных стереотипов. [12] Впоследствии Муза написала письма редакторам чернокожих изданий с критикой изображения афроамериканцев в сценарии Реймонда. Дисней утверждал, что Muse напали на фильм, потому что Дисней не выбрал Muse на роль дяди Ремуса, которую Muse лоббировала. [13]
Помимо опасений по поводу своих расовых стереотипов, Реймонд никогда раньше не писал сценариев (и не стал бы писать других). Мориса Рэпфа попросила Walt Disney Productions , который в то время писал сценарии для игровых фильмов, поработать с Реймондом и соавтором сценария Каллумом Уэббом, чтобы превратить обработку в сценарий, который можно было бы снять. [15] По словам Нила Габлера , одна из причин, по которой Дисней нанял Рэпфа для работы с Реймондом, заключалась в том, чтобы смягчить то, что, как опасался Дисней, будет «белым южным уклоном» Реймонда. [16]
В обращении Реймонда заметно выделялись фразы «масса» по отношению к белым персонажам и «темноволосый» по отношению к работникам плантаций. [12] Рапф удалил оскорбительную фразу и добавил диалог, чтобы дать понять, что действие фильма происходит после окончания рабства; один персонаж сценария Рапфа, имея в виду черных рабочих плантации, заявляет: «Мы должны платить этим людям. Они не рабы». Дядя Ремус также заявляет, после того, как ему сказали, что он не может больше читать Джонни рассказы: «Я свободный человек, мне не нужно это принимать». [12]
Рапф рассматривал истории о животных как метафоры сопротивления рабов и намеревался изобразить Братца Кролика как меньшего и менее могущественного чернокожего человека, а вместо репрессивных белых будут Братец Лис, Братец Медведь и удаленный персонаж. Братец Кун. [12]
Рапф был меньшинством, евреем и откровенным левым , и сам опасался, что фильм неизбежно будет «Дядя-Томиш» . «Именно поэтому я хочу, чтобы ты поработал над ним, — сказал ему Уолт, — потому что я знаю, что ты не думаешь, что мне следует снимать этот фильм. Ты против дяди Томизма и ты радикал». [16]
Рапф сначала колебался, но когда он узнал, что большая часть фильма будет представлять собой живое действие и что он может внести значительные изменения, он принял предложение. Рэпф работал над «Дядей Римусом» около семи недель. Когда у него возник личный спор с Реймондом, Рапфа исключили из проекта. [15] По словам Рапфа, Дисней «заканчивал каждую конференцию словами: «Ну, я думаю, теперь мы действительно справились с этой задачей». На следующее утро он звонил вам и говорил: «У меня есть новая идея». И у него была одна. Иногда идеи были хорошими, иногда ужасными, но вы никогда не могли его по-настоящему удовлетворить». [11] Мортон Грант был назначен на этот проект. [15] Дисней разослал сценарий для комментариев как внутри студии, так и за ее пределами. [17]
10 мая 1944 года название было изменено с «Дядя Римус» на «Песнь Юга» . [12]
Производство
Кастинг
В феврале 1941 года Дисней говорил с Полем Робсоном о том, что он сыграет дядю Римуса, и они продолжали переговоры о проекте в течение нескольких лет, но в конечном итоге он не был выбран. Предполагается, что политика Робсона сделала его слишком противоречивым для этой роли. Среди других рассматриваемых актеров был Рекс Ингрэм. [10] Кларенс Мьюз лоббировал роль дяди Римуса, консультируясь по сценарию, но покинул проект из-за того, что Далтон Реймонд изображал афроамериканцев в оригинальной трактовке. [13]
Джеймс Баскетт получил роль дяди Ремуса после того, как ответил на рекламу голоса говорящей бабочки. Цитируются слова Баскетта; «Я подумал, что, может быть, они попробуют меня озвучить одному из животных дяди Ремуса». Проверив его голос, Дисней захотел лично встретиться с Баскеттом и протестировал его на роль дяди Ремуса. Помимо роли дяди Ремуса, Баскетт также получил голосовые роли Бабочки и Братца Лиса. [18] Баскетт также озвучивал Братца Кролика Джонни Ли в эпизоде «Место смеха» после того, как Ли был вызван на тур по USO . [19] Дисней сказал сестре Баскетта Рут, что Баскетт был «я считаю, лучшим актером, открытым за последние годы». После выхода фильма Дисней поддерживал с ним связь. Дисней также выступал за получение Баскеттом премии «Оскар» за его выступление, заявляя, что он работал «почти полностью без руководства» и сам придумал характеристику Ремуса. Баскетт получил почетный «Оскар» в 1948 году. [20] После смерти Баскетта его вдова написала Диснею и сказала, что он был «действительно другом, и [мы] определенно нуждались». [21]
В постановке также приняли участие дети-актеры Бобби Дрисколл , Луана Паттен и Гленн Лиди (его единственное появление на экране). Дрисколл был первым актером, заключившим личный контракт со студией Диснея. [22] Паттен была профессиональной моделью с трех лет и привлекла внимание Диснея, когда появилась на обложке журнала Woman's Home Companion . [23] Лиди был обнаружен на детской площадке школы Букера Т. Вашингтона в Финиксе, штат Аризона , искателем талантов из студии Диснея. [24] Рут Уоррик и Эрик Рольф, сыгравшие роль матери и отца Джонни, на самом деле были женаты во время съемок, но развелись в 1946 году. [25] [26] Хэтти МакДэниел также появилась в роли тети Темпе.
Съемки
Производство началось под названием « Дядя Ремус» . [27] Первоначально бюджет составлял 1,35 миллиона долларов. [28] Режиссером анимационных фрагментов фильма стал Уилфред Джексон , а режиссером игровых фрагментов - Харв Фостер. Съемки начались в декабре 1944 года в Фениксе, штат Аризона, где студия построила плантацию и хлопковые поля для сцен на открытом воздухе, и Дисней отправился на это место, чтобы наблюдать за тем, что он называл «атмосферными кадрами». Вернувшись в Голливуд, сцены живых выступлений были сняты на студии Сэмюэля Голдвина . [29]
В последний день съемок Джексон обнаружил, что сцена, в которой дядя Ремус поет фирменную песню фильма «Zip-a-Dee-Doo-Dah», не была заблокирована должным образом . По словам Джексона: «Мы все сидели в кругу, когда доллары заканчивались, и никто ничего не придумал. Затем Уолт предложил снять Баскетта крупным планом, закрыть свет картоном, за исключением полоски голубого неба позади. Когда он начал петь, он убрал картон с лампочек, чтобы казалось, что он входит в новый яркий мир анимации. Подобно идее Уолта о Бэмби на льду , это сделало одну из самых запоминающихся сцен в фильме. ." [27]
Анимация

В фильме три анимационных фрагмента (всего 25 минут). Последние несколько минут фильма также сочетают в себе анимацию и живое действие. Эти три эпизода позже были показаны по телевидению как отдельные мультфильмы.
