Jump to content

Каменный суп

(Перенаправлено из Каменного супа )
Статуя монаха и каменный суп в Алмейриме, Португалия

«Каменный суп» — это европейская народная история , в которой голодные незнакомцы убеждают жителей города поделиться небольшим количеством еды, чтобы приготовить еду. В различных традициях камень заменялся другими обычными несъедобными предметами, поэтому басня также известна как суп из топора , суп из пуговиц , суп из гвоздей , суп из болтов и деревянный суп .

Некоторые путешественники приходят в деревню, неся с собой ничего, кроме пустой кастрюли. По прибытии жители деревни не желают делиться своими продовольственными запасами с очень голодными путниками. Затем путники идут к ручью, наполняют котел водой, бросают в него большой камень и ставят его над огнем. Одному из жителей деревни становится любопытно, и он спрашивает, что они делают. Путешественники отвечают, что они готовят «каменный суп он все еще нуждается в небольшом количестве гарнира », который имеет прекрасный вкус и которым они были бы рады поделиться с деревенским жителем, хотя для улучшения вкуса , которого им не хватает.

Житель деревни, который надеется насладиться порцией супа, не против расстаться с несколькими морковками , поэтому их добавляют в суп. Другой сельский житель проходит мимо и спрашивает о горшке, и путешественники снова упоминают свой каменный суп, который еще не раскрыл весь свой потенциал. Мимо проходит все больше и больше жителей деревни, каждый из которых добавляет еще один ингредиент, например , картофель , лук , капусту , горох , сельдерей , помидоры , кукурузу , мясо (например , курицу , свинину и говядину ), молоко , масло , соль и перец . Наконец, камень (будучи несъедобным) вынимают из горшка, и путешественники и жители деревни наслаждаются вкусным и сытным супом. Хотя путешественники таким образом обманом заставили жителей деревни поделиться с ними едой, они успешно превратили ее во вкусную еду, которой делятся с жертвователями.

Вариации

[ редактировать ]
  • Восточноевропейский вариант истории (похожий на североевропейскую версию) называется «суп из топора», в котором топор . катализатором выступает [ 1 ]
  • Во французской , венгерской и русской версиях сказки путешественники — солдаты, возвращающиеся домой.
    • В венгерской версии одинокий голодающий солдат пытается раздобыть еду у жителей деревни. Он встречает старуху и обманом заставляет ее дать ему ингредиенты, необходимые для супа; В конце сказки они делят суп, и он продает камень женщине. [ 2 ]
    • По русской традиции солдат готовит «топорную кашу » ( Каша из топора ). Сказка заканчивается тем, что солдат, уходя, берет топор и утверждает, что съест его по дороге. [ 3 ]
  • Иоганн Петер Хебель написал немецкую версию « Der schlaue Pilgrim » («Хитрый паломник», 1811 г.). [ 4 ] в котором коварный паломник , предположительно направляющийся в Иерусалим , обманом заставляет хозяйку шаг за шагом добавлять ингредиенты для густого супа в гальку , в конце концов оставляя камни несъеденными. [ 5 ]
  • В странах Северной Европы и Скандинавии, а также в Польше, [ 6 ] эта история наиболее известна как «суп из ногтей», а главный герой, как правило, бродяга, ищущий еды и жилья, который убеждает старуху, что он приготовит вкусный суп из ногтей для них обоих, если она просто добавит немного ингредиентов для украшения. [ 7 ]
  • В португальской традиции путешественник — монах , а действие истории происходит в окрестностях Алмейрима , Португалия. В настоящее время каменный суп считается региональным блюдом Альмейрима. [ 8 ]
  • Архетипическая глупость жителей голландского города Кампен породила термин «Кампер лук» [ nl ] (Kamper ui, множественное число: Kamper uien) для историй типа города дураков : бродяга убеждает фермера и его жену что он знает, как приготовить питательное рагу из лука и соли. Но во время готовки он добавляет массу других добавок «для улучшения вкуса».

