Истец S157/2002 против Содружества
Истец S157/2002 против Содружества | |
---|---|
![]() | |
Суд | Высокий суд Австралии |
Полное название дела | Истец S157/2002 против Австралийского Союза |
Решенный | 4 февраля 2003 г. |
Цитаты | [2003] HCA 2 , (2003) 211 CLR 476 |
Членство в суде | |
Судьи сидят | Глисон Си Джей, Годрон , МакХью , Гаммоу , Кирби , Хейн и Каллинан Джей Джей |
Мнения по делу | |
(7:0) Привативные положения были действительными, но не влияли на доступность конституционных предписаний. (согласно Годрону, МакХью, Гаммоу, Кирби и Хейну, Глисону Си-Джею и Каллинану Дж.) |
Истец S157/2002 против Содружества , [ 1 ] также известное как «S157», это решение Высокого суда Австралии .
Это важный случай в австралийском административном праве, в частности, в связи с его постановлениями о неспособности парламента ограничить доступность конституционных постановлений. [ 2 ]
По состоянию на сентябрь 2020 года дело S157 является 12-м по популярности делом Высокого суда. [ 3 ] [ 4 ]
Фон
[ редактировать ]Истец, [ Примечание 1 ] хотел оспорить решение Трибунала по рассмотрению дел беженцев об отказе в выдаче ему защитной визы. Две статьи Закона о миграции 1958 года (Cth) лишили его права обжаловать это решение. Истец обратился в Высокий суд, утверждая, что соответствующие разделы не применимы к заявлениям о возмещении ущерба в соответствии со статьей 75 (v) Конституции . [ 5 ] Статья 474 претендует на то, чтобы сделать определенные решения («решения о приватной оговорке») окончательными и не подлежащими пересмотру, заявляя, что такие решения «не подлежат запрету, мандату, судебному запрету, заявлению или истребованию в каком-либо суде по каким-либо причинам». [ 6 ] S486A установил ограничения по срокам подачи заявлений в Высокий суд в отношении этих решений. [ 7 ]
Истец утверждал, что статья 474 прямо противоречит статье 75 (v) и, следовательно, недействительна.
Привативная оговорка была основана на оговорке, рассмотренной в деле Р. против Хикмана , [ 8 ] с Филипом Раддоком , министром иммиграции , заявив: [ 9 ]
Члены, возможно, знают, что эффект частной оговорки, такой как использованная в деле Хикмана, заключается в расширении юридической силы совершенных действий и решений, принимаемых лицами, принимающими решения. В результате лица, принимающие решения, получают более широкую законную силу своих решений, а это означает, что основания, по которым эти решения могут быть оспорены в Федеральном и Высоких судах, уже, чем в настоящее время.
Решение
[ редактировать ]Принцип Хикмана , по мнению большинства, был просто правилом построения, позволяющим согласовать явно несовместимые законодательные положения. [ 1 ] : стр. 501
Было признано существование двух правил толкования привативных оговорок:
- «Если существует противоречие между Конституцией и любым таким положением, оно должно быть разрешено путем принятия [] толкования, [совместимого с Конституцией, если] оно является достаточно открытым». (по Хикману ); и
- Придаточные предложения толкуются строго.
Применение этих принципов привело к выводу, что, хотя эти два раздела были действительными, они не применялись к иску истца в Высоком суде, поскольку этот раздел не распространялся на решения, на которые повлияла юрисдикционная ошибка . [ 2 ] Годрон, МакХью, Гаммоу, Кирби и Хейн Джей-Джей сказали:
104. Сохранение Конституцией юрисдикции этого Суда по всем вопросам, в которых испрашиваются названные конституционные постановления или судебные запреты против должностного лица Австралийского Союза, является средством обеспечения всем затронутым лицам того, что должностные лица Австралийского Союза подчиняются закону. и не превышать и не пренебрегать никакой юрисдикцией, которую наделяет их законом. Центральное место и защитная цель юрисдикции этого Суда в этом отношении создают значительные препятствия на пути законодательных попыток (с помощью приватных оговорок или иным образом) воспрепятствовать судебному пересмотру административных действий. [ 1 ] : стр. 513
Примечания
[ редактировать ]- ^ Эффект Закона о поправках к миграционному законодательству (№ 6) 2001 г. (Cth) заключается в том, что суды не могут называть имена истцов, претендующих на получение защитных виз, чтобы уменьшить вероятность того, что публикация, которую называют заявители, может создать дополнительные требования о защите для людей в Австралии или поставить их семьи и коллеги за рубежом подвергаются риску причинения вреда: «Пояснительная записка» .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с Истец S157/2002 против Содружества [2003] HCA 2 , (2003) 211 CLR 476 «Резюме решения» (PDF) . Высокий суд . 4 февраля 2003 г.
- ^ Jump up to: а б Французский CJ (25 марта 2011 г.). «Роль судов в миграционном законодательстве» (PDF) .
- ^ Примечание. Статистика цитирования LawCite отслеживает письменные решения судов, журнальные статьи и трибуналы. (как в Австралии, так и за рубежом) https://www.austlii.edu.au/cgi-bin/LawCite?cit=&party1=&party2=&court=High%2BCourt%2Bof%2BAustralia&juris=&article =&author=&year1=&year2=&synonyms=on&filter=on&cases-cited=&legis-cited=§ion=&large-search-ok=1&sort-order=cited
- ^ Примечание: данные по состоянию на сентябрь 2020 г.
- ^ Конституция (Cth) s 75 Первоначальная юрисдикция Высокого суда.
- ^ Закон о миграции 1958 г. (Cth), статья 474. Решения, предусмотренные Законом, являются окончательными.
- ^ Закон о миграции 1958 года (Cth), статья 486A Срок подачи заявлений в Высокий суд о судебном пересмотре.
- ^ Р против Хикмана; ex parte Fox & Clinton [1945] HCA 53 , (1945) 70 CLR 598 (4 февраля 2003 г.), Высокий суд (Австралия).
- ^ Филип Раддок, министр иммиграции и мультикультурализма (26 сентября 2001 г.). «Законопроект 2001 года о поправках к миграционному законодательству (судебный пересмотр)» . Парламентские дебаты (Хансард) . Содружество Австралии: Палата представителей. п. 31561.