ЖЕНА 36
SIEV 36 ( Судно с подозрением на незаконный вход 36) — судно из Индонезии, которое взорвалось и затонуло у рифа Эшмор , Австралия, 16 апреля 2009 года. Судно, на борту которого находились 47 беженцев и два члена экипажа, было перехвачено Королевского военно-морского флота Австралии патрульным катером HMAS Albany рано утром. 15 апреля. Абордажная группа захватила судно, но не смогла обнаружить две канистры с бензином. Хотя предполагалось, что экипаж и пассажиров доставят на остров Рождества для оформления, экипажу было предъявлено уведомление о том, что их судно может быть возвращено в Индонезию, и пассажиры оставались в неведении относительно пункта назначения. В ожидании прибытия транспорта Олбани и SIEV 36 шли в режиме ожидания, а индонезийскую лодку взяли на буксир на ночь. Второй патрульный катер, HMAS Childers , прибыл в тот же вечер, и ему было приказано обеспечить абордаж и позаботиться о судне начиная с 06:00 16 апреля.
Чилдерса Абордаж прибыл на борт SIEV 36 в 06:15. Вскоре после этого пассажиры нашли объявление и, полагая, что их отправят обратно в Индонезию, заволновались. В дизельный двигатель лодки залили соль, из-за чего он заглох, а одна из канистр с бензином разбросана по палубе. было отправлено подкрепление Из Чилдерса для восстановления контроля, и оно высадилось на борт незадолго до того, как загорелся бензин; В результате взрыв разорвал лодку на части. Надувные лодки с двух патрульных катеров сначала сосредоточились на спасении девяти военнослужащих Сил обороны Австралии , а затем начали поиск остальных. Пять пассажиров погибли, многие из выживших получили тяжелые ожоги; Два патрульных катера направились к танкеру Front Puffin , откуда раненые были доставлены вертолетом в госпитали на берегу.
Расследование, проведенное полицией Северной территории , завершилось в октябре 2009 года и установило, что один или несколько беженцев разлили и подожгли бензин, но обвинения не могли быть предъявлены, поскольку не было достаточных доказательств для установления личности ответственных лиц. В отдельном расследовании, проведенном коронером Северной территории, RAN подверглось критике за необнаружение канистр с бензином, неспособность конфисковать источники возгорания и отсутствие информации о пункте назначения беженца, хотя и похвалило действия нескольких австралийских сотрудников после взрыва. Коронер установил, что причиной саботажа двигателя был экипаж, а пассажиры - причиной возгорания, но не смог идентифицировать лиц из-за сговора лиц, причастных к сокрытию информации от расследования. благодарности Всем военнослужащим, участвовавшим в инциденте, были вручены . Одному беженцу было предъявлено обвинение в воспрепятствовании действиям двух моряков, пытавшихся конфисковать у него зажигалку незадолго до взрыва, а двое индонезийских членов экипажа были заключены в тюрьму на пять лет по обвинению в контрабанде людей.
События
[ редактировать ]
Лидап
[ редактировать ]Рано утром 15 апреля патрульный катер RAN HMAS Albany перехватил 25-метровое (82 фута) дизельное рыболовное судно у рифа Эшмор. [ 1 ] В 09:43 была отправлена абордажная группа, которая без происшествий поднялась на борт судна, обозначенного как « Судно с подозрением на незаконный заход 36» (36-е судно, вошедшее в воды Австралии с просителями убежища или другими несанкционированными лицами после дела в Тампе в 2001 году ). [ 1 ] На борту лодки находились 46 афганцев, один иракец и два индонезийца: все взрослые мужчины. [ 2 ] Один из пассажиров смог выступать в качестве переводчика и провел день, помогая австралийцам, переводя инструкции и указания, а также объясняя действия военно-морских границ. [ 3 ] Хотя саботаж был риском для SIEV (в предыдущих инцидентах несанкционированные прибытия повредили их суда или угрожали сделать это, пытаясь заставить власти доставить их в Австралию), пассажирам разрешалось хранить зажигалки и спички, поскольку они удаляли людей. способность курить вызовет ненужное волнение. [ 4 ] Абордажная группа обыскала судно, но не смогла обнаружить трюмный насос, работающий на бензине , канистру с топливом или запасную канистру с бензином в носовом трюме. [ 2 ]
Руководитель абордажной группы вручил одному из индонезийских членов экипажа уведомление К-6-4, обязательное уведомление с указанием наказаний за контрабанду людей , которое включало текст, советующий экипажу «рассмотреть возможность немедленного возвращения в Индонезию со своими пассажирами». [ 5 ] Хотя пассажиров должны были доставить на остров Рождества для оформления, стандартная процедура заключалась только в том, чтобы сообщить им, что они будут доставлены «австралийским властям». [ 6 ] Олбани Командующему сообщили, что военный десантный корабль HMAS Tobruk прибудет и заберет находящихся на борту SIEV 36 примерно через три дня; постановка двух судов на якорь в лагуне Эшмор или использование патрульного катера для доставки их на остров Рождества были исключены, поэтому была отправлена паровая группа , и два судна начали плыть в режиме ожидания. [ 7 ] В тот вечер SIEV 36 был взят на буксир Олбани , чтобы обеспечить лучшее наблюдение и поддержку в ночное время. [ 5 ] Примерно в то же время для оказания поддержки прибыл HMAS Чайлдерс : два капитана договорились, что Чайлдерс проведет ночь в патрулях по борьбе с рыболовством, а затем вернется около 06:00, чтобы заменить Олбани при внимательном наблюдении за SIEV 36. [ 8 ]