- Братец Кролик убегает : (~8 минут) По мотивам « Братец Кролик зарабатывает доллар в минуту ». Включает песню " Zip-a-Dee-Doo-Dah ".
- Братец Кролик и Смоляной Бэби : (~12 минут) По мотивам « Смоляного Бэби ». Отрезок прерывается короткой сценой с живыми актерами примерно на двух третях. В него входит песня "How Do You Do?"
- Место смеха Братца Кролика : (~5 минут) По мотивам « Места смеха ». Прозвучала песня "Everybody's Got a Laughing Place".
Музыка
В фильме звучат девять песен, с четырьмя репризами . Почти все вокальные партии исполняют преимущественно афроамериканцы, а знаменитый хор Джонсона из Блэк-Холла исполняет четыре пьесы: две версии блюзового номера («Let the Rain Pour Down»), одну в стиле цепной реакции. народная песня [30] («Вот что сказал дядя Ремус») и один духовный («Все, что я хочу»).
Песни в порядке фильма следующие:
- «Песня Юга»: сценарий Сэма Кослоу и Артура Джонстона ; в исполнении хора студии Диснея
- «Дядя Римус сказал»: сценарий Элиота Дэниэла, Хай Хита и Джонни Ланге ; в исполнении хора Холла Джонсона
- « Zip-a-Dee-Doo-Dah »: сценарий Элли Врубель и Рэя Гилберта ; исполнении Джеймса Баскетта
- "Zip-a-Dee-Doo-Dah": (реприза) Исполняет Бобби Дрисколл.
- «Кто хочет так жить?»: сценарий Кена Дарби и Фостера Карлинга; исполнении Джеймса Баскетта
- «Let the Rain Pour Down»: (в быстром темпе) Авторы сценария Кен Дарби и Фостер Карлинг; в исполнении хора Холла Джонсона
- «Как дела?»: сценарий Роберта МакГимси; исполнении Джонни Ли и Джеймса Баскетта
- «How Do You Do?»: (повторение) Исполняют Бобби Дрисколл и Гленн Лиди.
- «Рано или поздно»: сценарий Чарльза Уолкотта и Рэя Гилберта; в исполнении Хэтти МакДэниел . [31]
- «У каждого есть место для смеха»: сценарий Элли Врубель и Рэя Гилберта; в исполнении Джеймса Баскетта и Ника Стюарта
- «Let the Rain Pour Down»: (в замедленном темпе) Авторы сценария Кен Дарби и Фостер Карлинг; в исполнении хора Холла Джонсона
- "All I Want": традиционная новая аранжировка и слова Кена Дарби; в исполнении хора Холла Джонсона
- "Zip-a-Dee-Doo-Dah": (повторение) Исполняют Бобби Дрисколл, Луана Паттен, Гленн Лиди, Джонни Ли и Джеймс Баскетт.
- «Песня Юга»: (реприза) Исполняет хор студии Диснея.
«Let the Rain Pour Down» написана на мелодию « Midnight Special », традиционной блюзовой песни, популяризированной Lead Belly (Хадди Уильям Ледбеттер). Название песни «Look at the Sun» появилось в некоторых ранних изданиях, но его нет в фильме. [32] Кен Эмерсон, автор книги Doo-dah!: Stephen Foster And The Rise Of American Popular Culture , считает, что на «Zip-a-Dee-Doo-Dah» повлиял припев до Гражданской войны народной песни « Zip ». Coon », который сегодня считается расистским из-за использования афроамериканского стереотипа. [33] [34]
Выпускать

Премьера фильма состоялась 12 ноября 1946 года в театре «Фокс» в Атланте. [27] Уолт Дисней сделал вступительное слово, представил актерский состав, а затем тихо ушел в свой номер в отеле «Джорджиан Террас» через дорогу; Ранее он заявлял, что неожиданная реакция публики его расстроила, и ему лучше не смотреть фильм вместе со зрителями. Джеймс Баскетт не смог присутствовать на премьере фильма, потому что ему не разрешили участвовать ни в одном из торжеств, поскольку Атланта в то время была городом с расовой сегрегацией . [35]
«Песня Юга» несколько раз переиздавалась в кинотеатрах после ее первоначальной премьеры, каждый раз через Buena Vista Pictures : в 1956 году к 10-летию; в 1972 году к 50-летию Walt Disney Productions ; в 1973 году как вторая половина двойного альбома с The Aristocats ; в 1980 году к 100-летию классических рассказов Харриса; и в 1986 году по случаю 40-летия фильма и для продвижения предстоящего аттракциона Splash Mountain в Диснейленде .
Спин-оффы комиксов и книг
Как это было сделано ранее с «Белоснежкой и семью гномами» (1937), «Пиноккио» (1940) и «Бэмби» (1942), Дисней выпустил воскресный комикс под названием «Дядя Римус и его сказки о братце кролике», чтобы дать фильму предварительный выпуск. гласность. Полоса была запущена компанией King Features 14 октября 1945 года, более чем за год до выхода фильма. Предыдущие адаптации комиксов к фильмам Диснея длились четыре или пять месяцев, но лента о дяде Ремусе продолжалась почти тридцать лет, рассказывая новые истории о Братце Кролике и его друзьях, пока выпуск ленты не был прекращен 31 декабря 1972 года. [36] Помимо газетных полос, Disney Br'er Rabbit для комиксов также выпускались комиксы ; первые такие рассказы появились в конце 1946 года. Они продолжают выходить как Western Publishing , так и европейскими издательствами, такими как Egmont . [37]
гигантскую золотую книгу под названием « Истории дяди Ремуса Уолта Диснея» опубликовало В 1946 году издательство Simon & Schuster . В него вошли 23 иллюстрированные истории о похождениях Братца Кролика, рассказанные на южном диалекте на основе оригинальных рассказов Джоэла Чендлера Харриса.
