Майкл Халс
Майкл Халс (род. 1955) — английский поэт, переводчик и критик. [ 1 ] особенно известен своими переводами немецких романов В. Г. Зебальда , [ 2 ] [ 3 ] Герта Мюллер , [ 4 ] и Эльфрида Елинек . [ 5 ]
Жизнь и творчество
[ редактировать ]Халс получил образование в Сток-он-Тренте до шестнадцати лет, когда его семья переехала в Германию. С 1973 по 1977 год он учился в Сент-Эндрюсском университете , который окончил с отличием по немецкому языку. С 1977 по 1979 год он преподавал в Эрлангенском университете , а с 1981 по 1983 год — в Католическом университете Айхштетта , разделив промежуточный период между Англией и Юго-Восточной Азией .
После двух лет в Дареме и Оксфорде (1983–85) он вернулся в Германию, где в основном работал внештатным сотрудником в Кельне на телевидении Deutsche Welle и в издательстве (1985–2002). большая часть его работы в качестве переводчика, как немецкой литературы, включая произведения В. Г. Зебальда , Иоганна Вольфганга фон Гете , Райнера Марии Рильке , Эльфриды Елинек и Якоба Вассермана , так и художественной критики К этим годам относится , и он был главным редактором журнала Серия классической литературы Кенемана. В этот период он также читал лекции и вел мастер-классы и семинары в университетах, иногда для Британского Совета , а с 1999 по 2002 год руководил четырехлетним переводческим проектом в Эфиопии для Института Гете . редактировал литературный ежеквартальный журнал Stand В течение двух лет (1999–2000) он вместе с Джоном Кинселлой , а с 2001 по 2004 год был содиректором с Дэвидом Хартнеттом небольшого издательства Leviathan Press и редактором Leviathan Quarterly .
С 2002 года Халс преподавал поэзию и сравнительное литературоведение в Уорикском университете , где в 2007 году он основал The Warwick Review , ежеквартальный журнал международной литературы, о котором Шон О'Брайен писал: «По масштабу и серьезности он предлагает полезную модель для современный литературно-культурный журнал [...] Любопытство, воображение и готовность встретиться с незнакомым - качества, которые The Warwick Review требует от читателя и, в свою очередь, делает многое для их воплощения». ( Times Literary Supplement , 30 октября 2009 г.). В 2007 году он вместе с коллегой из Уорика Эйлин Джон организовал крупную международную конференцию по поэзии и философии, на которой приглашенными поэтами были Джеффри Хилл (Великобритания); Джори Грэм , Сьюзен Стюарт и Джон Кете (США); Роберт Брингхерст и Ян Цвикки (Канада); и Роберт Грей и Кевин Харт (Австралия). Вместе с Дональдом Сингером, профессором клинической фармакологии в Уорике, в 2009 году он основал инициативу «Гиппократ», которая присуждает ежегодную премию Гиппократа за стихи на медицинскую тематику и созывает ежегодный международный симпозиум. В 2011 году эта инициатива получила премию Times Higher Education Award за выдающиеся достижения и инновации в искусстве.
Поэзия
[ редактировать ]Халс начал публиковаться в национальных журналах в 1976 году и выиграл первый (1978) Национальный конкурс поэзии , который судили Тед Хьюз , Флер Адкок и Гэвин Юарт , со своим стихотворением «Dole Queue». Другие награды включают премию Эрика Грегори (1980) и премию Чолмондели (1991). Он единственный поэт, дважды выигравший Бридпортскую поэтическую премию , в 1988 и 1993 годах. Он провел стипендию в замке Хоторнден в Шотландии (дважды); Замок Лавиньи , Швейцария; и Европейский колледж переводчиков, Штрален , Германия.
Его зарубежные читательские туры включали Канаду, 1985 год; Новая Зеландия, 1991 год; Канада, 1991 год; Австралия, 1992 год; Индия, 1995 год; Австралия, 1999 г.; Канада, 2002 г.; США, 2003 г.; Мексика, 2010 г.; США, 2010 г.; Австралия и Новая Зеландия, 2012 г.; а также многочисленные мероприятия в различных странах Европы.