Передача произошла по графику, хотя офицеры на борту «Чилдерса» были обеспокоены тем, что это произошло почти за два часа до восхода солнца. [ 9 ] Запасная абордажная группа достигла SIEV 36 в 06:15, а к 07:10 буксирный трос, ведущий к Олбани , был сброшен, и судно последовало за Чилдерсом своим ходом. [ 9 ] Хотя лидер новой абордажной группы был проинформирован о том, что на борту есть переводчик, он не использовал его для передачи указаний или объяснений действий. [ 9 ]
Взрыв
[ редактировать ]![]() | Этот раздел нуждается в дополнении: Содержит информацию о непосредственной подготовке к взрыву, но не о самом взрыве. Вы можете помочь, добавив к нему . ( июль 2012 г. ) |
Вскоре после прибытия абордажа Чилдерса переводчик нашел объявление К-6-4 и сообщил остальным, что это означает, что они будут вынуждены вернуться в Индонезию. [ 10 ] Ситуация быстро ухудшилась: пассажиры выкрикивали оскорбления в адрес индонезийского экипажа и австралийской вечеринки. [ 10 ] Находившиеся на борту военнослужащие начали намекать, что SIEV 36 направится к острову Рождества, а не в Индонезию, но через несколько минут двигатель лодки заглох. [ 11 ] [ 12 ]
Когда двигатель заглох, глава абордажа почувствовал запах бензина и в 07:29 обратился к Чайлдерсу с просьбой о помощи. [ 13 ] Вскоре после остановки двигателя один из пассажиров достал из носового трюма канистру с бензином и разлил ее содержимое по палубе. [ 10 ] Другой пассажир начал размахивать зажигалкой, и двое австралийцев схватили его. [ 10 ] Абордажный отряд с подкреплением прибыл из Чилдерса в 07:44, в результате чего количество австралийского персонала на борту SIEV 36 достигло девяти. [ 14 ]
Спасать
[ редактировать ]Вскоре после взрыва Чайлдерс начал сбрасывать в воду спасательные плоты и плавсредства, а также опускать сети, чтобы помочь всем, кто поднялся на борт. [ 14 ] Однако большинство пассажиров не смогли проплыть небольшое расстояние до поплавков или патрульного катера и оставались на горящем корабле, пока один из австралийцев не начал подталкивать их к воде. [ 14 ]
В воде приоритетом RHIB были австралийские военнослужащие, до такой степени, что, пытаясь вытащить из воды медика Королевских ВВС Австралии, член экипажа лодки ударил афганца ногой, чтобы помешать ему помешать ее спасению. . [ 15 ] К 07:58 все девять человек были восстановлены. [ 16 ] Оба индонезийских экипажа были спасены вместе с 42 пассажирами. [ 16 ] Три тела были обнаружены, еще два так и не были найдены. [ 16 ]
В 09:58 Чайлдерс покинул место происшествия, чтобы доставить наиболее обгоревших выживших в Дарвин. [ 17 ] Вскоре после этого кораблю было приказано направиться к танкеру Front Puffin , постоянно пришвартованному в Тиморском море в качестве платформы по переработке газа, откуда вертолеты будут доставлять раненых в береговые больницы, сократив 25-часовой рейс до 4 часов. [ 17 ] Патрульный катер достиг Front Puffin в 14:14, первые пострадавшие от ожогов были подняты на борт танкера примерно через 20 минут, а около заката прибыл вертолет с восемью врачами. [ 17 ] Олбани , который оставался на месте взрыва еще час перед отъездом, прибыл позже. [ 17 ]
Последствия
[ редактировать ]Все 42 выживших пассажира оказались законными лицами, ищущими убежища, и в октябре 2009 года им были предоставлены визы постоянной защиты . [ 18 ]
6 мая 2009 года командующий объединенными операциями генерал-лейтенант Марк Эванс, AO, DSC, назначил бригадного генерала Дона Хиггинса, AM, дознавателем в соответствии с положениями Положений о защите (расследовании) 1985 года . [ 19 ] расследовать обстоятельства прибытия, задержания и посадки на борт SIEV 36, а также реакцию персонала АДС на взрыв в SIEV 36 (но не причину или обстоятельства самого взрыва). Бригадному генералу Хиггинсу помогали два помощника следователя, командир Боб Хеффи, CSM, RAN, тогдашний командир HMAS CAIRNS, имевший значительный опыт работы на патрульных лодках, и лейтенант-коммандер Пол В. Керр, RANR, офицер по правовым вопросам ВМФ, проводивший серьезные расследования. опыт. Отчет бригадного генерала Хиггинса содержал девять выводов и 59 рекомендаций, включая рекомендации по признанию конкретного персонала. [ 20 ] [ 21 ] В отчете сделан вывод:
- Быстрая реакция персонала АДС на массовую ситуацию, связанную с SOLAS, вызванную взрывом и пожаром на борту SIEV 36, также продемонстрировала сострадание и заботу о неприкосновенности человеческой жизни. То, что не было больших человеческих жертв, является прямым следствием этой умелой, решительной и сострадательной реакции со стороны персонала АДС, обнаружившего след, в частности экипажей ASSAIL TWO и ARDENT FOUR, а также приданного им персонала. [ 22 ]
Расследование полиции Северной территории завершилось в октябре 2009 года. [ 18 ] Они пришли к выводу, что один или несколько пассажиров разлили бензин и подожгли его, что привело к взрыву. [ 18 ] Обвинения не могли быть предъявлены, поскольку не было достаточно доказательств для установления личности лиц, при этом существовала вероятность, что преступник(и) был среди убитых, или же, наоборот, те, кто знал правду, скрывали ее. [ 18 ] Два индонезийских члена экипажа были приговорены к пяти годам тюремного заключения по обвинению в контрабанде людей, а пассажиру, который дрался с австралийцами, пытавшимися конфисковать его зажигалку, было предъявлено обвинение в препятствовании действиям моряков.