В 1986 году Флойд Норман написал «Рождество Zip-A-Dee-Doo-Dah!» того года . «Рождественская история Диснея» с участием дяди Ремуса и Братца Кролика в качестве ежегодного газетного комикса [38] Когда ленты «Рождественские истории» были переизданы в сборнике « Рождественская классика Диснея» 2017 года , эта история была опущена - единственное удаление в полном выпуске ленты. [39]
Домашние СМИ
Дисней не выпустил полную версию фильма в США на домашнем видео , учитывая неоднозначную репутацию фильма. [40] [41] На протяжении многих лет Дисней делал множество заявлений о том, будет ли фильм переиздан и когда. [42] [43] [44] С 1984 по 2005 год генеральный директор Майкл Эйснер заявлял, что фильм не будет выпускаться на домашнем видео в Соединенных Штатах из-за нежелания иметь заявление об отказе от ответственности и опасения негативной реакции и обвинений в расизме. По просьбе Эйснера [ нужна ссылка ] Дядя Ремус не фигурировал в аттракционе Splash Mountain , вместо этого его заменил в качестве рассказчика Братец Фрог в Токийский Диснейленд и Волшебное Королевство версиях аттракциона . В марте 2010 года генеральный директор Disney Боб Айгер заявил, что выпуск фильма на DVD не планируется, назвав фильм «устаревшим» и «довольно оскорбительным». [45] В ноябре 2010 года креативный директор Disney Дэйв Боссерт заявил в интервью: «Я могу сказать, что было много внутренних дискуссий по поводу «Песни Юга» . И в какой-то момент мы собираемся что-то с этим сделать. Я не знаю. когда, но мы это сделаем. Мы знаем, что хотим, чтобы люди увидели «Песню Юга» , потому что мы понимаем, что это важная часть истории компании, и мы хотим сделать это правильно». [46] Кинокритик Роджер Эберт , который обычно презирал любые попытки скрыть фильмы от какой-либо аудитории, поддержал невыпуск фильма, утверждая, что фильмы Диснея становятся частью сознания американских детей, которые воспринимают фильмы более буквально, чем взрослые. [47] [48]
Аудио из фильма - как музыкальный саундтрек, так и диалоги - широко использовалось в домашних СМИ в конце 1970-х годов. В частности, было выпущено множество комплектов книг и пластинок с анимационными частями фильма или аннотациями к фильму в целом. [49] Компания Walt Disney также включила ключевые части фильма в сборники видеокассет и DVD в США, а также в многолетний телесериал-антологию Уолта Диснея . «Zip-a-Dee-Doo-Dah» и некоторые анимационные фрагменты появляются в дополнительной функции на специальном выпуске DVD «Алиса в стране чудес» 2004 года как часть рождественского специального выпуска 1950 года « Один час в стране чудес» , который рекламировал грядущий на тот момент фильм. фильм. С 1986 по 2001 год большинство музыкальных отрывков, в частности «Zip-a-Dee-Doo-Dah», «How Do You Do?» и «Everybody’s Got A Laughing Place», были включены в выпуски VHS и LaserDisc. Диснея серия «Песни для пения» .
Полнометражный фильм полностью выпущен на VHS и LaserDisc в различных странах Европы и Азии. В Великобритании он был выпущен на PAL VHS в период с 1982 по 2000 год. В Японии он появился на NTSC VHS и LaserDisc в 1985, 1990 и 1992 годах с японскими субтитрами во время песен. (В соответствии с японским законодательством об авторском праве фильм теперь находится в общественном достоянии .) [50] Большинство зарубежных релизов фильма представляют собой дословный перевод английского названия; немецкое название Onkel Remus' Wunderland переводится как «Страна чудес дяди Ремуса», итальянское название I Racconti Dello Zio Tom переводится как «Истории дяди Тома», [51] а норвежское название «Онкель Ремус-предсказатель» переводится как «Рассказчик дядя Ремус». [52]
стала легендой Диснея , В 2017 году, после того как Вупи Голдберг она выразила желание, чтобы «Песня Юга» была публично переиздана для американской аудитории, и заявила: «Я пытаюсь найти способ заставить людей начать говорить о возвращение «Песни Юга» , чтобы мы могли поговорить о том, что это было, откуда оно взялось и почему оно появилось». [53] [54]
«Песня Юга» никогда не была доступна на потоковом сервисе Disney + , который был запущен в США в 2019 году. [55] [56] [57] В 2020 году Айгер подтвердил на собрании акционеров, что фильм не будет выпущен на сервисе, даже с оговоркой об «устаревших культурных изображениях», заявив, что фильм «не уместен в современном мире». [58]
Прием
Критический прием
«Джеймс Баскетт в роли дяди Ремуса настолько искусен в проявлении удовлетворенности, что даже люди, которые верят в достоинства рабства, будут впечатлены и захотят узнать его секрет». — Кинокритик Мэнни Фарбер в The New Republic , 23 декабря. 1946 год. [59]
Босли Кроутер писал в «Нью-Йорк Таймс» : «Мастера Уолта Диснея все больше и больше нагружают свои художественные фильмы так называемым «живым действием» вместо анимационных прихотей прошлого, и именно в этих пропорциях они обладают магией количество фильмов Диснея уменьшилось», сославшись на соотношение живого действия и анимации как два к одному, и пришел к выводу, что это «приблизительно соотношение его посредственности и его очарования». [60] В обзоре Variety было отмечено, что фильм в целом был «иногда сентиментальным, медленным и слишком длинным». Тем не менее, в обзоре было отмечено, что песни были «выше среднего, с одной «Zip-adee-do-da», [ sic ], вероятно, одной из фаворитов сезона», а анимационные эпизоды были названы «отличными». Они также похвалили Дрисколла и Паттена как «двух самых естественных и привлекательных молодых людей», а игра Баскетта была «настолько теплым портретом, насколько это было видно за долгое время». [61] В обзоре журнала Time анимационные эпизоды были оценены как «первоклассные диснеевские и восхитительные», но предостерегалось, что они «не могли не поставить своего создателя в горячую воду», потому что персонаж дяди Ремуса «не мог не привести в ярость всех образованных негров и многих других». дамьянки». [62]