Университетский вызов
[ редактировать ]В 2017 году Майкл Халс появился в выпуске Christmas University Challenge , представляя Университет Сент-Эндрюс. На шоу он, казалось, носил Орден Ленина (но никаких объяснений не было дано и не было запрошено Джереми Паксманом ). [ 6 ]
Избранная библиография
[ редактировать ]Поэзия
[ редактировать ]- Очередь Доула (The White Friar Press, 1981)
- Знать и забывать (Секер и Варбург, 1981) ( ISBN 0-436-20965-9 )
- Пропаганда (Секер и Варбург, 1985) ( ISBN 0-436-20966-7 )
- Поедание клубники в некрополе (Харвилл, 1991) ( ISBN 0-00-272076-0 )
- Мать сражений (Арка, 1991) ISBN 0 946407 81 9
- Фотографии Монтеверди: девять стихотворений об эстетике (Фолио, 1995) ISBN 0646243004
- Империи и Святые земли: Стихи 1976–2000 (Соль, 2002) ( ISBN 1-876857-46-3 )
- Тайная история (Арка, 2009) ISBN 978-1-906570-24-8 (мягкая обложка), ISBN 978-1-906570-25-5 (в твердом переплете))
- Период полураспада (Арка, 2013) ISBN 978-1908376-19-0 (пбк), ISBN 978-1908376-20-6 (hbk)
Переводы
[ редактировать ]- «Страдания юного Вертера» ( Гете 1989)
- Чудесные, чудесные времена Эльфриды Елинек (1990) ( ISBN 1-85242-168-1 )
- Похоть Эльфриды Елинек (1992) ( ISBN 1-85242-183-5 )
- Каспар Хаузер : Инерция сердца ( Якоба Вассермана 1992)
- Эмигранты , автор WG Sebald (1997) ( ISBN 0-8112-1366-8 ) [ 7 ]
- Кольца Сатурна У. Г. Зебальда (1998) ( ISBN 0-8112-1413-3 )
- Головокружение , WG Sebald (2000) ( ISBN 0-8112-1430-3 ) [ 8 ]
- Назначение (с Филипом Бёмом ) Герты Мюллер (2001) ( ISBN 978-0-312-42054-3 )
- Слепое пятно дьявола (с Мартином Чалмерсом ) Александра Клюге (2007)
- Записные книжки Мальте Лауридса Бригге Райнера Марии Рильке (2009) ( ISBN 978-0141182216 )
- Так говорил Заратустра ( Фридриха Ницше 2022)
Отредактировано
[ редактировать ]- Новая поэзия с Дэвидом Кеннеди и Дэвидом Морли (Bloodaxe Books, 1993) ( ISBN 1-85224-244-2 )
- 20-й век в поэзии с Саймоном Рэем (Ebury Press, 2011 и Pegasus Press, 2012) ( ISBN 978-0091940171 )
Разнообразный
[ редактировать ]- Чарльз Симич в разговоре с Майклом Халсом (2002) ( ISBN 1-903291-03-8 )
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Майкл Халс» . Британский Совет (литература) . Проверено 4 марта 2013 г.
- ^ Эдер, Ричард (28 июня 1998 г.). «Анатомия меланхолии» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 4 марта 2013 г. [ мертвая ссылка ]
- ^ Силман, Роберта (26 июля 1998 г.). «В компании призраков» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 4 марта 2013 г.
Перевод Майкла Халса с немецкого кажется чуть ли не чудом.
- ^ Баттерсби, Эйлин (10 октября 2010 г.). «Страстный протест нобелевского лауреата». Ирландские Таймс .
- ^ Кавенна, Джоанна (30 ноября 2004 г.). «Непереводимое» . «Дейли телеграф» . Проверено 4 марта 2013 г.
- ^ «Университетский вызов: Селвин Кембридж против Сент-Эндрюса (Рождество 2017, серия 2) с английскими субтитрами (скрытые субтитры) и стенограммой» . www.yousubtitles.com . Проверено 13 декабря 2018 г.
- ^ Вольф, Ларри (30 марта 1997 г.). «Когда говорит память» . Нью-Йорк Таймс . п. 19 . Проверено 4 марта 2013 г.
- ^ Мэйли, Вилли (12 декабря 1999 г.). «Факты и вымысел объединяются, чтобы создать произведение высокого класса» . Воскресный вестник . Архивировано из оригинала 11 апреля 2013 года . Проверено 4 марта 2013 г.