Культурные и исторические ссылки

[ редактировать ]

В системе классификации сказок Аарне-Томпсона-Утера эта сказка и набор ее вариантов относятся к типу 1548. [ 4 ]

Искусство, развлечения и СМИ

[ редактировать ]

Коллаборация в духе «Каменного супа»

[ редактировать ]

Существует множество примеров проектов, отсылающих к теме истории «Каменный суп», заключающейся в том, чтобы сделать что-то значительное, накопив множество небольших пожертвований. Примеры включают в себя:

  • Dungeon Crawl Stone Soup — компьютерная игра, расширенная на основе заброшенного проекта с использованием вкладов множества разных программистов.
  • Stone Soup — детский литературный журнал, издаваемый Калифорнийским Фондом детского искусства с 1973 года.
  • Каменный суперкомпьютер — компьютер, состоящий из множества небольших блоков.
  • Каменный суп, [ 9 ] проект программного обеспечения с открытым исходным кодом, направленный на предоставление исследователям и практикам основы для разработки и тестирования байесовских алгоритмов отслеживания целей и оценки состояния.

Адаптации

[ редактировать ]

фильма «Фанданго» В конце (1985) есть свадебный эпизод, основанный на теме «Каменного супа». Главным героям необходимо провести свадебную церемонию, но у них нет необходимых средств. Поэтому они ставят складной карточный столик на главной улице сонного техасского городка, смахивают с него пыль и приглашают прохожих прийти на свадьбу. Придумывая истории о провинившихся поставщиках общественного питания и разбитых грузовиках с шампанским, дружелюбные горожане вкладывают свое время и ресурсы, в результате чего получается волшебная свадебная церемония.

Литература

[ редактировать ]

Сценическая адаптация Джеральда П. Мерфи «Каменный суп» была опубликована издательством Lazy Bee Scripts в 2008 году и имела успешные постановки в США, Великобритании и Франции.

Джеральд Гриффин написал «Коллегианы» (1829), в главе 30 которого есть версия известнякового супа.

Уильяма Батлера Йейтса В пьесе «Горшок с бульоном» (1904) рассказывается версия истории, в которой умный ирландский бродяга использует свое остроумие, чтобы выманить проницательную средневековую домохозяйку из ее обеда. [ 10 ]

Эта история легла в основу Марсии Браун детской книги 1947 года «Каменный суп: старая сказка» (1947). [ 11 ] в котором солдаты обманом заставляют скупых жителей деревни приготовить им пир. Книга была удостоена награды Калдекотта Хонор в 1948 году. [ 12 ] и был зачитан вслух Капитаном (которого играет Боб Кишан ) в одном из первых эпизодов сериала «Капитан Кенгуру» в 1950-х, а также по крайней мере один раз в 1960-х или начале 1970-х. [ 13 ] [ 14 ]

В 1965 году Гордон Р. Диксон опубликовал рассказ под названием «Суп-стоун», в котором упрямого пилота отправляют решать проблему на планете под видом высокообразованного и компетентного чиновника. Ему это удается, делая вид, что он все понимает, но на самом деле он просто заставляет местных жителей применить к задаче свои уже имеющиеся знания и способности.

«Каменный суп» (1968), [ 15 ] написанный Энн Макговерн и проиллюстрированный Нолой Лангнер, рассказывает историю маленькой старушки и голодного молодого человека у двери, просящих еды, и как он обманом заставляет ее приготовить каменный суп. Книга была переиздана и переиздана в 1986 году под руководством Уинслоу Пинни Пелса в качестве иллюстратора.

В 1975 году компания Walt Disney Productions опубликовала книгу «Чудесный мир чтения» под названием «Суп из пуговиц» . Дейзи Дак обманом заставляет Скруджа Макдака поделиться едой, чтобы придать аромат ее супу из пуговиц.