В «Отчетах Харрисона» высоко оценены выступления Дрисколла и Баскетта, особенно последний, написавший, что «его нежное понимание проблем ребенка придает картине много привлекательных моментов». В целом в обзоре было отмечено, что фильм имеет «простую, но чувствительную и трогательную историю, наполненную глубоким человеческим интересом и прекрасными, чистыми комедийными ситуациями, и в нем чувствуется целостность, которая в наши дни является приятным облегчением от общего потока картин». " [63] Дороти Мастерс из New York Daily News написала: «Хотя сюжет практически игнорируется, Дисней сотворил много волшебства с блестящей анимацией, эффектной и замечательной музыкой, а также сделал самый лучший выбор для дяди Римуса. Джеймс Баскетт, который изображает Проницательный декан работников плантации обладает одновременно добродушной внешностью и сладкозвучным голосом, что делает его идеальным сказочником. Во многом благодаря его философской прихоти « Песнь Юга » так восхитительно очаровательна. [64] Обозреватель Хедда Хоппер также высоко оценила выступление Баскетта и выступила за получение им премии Оскар . [65]
Однако критика в черной прессе была более политически разделенной. Ричард Б. Дайер в «Афроамериканце» испытал «полное отвращение» к фильму за то, что он был «настолько порочной пропагандой превосходства белой расы , какую когда-либо создавал Голливуд». Герман Хилл в «Питтсбургском курьере» считал, что «Песня Юга» «окажет неоценимую добрую волю в развитии межрасовых отношений», и считал критику фильма «чистой чушью, симптоматичной несчастному расовому неврозу, который, кажется, охватывает так много людей». наших лишенных чувства юмора братьев в эти дни». [66]
Чарльз Соломон, рецензируя фильм в газете Los Angeles Times во время его переиздания в 1986 году, похвалил фильм как «по сути ностальгическую валентинку по прошлому, которого никогда не существовало, и в этих пределах он предлагает приятное семейное развлечение для праздничных дней, когда дети становятся беспокойными». [67] Веб агрегатора обзоров -сайт Rotten Tomatoes имеет рейтинг 50% на основе 14 обзоров со средней оценкой 5,8 из 10. [68] На Metacritic фильм имеет средневзвешенную оценку 54 из 100 на основе 6 критиков, что указывает на «смешанные или средние отзывы». [69]
Театральная касса
К январю 1948 года фильм собрал 3,4 миллиона долларов от проката дистрибьюторами в США и Канаде. [20] [70] чистая прибыль студии составила 226 000 долларов (2,83 миллиона долларов в долларах 2017 года). [71] По данным RKO, во время первого выпуска фильм заработал 3 515 000 долларов внутри страны и 1 300 000 долларов за рубежом, на общую сумму 4 815 000 долларов по всему миру. [72] [73]
Похвалы
Музыка Даниэля Амфитеатрофа , Пола Дж. Смита и Чарльза Уолкотта была номинирована в категории «Озвучка музыкальной картины», а « Zip-a-Dee-Doo-Dah », написанная Элли Врубель и Рэем Гилбертом , выиграла премию. награда за лучшую оригинальную песню на 20-й церемонии вручения премии Оскар 20 марта 1948 года. [75] Специальная премия «Оскар» была вручена Баскетту «за талантливую и трогательную характеристику дяди Ремуса, друга и рассказчика детей всего мира, в « Песне Юга» Уолта Диснея ». За изображения детей Джонни и Джинни Бобби Дрисколл и Луана Паттен также обсуждались на церемонии вручения юношеской премии Академии , но в 1947 году было решено вообще не вручать такие награды. [76]
Фильм признан Американским институтом кино в следующих списках:
- 2004: 100 лет AFI... 100 песен :
- « Зип-а-Ди-Ду-Да » - № 47. [77]
- 2006: Величайшие мюзиклы AFI - номинированы [78]
Изображение расы
Фильм вызвал серьезные споры из-за того, что в нем рассматривается расовая проблематика. [79] [80] Историк культуры Джейсон Сперб описывает этот фильм как «один из самых оскорбительных расистских текстов Голливуда». [81] Сперб, Нил Габлер и другие критики отметили, что выпуск фильма стал следствием кампании Double V , кампании в Соединенных Штатах во время Второй мировой войны, направленной на пропаганду победы над расизмом в Соединенных Штатах и их вооруженных силах, а также победы по поводу фашизма за границей. [82] В начале производства фильма существовали опасения, что материал вызовет разногласия. Публицист Диснея Верн Колдуэлл написал продюсеру Персу Пирсу , что «ситуация с неграми опасна. Между ненавистниками негров и любителями негров есть много шансов столкнуться с ситуациями, которые могут охватывать весь диапазон от отвратительных до противоречивых». ." [16]
Компания Disney заявила, что, как и в книге Харриса, действие фильма происходит после Гражданской войны в США и что все афроамериканские персонажи в фильме больше не являются рабами. [9] Офис Hays попросил Диснея «убедиться, что на фронтисписе упомянутой книги указана дата 1870-х годов»; однако в финальном фильме такого заявления не было. [15]
Адам Клейтон Пауэлл-младший , конгрессмен от Гарлема, назвал фильм «оскорблением американских меньшинств [и] всего, за что выступает Америка в целом». [83] Национальный негритянский конгресс организовал пикеты в кинотеатрах в крупных городах, где демонстрировался фильм, а его протестующие держали плакаты с надписью « Песня Юга — это оскорбление негритянского народа» и, высмеивая «Джингл Беллс», скандировали: Дисней рассказывает, Дисней рассказывает/лжет о Юге». [83] [84] 2 апреля 1947 года группа протестующих прошла маршем вокруг театра «Парамаунт» в Окленде, штат Калифорния , с плакатами пикета с надписями «Мы хотим фильмов о демократии, а не о рабстве» и «Не наносите ущерб детскому разуму такими фильмами». [85] Газета National Jewish Post с презрением отнеслась к тому факту, что главному герою фильма не разрешили присутствовать на премьере в Атланте из-за его расовой принадлежности. [86]
Критика в черной прессе в основном возражала против укрепления стереотипов, таких как подчиненный статус чернокожих персонажей, костюмы, преувеличенный диалект и другие архаичные изображения чернокожих людей. [66]