Большинство пассажиров отрицали или заявляли, что забыли то, что они рассказали полиции вскоре после инцидента, что затрудняло дальнейшее расследование. [ 10 ] Коронер Северной территории пришел к выводу, что австралийский персонал не выполнил свои обязанности по нескольким пунктам: не нашел и не закрепил канистры с бензином, не конфисковал источники возгорания и не проинформировал пассажиров о предполагаемом пункте назначения. [ 23 ] Он считал, что уведомление K-6-4 носит подстрекательский характер и его представление неуместно в данной ситуации (несмотря на то, что оно обязательно для всех SIEV). [ 23 ] Расследование установило, что находившиеся на борту SIEV планировали вывести лодку из строя: экипаж, насыпав соль в дизельный двигатель, и пассажиров, разлив и поджег бензин, но коронер не смог идентифицировать лиц, ответственных за возгорание бензина, поскольку пассажиры «вступили в сговор друг с другом и решили всей группой солгать расследованию». [ 23 ] Коронер рекомендовал, чтобы трое австралийских сотрудников были признаны виновными в действиях после взрыва и во время путешествия на Передний Тупик ; Силы обороны Австралии пошли еще дальше: шесть военнослужащих были удостоены индивидуальных наград , а роты обоих кораблей получили групповые награды. [ 24 ] [ 25 ]
Цитаты
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Марр, Паника , с. 182
- ^ Jump up to: а б Марр, Паника , с. 183
- ^ Марр, Паника , стр. 182–3.
- ^ Марр, Паника , стр. 183, 185.
- ^ Jump up to: а б Марр, Паника , стр. 183–4.
- ^ Марр, Паника , с. 184
- ^ Марр, Паника , стр. 184–5.
- ^ Марр, Паника , с. 185
- ^ Jump up to: а б с Марр, Паника , с. 186
- ^ Jump up to: а б с д и Марр, Паника , с. 187
- ^ Марр, Паника , стр. 187–8.
- ^ Гибсон, Яно (25 января 2010 г.). «Жизни в результате взрыва лодки можно было спасти» . Новости АВС . Австралийская радиовещательная корпорация . Проверено 25 июня 2012 г.
- ↑ Марр, Паника , стр. 186–7.
- ^ Jump up to: а б с Марр, Паника , с. 188
- ^ Марр, Паника , стр. 188–9.
- ^ Jump up to: а б с Марр, Паника , с. 189
- ^ Jump up to: а б с д Марр, Паника , с. 192
- ^ Jump up to: а б с д Николсон, Брендан (12 октября 2009 г.). «Афганские беженцы получат защитные визы» . Возраст . Проверено 25 июня 2012 г.
- ^ «Правила защиты (дознания) 1985 года» .
- ↑ Отчет дознавателя о предполагаемом незаконном заходе судна № 36 от июня 2009 г.
- ^ «SIEV 36 — Правительство Австралии, Министерство обороны» . Архивировано из оригинала 1 октября 2013 года . Проверено 18 августа 2013 г.
- ^ Параграф 8.4.
- ^ Jump up to: а б с Марр, Паника , с. 193
- ^ Марр, Паника , стр. 193–4.
- ^ «Доска почета» . СИЕВ 36 . Министерство обороны . Проверено 15 июля 2012 г.
ОТЧЕТ. АДС...на месте происшествия...
Ссылки
[ редактировать ]- Марр, Дэвид (2011). Паника . Коллингвуд, Виктория: ISBN Black Inc. 978-1-86395-551-5 .
Внешние ссылки
[ редактировать ]- SIEV 36 , веб-сайт Министерства обороны Австралии, подробно описывающий инцидент и его последствия.