Канадский детский писатель Обри Дэвис адаптировал эту историю к еврейскому контексту в своей книге « Борщ с костяными пуговицами» (1996). По словам Дэвиса, он написал эту историю, когда не смог найти историю, которая ему понравилась бы для чтения на Хануку . [ 16 ] Барбары Бадд Рассказ о борще с костяными пуговицами традиционно транслируется по всей Канаде в на канале CBC Radio One программе « Как это происходит» в первый день Хануки .

Французская писательница и иллюстратор Анаис Вожелад опубликовала детскую книжку с картинками Une супе au caillou , в которой бродяга из оригинальной сказки заменен странствующим волком, а старуха - любопытной курицей. Все персонажи этой истории — животные, собравшиеся вместе, чтобы помочь приготовить каменный суп, и каждый из них несет с собой ингредиент для финального блюда.

Джона Дж. Мута Детская книга , основанная на этом рассказе, также называемая «Каменный суп» (2003). [ 17 ] Действие происходит в Китае, как и в фильме Ин Чанга «Настоящая история каменного супа» (2007). [ 18 ]

Роберта Рэнкина В книге «Нострадамус съел моего хомяка» представлена ​​версия истории, представленная как старая ирландская сказка.

Песня Шела Сильверстайна «The Wonderful Soup Stone» рассказывает версию этой истории. Бобби Бэр включил эту песню в свой альбом Lullabys, Legends and Lies (1973). [ 19 ] и Dr. Hook & the Medicine Show включили эту песню в свой альбом Belly Up! (1973).

Версия сказки, написанная Томом Чапином и Джоном Форстером, появляется в альбоме Чапина Mother Earth (1990).

Stone Soup — альбом, выпущенный в ноябре 2001 года британским исполнителем Моссом (он же Бернард Мосс) на лейбле Pork Recordings (ссылка на каталог PORK 091).

Телевидение

[ редактировать ]

Счастливая железная рыба

[ редактировать ]

Современный вариант «супа из ногтей» помогает облегчить реальную железодефицитную анемию . Счастливая железная рыба — это чугунный слиток в форме рыбы «Три Кантроп», которую многие жители Камбоджи считают счастливой. При погружении в кипящую кастрюлю с супом в жидкости растворяется достаточно железа, чтобы добавить критические количества микроэлементов, необходимых для предотвращения железодефицитной анемии. [ 21 ]

Военная тактика

[ редактировать ]

Генерал армии США Джордж С. Паттон назвал «методом каменного супа» приобретения ресурсов для атак в условиях официального неодобрения наступательных операций со стороны своего начальства. В военном контексте он отправлял подразделения вперед якобы с разведывательными миссиями, где, как он знал, должно было быть встречено сопротивление. «Удивленный» сопротивлением врага, Паттон позже запросил поддержку своих разведчиков, и эти миссии в конечном итоге превратились в мелкомасштабные разведывательные атаки. Затем, как только начнется полноценный бой, Паттон запросит (или примет исполнительное решение) окружить или бросить все силы на сопротивление врага, мотивируя это тем, что подкрепления либо увязли, либо не могут отступить. Он сделал это во время битвы за Сицилию , при наступлении на Палермо и снова во время кампании на северо-западе Европы, недалеко от Меца , когда его 3-я армия США была официально остановлена ​​во время операции «Маркет Гарден» . [ 22 ]