Ответ правозащитников
По словам Валари Стюарт, дочери Ника Стюарта (озвучившего Брера Беара в фильме), NAACP исполнительный секретарь Уолтер Фрэнсис Уайт не любил актрису Хэтти МакДэниел . [87] Уайт, светлокожий чернокожий мужчина со светлыми волосами и голубыми глазами, по словам Валари Стюарт, начал кампанию против фильмов Макдэниела, потому что Макдэниел был темнокожим, и она утверждала, что «Песня Юга» стала мишенью из-за предубеждений Уайта против Макдэниела. [87]
Историк Диснея Джим Коркис в своей книге « Кто боится песни Юга» 2012 года утверждает, что Уайту и Джун Блайт, директору Американского совета по расовым отношениям, было отказано в просьбе просмотреть трактовку фильма. [13] Когда фильм был впервые выпущен в прокат, Уайт телеграфировал крупным газетам страны со следующим заявлением, ошибочно утверждая, что в фильме изображены довоенные события:
Национальная ассоциация содействия прогрессу цветного населения признает «Песню Юга» выдающимися художественными достоинствами музыки и сочетания живых актеров и техники мультфильма. Однако он сожалеет, что, стремясь не оскорбить публику ни на севере, ни на юге, постановка помогает увековечить опасно прославленную картину рабства. Используя прекрасный фольклор дяди Ремуса, «Песня Юга», к сожалению, создает впечатление идиллических отношений господина и раба, что является искажением фактов. [15]
Уайт не видел фильм; его заявление якобы было основано на записках, которые он получил от двух сотрудников NAACP, Нормы Дженсен и Хоуп Спингарн, которые присутствовали на пресс-показе 20 ноября 1946 года. Дженсен написал, что фильм «настолько художественно прекрасен, что его трудно спровоцировать». клише», но сказал, что он содержит «все клише в книге». Спингарн перечислила несколько вещей, которые она нашла в фильме нежелательными, в том числе использование афроамериканского английского языка . [15] Джим Хилл Медиа заявил, что и Дженсен, и Спингарн были сбиты с толку сеттингом фильма «Реконструкция», когда писали; «Это также смутило других рецензентов, которые, судя по тону фильма и типу подобных недавних голливудских фильмов, предположили, что действие его также должно происходить во времена рабства». Основываясь на записках Дженсена и Спингарна, Уайт изложил «официальную позицию» NAACP в телеграмме, которая широко цитировалась в газетах. [88] Босли Кроутер из «Нью-Йорк Таймс» сделал аналогичное предположение, написав, что фильм представляет собой «пародию на довоенный Юг». [60]
Наследие

Уже в октябре 1945 года в Соединенных Штатах появилась газетная полоса под названием «Дядя Римус и его рассказы о Братце Кролике» , и это производство продолжалось до 1972 года. Также были эпизоды сериала, выпущенные для комиксов Диснея по всему миру, в США, Дания и Нидерланды с 1940-х по 2012 год. [89] Братец Лис и Братец Медведь также часто появлялись в рассказах Диснея «Большой злой волк» , хотя здесь Братец Медведь обычно изображался честным фермером и семьянином, а не антагонистом в его первоначальном облике.
Аттракцион «Всплеск горы », который открылся в Диснейленде в 1989 году, а также в Токийском Диснейленде и Волшебном королевстве в 1992 году, основан на анимационных отрывках из «Песни Юга» . Как и в случае с фильмом, поездка на протяжении многих лет вызывала споры из-за расовых проблем, связанных с этой работой. На фоне протестов Джорджа Флойда в 2020 году компания Disney объявила, что переоборудует аттракцион в Диснейленде и Волшебном королевстве, удалив элементы «Песни Юга» и заменив их концепцией, основанной на фильме Диснея 2009 года «Принцесса и лягушка» . В Disney заявили, что разработка проекта началась в 2019 году. [90] The New York Times сообщила, что руководители Disney в частном порядке обсуждали удаление темы «Песни Юга» из аттракциона в течение как минимум пяти лет, прежде чем приступить к разработке темы « Принцесса и лягушка» . [91] В июле 2022 года Дисней объявил, что новый аттракцион будет называться « Приключение Тианы в заливе» . [92] Версия Splash Mountain для Волшебного Королевства закрылась в январе 2023 года. [93] а версия Диснейленда закрылась в мае 2023 года. [94] Tiana's Bayou Adventure открылась в июне 2024 года в Волшебном Королевстве, а открытие запланировано на конец 2024 года в Диснейленде. [95] [96]
Братец Медведь, Смолка, а также колибри и кроты из сцены « Зип-а-Ди-Ду-Да » сыграли эпизодические роли в фильме «Кто подставил кролика Роджера» (1988). Братец Медведь появляется в эпизодической роли в телесериале «Бонкерс» (1993–1994) в эпизоде «Касабонкерс» (1993). Братец Кролик , Братец Лис и Братец Медведь периодически появляются в эпизодических эпизодах телесериала « Мышиный дом» (2001–2003), а также появляются в видеофильме « Волшебное Рождество Микки: Заснеженный в Мышиный дом (2001), а Синяя птица появляется в эпизодической роли в эпизоде «Мышиного дома» «Индивидуальное шоу Пита» (2002). Кроме того, Бре'р Медведь появляется вместе с другими персонажами Диснея в конце фильма «Король Лев 1½» (2004), который транслируется прямо на видео.
Братец Кролик, Братец Лис и Братец Медведь также появились в видеоигре 2011 года Kinect: Disneyland Adventures для Xbox 360 . Игра представляет собой виртуальную копию Диснейленда и включает в себя мини-игру, основанную на аттракционе Splash Mountain. Братец Кролик помогает персонажу игрока пройти через эту игру, а Братец Лис и Братец Медведь выступают в роли антагонистов. Трое Бр'еров также появляются в игре в качестве персонажей встречи возле горы Всплеск в Стране Криттеров . В игре Джесс Харнелл повторяет свою роль из аттракциона Братца Кролика, а также берет на себя роль Братца Лиса, в то время как Братец Медведь озвучивает Джеймс Эйвери , который ранее озвучивал Братца Медведя и Братца Медведя. э-э. Лягушка в версии Splash Mountain из Волшебного Королевства. Это первое крупное появление Брюров в СМИ Диснея и их первое появление в качестве компьютерных персонажей.
В 2003 году Общество онлайн-кинокритиков поставило этот фильм на 67-е место среди величайших анимационных фильмов всех времен. [97]
См. также
Ссылки
- ^ Грейн, Пол (7 марта 2023 г.). «Диснейленд вырезал оскароносную классику из парада «Магия случается»» .
- ^ « Песня Юга (Ю)» . Британский совет классификации фильмов . 23 октября 1946 года . Проверено 28 ноября 2015 г.
- ^ Соломон, Чарльз (1989). Очарованные рисунки: история анимации . Альфред А. Кнопф . п. 186 . ISBN 0-394-54684-9 .
- ^ «Песня Юга (1946)» . Числа . Проверено 19 сентября 2019 г.
- ^ «1948 | Oscars.org | Академия кинематографических искусств и наук» . Оскар.орг. 20 марта 1948 года . Проверено 19 января 2021 г.
- ^ Песня Юга [2023 Реставрация] (меньше насыщенности цвета) . Интернет-архив . Цифровой дворник. 18 февраля 2024 г. . Проверено 30 марта 2024 г.
- ^ Кауфман, Уилл (2006). Гражданская война в американской культуре . Эдинбург, Шотландия, Великобритания: Издательство Эдинбургского университета . ISBN 0-7486-1935-6 .
- ^ Лэнгман, Ларри; Эбнер, Дэвид (2001). Голливудский образ Юга: век южных фильмов . Вестпорт, Коннектикут: Greenwood Press . п. 169. ИСБН 0-313-31886-7 .
- ^ Jump up to: а б «Песня Юга» , страница 7. Опубликовано в 1946 году компанией Walt Disney Productions/RKO Radio Pictures. Уолт Дисней представляет рекламную программу
- ^ Jump up to: а б с д и ж Коркис 2012 , стр. 21–6.
- ^ Jump up to: а б с Габлер 2006 , с. 433.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Коркис 2012 , стр. 27–34.
- ^ Jump up to: а б с д Коркис 2012 , стр. 67–74.
- ^ «Возможно, с точки зрения наших негритянских покровителей было бы хорошо исключить выражение «темный», где бы оно ни появлялось в вашем диалоге». Джозеф И. Брин — Уолту Диснею, 1 августа 1944 года. Административные записи производственного кодекса, Американская ассоциация кинематографистов (Библиотека Маргарет Херрик): https://digitalcollections.oscars.org/digital/collection/p15759coll30/id/14031/rec/ 37
- ^ Jump up to: а б с д и ж Коэн, Карл Ф. (1997). Запрещенная анимация: мультфильмы, подвергнутые цензуре, и аниматоры, занесенные в черный список в Америке . Джефферсон, Северная Каролина : McFarland & Company , Inc. 64. ИСБН 0-7864-2032-4 .
- ^ Jump up to: а б с Габлер 2006 , с. 434.
- ^ Габлер 2006 , стр. 434–5.
- ^ «Джеймс Баскетт в роли дяди Ремуса» . Песня Юга.net . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ «Песня Юга (1946) — классические фильмы Тернера» . tcm.com . Проверено 1 февраля 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Габлер 2006 , с. 438.
- ^ Габлер 2006 , стр. 438–9.
- ^ «Бобби Дрисколл в роли Джонни» . Песня Юга.net . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ «Луана Паттен в роли Джинни Фаверс» . Песня Юга.net . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ «Гленн Лиди в роли Тоби» . Песня Юга.net . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ «Рут Уоррик в роли Салли» . Песня Юга.net . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ «Эрик Рольф в роли Джона» . Песня Юга.net . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ Jump up to: а б с Габлер 2006 , с. 437.
- ^ «Стоимость производства 14 фотографий RKO превысит миллион в наступающем «годе лет» » . Разнообразие . 12 сентября 1945 г. с. 12 – через Интернет-архив.
- ^ Габлер 2006 , с. 436.
- ^ Уолта Диснея «Песня Юга» , книга рекламной кампании 1946 года, распространяемая RKO Pictures. Авторские права Walt Disney Pictures, 1946. «Цепная реакция, бесконечная песня, которой так много в американской народной музыке [...] Номер «Сказал дядя Ремус», и он состоит из одной короткой мелодии, повторяемой так часто. по мере появления новых текстов».
- ^ Гиллиланд, Джон (197X). «Шоу 16» (аудио) . Поп-хроники . Библиотеки Университета Северного Техаса .
- ^ «Песня южной песни» . Проверено 18 октября 2018 г.
- ^ Эмерсон, Кен (1997). Ду-да!: Стивен Фостер и подъем американской популярной культуры . Нью-Йорк: Саймон и Шустер. п. 60 . ISBN 978-0684810102 .
- ^ «Блэкфейс!» . black-face.com . Проверено 24 декабря 2013 г.
- ↑ В статье в « Атлантской конституции» от 15 октября 1946 года обозреватель Гарольд Мартин отметил, что привезти Баскетта в Атланту, где ему не разрешили бы участвовать ни в одном из торжеств, «причинило бы ему много затруднений, поскольку его чувства такой же, как у любого мужчины».
- ^ Маркштейн, Дон. «Братец Кролик» . Мультопедия Дона Маркштейна . Архивировано из оригинала 27 мая 2024 года . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ «Индуккс.орг» .
- ^ Хольц, Аллан (2012). Американские газетные комиксы: энциклопедический справочник . Анн-Арбор, Мичиган: Издательство Мичиганского университета . п. 422. ИСБН 9780472117567 .
- ^ Коркис, Джим (19 декабря 2018 г.). «Рождественские угощения Диснея» . Мышиная планета . Проверено 27 июля 2019 г.
- ^ Инге, М. Томас (сентябрь 2012 г.). «Песня Юга Уолта Диснея и политика анимации» . Журнал американской культуры . 35 (3): 228 . Проверено 2 июля 2016 г.