Большой бассейн, расположенный на улице Карла Йохана в Осло, финансируемый сталелитейной компанией Christiania Spigerverk («Фабрика гвоздей Christiania»), получил прозвище Spikersuppa («Суп из гвоздей») как юмористическая отсылка к этой истории. [ нужна ссылка ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ «Суп из топора» . РусАртНет . Проверено 29 января 2020 г.
  2. ^ Венгерские народные сказки: Каменный суп , получено 12 февраля 2023 г.
  3. ^ Клэр Берчетт, «В центре внимания: Каша», Межкультурный институт языков Лидена и Денца (14 июля 2017 г.): https://lidenz.ru/spotlight-on-kasha/
  4. ^ Jump up to: а б Ашлиман, Д.Л. (15 ноября 2008 г.). «Каменный суп: сказки Аарне-Томпсона-Утера типа 1548» . Проверено 23 ноября 2019 г.
  5. ^ Левер, Иоганн (1838). Умный паломник . Книжный магазин при дворе о. Мюллера. стр. 22–24.
  6. ^ «Цыганка и женщина» . Мы любим читать (на польском языке) . Проверено 13 сентября 2023 г.
  7. ^ «Суп из гвоздей – традиционная шведская народная сказка» . Архивировано из оригинала 16 марта 2002 года . Проверено 23 ноября 2019 г.
  8. ^ «Сопа да Педра – Рецепты» [Каменный суп – Рецепты]. Городской совет Алмейрима (на португальском языке) . Проверено 23 ноября 2019 г.
  9. ^ Последний, Дэвид; Томас, Пол; Хискокс, Стивен; Барр, Джорди; Киркланд, Дэвид; Рашид, Мамун; Ли, Сан Бин; Владимиров, Людмил (07.05.2019). «Stone Soup: Объявление о выпуске бета-версии платформы с открытым исходным кодом для отслеживания и оценки состояния» . В Греве, Линн Л.; Блаш, Эрик П; Кадар, Иван (ред.). Обработка сигналов, объединение датчиков и информации и распознавание целей XXVIII . Том. 11018. Международное общество оптики и фотоники. п. 1101807. Бибкод : 2019SPIE11018E..07L . дои : 10.1117/12.2518514 . ISBN  9781510627017 . S2CID   164384633 .
  10. ^ Йейтс 2010 , стр. 109–119.
  11. ^ Браун, Марсия (2005). Каменный суп (1947) . Нью-Йорк: Аладдин в мягкой обложке . ISBN  978-0689878367 .
  12. ^ «Каменный суп, Книга почета Калдекотта 1948 года» . Ассоциация библиотечного обслуживания детей. 3 июля 2013 года . Проверено 23 ноября 2019 г.
  13. ^ Спайсер; Disbrowe 2007 , с. 9.
  14. ^ Брэдбери 2010 , с. 66.
  15. ^ Макговерн, Энн (1986). Каменный суп (1968) (переиздание). Схоластик Инк . ISBN  978-0590416023 .
  16. ^ Дэвис, Обри (2002). Борщ с костяными пуговицами . Св. Луи : Книги Водолазки. ISBN  978-0613991032 . .
  17. ^ Мут, Джон Дж. (2003). Каменный суп (1-е изд.). Нью-Йорк: Scholastic Press . ISBN  978-0439339094 .
  18. ^ Киммел, Сью (июль 2013 г.). «Каменный суп: история об использовании истории для исследования» . Школьные библиотеки мира . 19 (2) . Проверено 23 ноября 2019 г.
  19. ^ «Бобби Бэр поет колыбельные, легенды и ложь» . Амазонка . Проверено 23 ноября 2019 г. ,
  20. ^ Робот-цыпленок — Суп , архивировано из оригинала 11 декабря 2021 г. , получено 9 марта 2021 г.
  21. ^ Салливан, Майкл (25 декабря 2015 г.). «В Камбодже «счастливая» железная рыба для приготовления пищи может бороться с анемией» . Соль (утренний выпуск NPR) . Проверено 23 ноября 2019 г.
  22. ^ Фараго, Ладислас (2005). Паттон: Испытание и триумф . Ярдли, Пенсильвания : Westholme Publishing LLC. ISBN  978-1594160110 .

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 0fbd4c9cc83b2ef6c152e2b491362fc5__1722544380
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/0f/c5/0fbd4c9cc83b2ef6c152e2b491362fc5.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Stone Soup - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)