- ^ «Дисней ( Песня Юга )» . Справочные страницы городских легенд . 12 июля 1997 года . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ «Архив новостей: Собрание акционеров Disney, 2007 г.» . Песня Юга.net. 8 марта 2007 года . Проверено 20 апреля 2007 г.
- ^ «Дисней отступает от выпуска «Песни Юга»?» . Песня Юга.net. 11 мая 2007 года . Проверено 28 мая 2007 г.
- ^ Хилл, Джим (5 июля 2007 г.). «Пока «Тарзан» выходит с Бродвея, готовится ли Бейонсе сыграть Аиду в следующем большом мюзикле Диснея?» . Джим Хилл Медиа . Проверено 6 июля 2007 г.
- ^ «Генеральный директор Disney назвал фильм устаревшим и довольно оскорбительным» . Песня Юга.net. 16 марта 2010 года . Проверено 16 марта 2010 г.
- ^ Хед, Стив (20 ноября 2010 г.). «Продюсер Диснея обнадеживает выпуском «Песни Юга»» . Подкаст после фильма . Проверено 16 ноября 2011 г.
- ^ Брантли, Майк (6 января 2002 г.). «Песня Юга» . Мобильный регистр Алабамы . Песня Юга.net . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ Эберт, Роджер (13 февраля 2000 г.). «КиноОтветчик (13.02.2000)» . ООО «Эберт Диджитал».
- ^ « Песня о южных памятных вещах» . Песня Юга.net. Архивировано из оригинала 13 февраля 2007 года . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ «Японский суд постановил, что фильмы, выпущенные до 1953 года, будут находиться в общественном достоянии» . contactmusic.com . 7 декабря 2006 г.
- ^ «Ака для песни юга » . Архивировано из оригинала 25 февраля 2007 года . Проверено 18 января 2007 г.
- ^ «Уолт Дисней: Хелафтенский фильм 1941–1981» . Архивировано из оригинала 10 мая 2011 года . Проверено 3 октября 2009 г.
- ^ Амиди, Амид (15 июля 2017 г.). «В своем первом выступлении в роли легенды Диснея Вупи Голдберг советует Диснею прекратить скрывать свою историю» . Мультяшное пиво . Проверено 7 августа 2017 г.
- ^ «Вупи Голдберг хочет, чтобы Дисней вернул «Песню Юга», чтобы начать разговор о противоречивом фильме 1946 года» . www.yahoo.com . 2 июля 2020 г. Проверено 1 сентября 2020 г.
- ^ Бакаре, Ланре (23 апреля 2019 г.). «Сайт Disney Plus не будет предлагать «расистский» фильм «Песня Юга»» . Хранитель . Проверено 18 сентября 2019 г.
- ^ «Почему «Песни Юга» нет на Disney+» . Newsweek . 12 ноября 2019 г.
- ^ Барнс, Брукс (12 ноября 2019 г.). «Не смотреть в потоковом режиме: «Песня Юга» и другие фильмы остаются в прошлом» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 13 ноября 2019 г.
- ^ Терка, Том (11 марта 2020 г.). «Боб Айгер подтверждает, что «Песня Юга» не будет добавлена на Disney+, даже с оговоркой об отказе от ответственности» . Крайний срок . Проверено 11 марта 2020 г.
- ^ Фарбер, Мэнни (2009). Фарбер о кино: Полное собрание сочинений о фильмах Мэнни Фарбера . Лондон, Нью-Йорк: Американская библиотека. п. 824. ИСБН 978-1-59853-050-6 .
- ^ Jump up to: а б Кроутер, Босли (28 ноября 1946 г.). «Экран; диснеевский фильм «Песня Юга», сочетающий в себе мультфильмы и жизнь, открывается во «Паласе» — Эбботт и Костелло в «Критере Лоу»» . Нью-Йорк Таймс . Том. 96, нет. 32450.
- ^ «Кинообзоры: Песня Юга» . Разнообразие . 6 ноября 1946 г. с. 18 . Проверено 25 августа 2022 г. - из Интернет-архива.
- ^ «Новые картинки» . Время . 18 ноября 1946 года.
- ^ « Песня Юга» с Бобби Дрисколлом, Рут Уоррик и Джеймсом Баскеттом» . Отчеты Харрисона . 2 ноября 1946 г. с. 174 . Проверено 25 августа 2022 г. - из Интернет-архива.
- ^ Мастерс, Дороти (28 ноября 1946 г.). «Disney Treat Screens: Евангелие от дяди Римуса» . Нью-Йорк Дейли Ньюс . п. С16 . Проверено 25 августа 2022 г. - через Newspapers.com .
- ^ Мороз, Мороз (зима 2008 г.). «Гедда Хоппер, голливудские сплетни и политика расового изображения в кино, 1946–1948» . Журнал афроамериканской истории . 93 (1): 36–63. дои : 10.1086/JAAHv93n1p36 . JSTOR 20064255 . S2CID 142114722 . Проверено 23 марта 2023 г.
- ^ Jump up to: а б Гевинсон, Алан (1997). У наших ворот: этническая принадлежность в американских художественных фильмах, 1911–1960 гг . Калифорния: Издательство Калифорнийского университета. п. 956. ИСБН 978-0-520-20964-0 .
- ^ Соломон, Чарльз (21 ноября 1986 г.). «Обзор фильма: анимация поет в «Песне Юга» » . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 19 сентября 2019 г.
- ^ «Песня Юга (1946)» . Гнилые помидоры . Фанданго Медиа . Проверено 25 августа 2022 г.
- ^ «Песня Юга» Рецензии . Метакритик . Красные предприятия . Проверено 5 января 2020 г.
- ^ «Самые кассовые сборы 1947 года» . Разнообразие . 7 января 1948 г. с. 63 – через Интернет-архив.
- ^ Томас, Боб (1994) [1976]. Уолт Дисней: американский оригинал . Нью-Йорк: Книги Гипериона . п. 205 . ISBN 0-7868-6027-8 .
- ^ Джуэлл, Ричард Б. (1994). «Кинокассы RKO, 1929–1951: бухгалтерская книга CJ Tevlin». Исторический журнал кино, радио и телевидения . 14 (1): 37–49. дои : 10.1080/01439689400260031 .
- ^ Джуэлл, Ричард Б. (1994). «Приложение 1». Исторический журнал кино, радио и телевидения . 14 (С1): 1–11. дои : 10.1080/01439689408604545 .
- ^ Песня Юга — IMDb , получено 29 июня 2020 г.
- ↑ « Песня Юга» открылась в Лос-Анджелесе в 1947 году, что стало годом квалификации для получения награды.
- ^ Парсонс, Луэлла (28 февраля 1960 г.). «Эта маленькая девочка из «Песни Юга» теперь большая девочка» . Линкольн Сандей Джорнал и Стар . Проверено 2 сентября 2008 г.
- ^ «100 лет AFI... 100 песен» (PDF) . Американский институт кино . Проверено 13 августа 2016 г.
- ^ Номинанты на лучший мюзикл AFI . Проверено 13 августа 2016 г.
- ^ Суддат, Клаудия (9 декабря 2009 г.). «10 главных споров Диснея» . Время .
- ^ EST, Сэмюэл Спенсер, 12.11.19, 10:06 (12 ноября 2019 г.). «Почему «Песни Юга» нет на Disney+» . Newsweek . Проверено 14 января 2020 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка ) - ^ Линган, Джон (4 января 2013 г.). «Ощетинившаяся Дикси» . Сланец . Проверено 21 августа 2013 г.
- ^ Сперб 2013 .
- ^ Jump up to: а б Уоттс, Стивен (2001). Волшебное королевство: Уолт Дисней и американский образ жизни . Университет Миссури Пресс. стр. 276–277. ISBN 0-8262-1379-0 .
- ^ «Песня Юга пикетирована; очередь у дворца протестует против изображения Диснея» (PDF) . Нью-Йорк Таймс . Том. 96, нет. 32466. 14 декабря 1946 г.
- ^ Коркис 2012 , стр. 69.
- ^ Бирон, Финеас Дж. (3 января 1947 г.). «Еврейская почта» . Hoosier State Chronicles: Программа цифровых исторических газет Индианы . Проверено 14 декабря 2020 г.
- ^ Jump up to: а б Стюарт, Валари (23 января 2023 г.). Всплеск горы: спасение наследия ее отца, история Ника Стюарта и его дочери Валери (Видео) . ВДВ Про . Проверено 29 января 2023 г.
- ^ «Среды с Уэйдом: NAACP убила «Песню Юга»?» . Джим Хилл Медиа . 15 ноября 2005 г.
- ^ "Братец Кролик" в Inducks
- ^ Паллотта, Фрэнк (25 июня 2020 г.). «Splash Mountain, аттракцион Диснея, основанный на скандальном фильме, будет «полностью переосмыслен» » . CNN . Проверено 25 июня 2020 г.
- ^ Барнс, Брукс (25 июня 2020 г.). «Disney's Splash Mountain уберет изображения из «Песни Юга»» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 9 декабря 2020 г.
- ^ Беккер, Эмма (1 июля 2022 г.). «Дисней сообщает, что к 2024 году Всплеск горы превратится в приключение Тианы в Байу» . Журнал «Люди» . Проверено 1 июля 2022 г.
- ^ Чен, Ева (2 декабря 2022 г.). «Disney World закроет Splash Mountain в январе из-за нового приключения «Принцессы и лягушки» . usatoday.com . Проверено 5 декабря 2022 г.
- ^ Чен, Ева (12 апреля 2023 г.). «Дата закрытия Splash Mountain в Диснейленде, объявлены новые подробности о приключениях Тианы Байю» . usatoday.com . Проверено 12 апреля 2023 г.
- ^ Скотт, Майк (13 февраля 2024 г.). «Дисней объявил дату премьеры вдохновленного Новым Орлеаном «Приключения Тианы в Байу»» . nola.com . Проверено 16 февраля 2024 г.
- ^ Чен, Ева (12 мая 2024 г.). «Приключение Тианы в Байю, замена Splash Mountain, откроется в Disney World в июне» . usatoday.com . Проверено 12 мая 2024 г.
- ^ «100 лучших анимационных фильмов всех времен» . Интернет-сообщество кинокритиков . Архивировано из оригинала 11 февраля 2010 года . Проверено 18 января 2007 г.
Библиография
- Габлер, Нил (2006). Уолт Дисней: Триумф американского воображения . Винтажные книги. ISBN 978-0-679-75747-4 .
- Коркис, Джим (2012). Кто боится «Песни Юга»? и другие запрещенные истории Диснея . Пресса тематического парка. ISBN 978-0984341559 .
- Сперб, Джейсон (2013). Самый скандально известный фильм Диснея: Раса, конвергенция и скрытые истории «Песни Юга» . Издательство Техасского университета . ISBN 978-0292756779 .
Внешние ссылки

- фильмы 1946 года
- детские фильмы 1946 года
- Американские анимационные фильмы 1940-х годов.
- Американские фильмы с живым действием и анимацией
- Музыкальные фильмы 1946 года
- Анимационные фильмы 1946 года
- Музыкально-драматические фильмы 1940-х годов
- Афро-американские анимационные фильмы
- Споры, связанные с афроамериканцами, в кино
- Американские фольклорные фильмы и телесериалы
- Американские музыкальные драматические фильмы
- Анимационные музыкальные фильмы
- Анимационные фильмы Диснея
- Диснеевские споры
- Англоязычные фильмы 1940-х годов
- Фильмы, адаптированные под комиксы
- Фильмы по мотивам фольклора
- Фильмы режиссера Уилфреда Джексона
- Фильмы производства Уолта Диснея
- Фильмы, написанные Даниэлем Амфитеатрофом
- Фильмы, написанные Полом Смитом (композитором кино и телевидения)
- Фильмы, действие которых происходит на фермах
- Действие фильмов происходит в Джорджии (штат США)
- Фильмы, действие которых происходит в 1860-х годах.
- Фильмы, действие которых происходит в 1870-х годах.
- Фильмы, снятые в Аризоне
- Фильмы, снятые в Калифорнии
- Фильмы, получившие премию Американской киноакадемии за лучшую оригинальную песню
- Фильмы Уолта Диснея Пикчерз
- Братец Кролик
- Фильмы по сценариям Мориса Рапфа
- Фильмы по сценариям Ральфа Райта