Овидий среди скифов
Овидий среди скифов | |
---|---|
Художник | Эжен Делакруа |
Год | 1859 |
Середина | Холст, масло |
Размеры | 87,6 см × 130,2 см (34,5 × 51,3 дюйма) |
Расположение | Национальная галерея , Лондон |
Овидий среди скифов | |
---|---|
Художник | Эжен Делакруа |
Год | 1862 |
Тип | Дерево, масло |
Размеры | 32,1 см × 50,2 см (12,6 × 19,8 дюйма) |
Расположение | Метрополитен-музей , Нью-Йорк |
«Овидий среди скифов» — это название двух картин маслом французского художника Эжена Делакруа , написанных в 1859 и 1862 годах. Менее известная вторая версия была написана для объединения фигур и пейзажа и исправления проблем масштаба первой версии, которые имели необычная композиция и странный масштаб персонажей, вызывающие негативную критику даже среди таких поклонников Делакруа, как Шарль Бодлер и Теофиль Готье , хотя такие художники, как Эдгар Дега, были глубоко впечатлены. [1]
Делакруа впервые нарисовал этот предмет в 1844 году как часть декора потолка Библиотеки Дворца Бурбонов в Париже , на картине под названием «Овидий Chez Les Barbares» . [2] Они изображают жизнь древнеримского поэта Овидия , когда сослал его император Август в черноморский порт Томис , на территории, которая тогда была частью Скифии , а сейчас является юго-восточной Румынией , где он провел свои последние восемь лет и написал такие стихи, как как Tristia и Epistulae ex Ponto . [3] Скифы , были древним иранским народом чей образ жизни был описан Геродотом в его «Истории » как « кочевой »; [4] Сам Овидий называл их «диким племенем ». [5]
Однако на картине 1859 года, где культурный человек стоит перед варварами , изображены скифы, относящиеся к поэту с сочувствием и любопытством, и это прекрасная трактовка темы цивилизации , противостоящей варварству. [6] Анри Лойретт писал:
Невысокие, но местами крутые горы, покрытые кустарниковой растительностью, окружают тихое мелкое озеро, заболоченное по краям; разбросанные хижины, построенные из дерева и соломы, свидетельствуют о пастырской и кочевой культуре. На переднем плане мужчина доит большую кобылу; за ним небрежно располагаются различные фигуры, сидящие на корточках , идущие или стоящие на месте – ребенок, старик, питомец на руках матери, солдаты, отдыхающие пастухи. И на пологом склоне, укутанная драпировкой, печально раскинулась фигура, обозначенная в названии картины как Овидий. Он похож на упавший метеорит, на который сходятся дружелюбные, но испуганные жители этой дикой страны. Делакруа придал ему позу Мадонны в Рождество [ ...]. [7]
Первый вариант был выставлен в Парижском Салоне 1859 года, последний, в котором участвовал Делакруа. [7] Композиция переосмысливает идеи, которые Делакруа ранее использовал в декоративных композициях, таких как «Резня на Хиосе» , «Смерть Сарданапала» и «Вход крестоносцев в Константинополь» . [6] Во время выставки пейзаж с горами получил «всеобщую» оценку, а кобылу на переднем плане некоторые сочли странной. [8] Теофиль Готье , например, восхищался картиной, но иронически называл mare la femelle du cheval de Troie («самка троянского коня »). [9] Максим Дюкан был автором жесточайшей критики, назвав картину «зрелищем неотвратимого декаданса» и посоветовав живописцу «вернуться к литературным произведениям, которые он любит, и к музыке, для которой он, безусловно, был рожден». [10] Бодлер в своей последней критике в Салоне назвал картину «одной из этих удивительных работ» и сказал, что «Делакруа знает дизайн и живопись». [11] Он также написал длинное эссе о жизни изгнанного поэта и процитировал Мученики эпос Шатобриана « », чтобы вызвать «пейзаж, его одиночество, его спокойное очарование». [12] Захари Аструк в своей первой Салонной критике высоко оценил все детали картины: Овидия («какая благородная элегантность!»); кобыла («какой цвет и воздух вокруг нее!»); собака, напомнившая ему о классической скульптуре; вода («странная красота»); и прежде всего пейзаж. [13] В каталоге, сделанном самим Делакруа, было написано: «Одни с интересом рассматривают его [Овидия], другие идут домой и предлагают дикие плоды и кобылье молоко и т. д. и т. п.». [14]
Дикость и непонятый гений были ключевыми понятиями романтизма и очень хорошо изображены на этих двух картинах Делакруа. [15] Вторая версия, вопреки тому, что можно было бы подумать, представляет собой не набросок маслом , а завершенную версию, в которой развиваются многие элементы лондонской работы. Делакруа расписал его более яркими красками, заменил варвара со щитом на спине женщиной, приносящей еду, а также тесно интегрировал фигуры и пейзаж в манере, более соответствующей историческому пейзажу. [16] Она была написана за год до его смерти, в 1862 году, скорее всего, для частного коллекционера. Он был передан Метрополитен-музею в Нью-Йорке в честь Филиппа де Монтебелло в 2008 году. По словам историка искусства Гэри Тинтероу , «это его последнее, последнее высказывание на тему, которая интересовала его всю жизнь». [17]
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Недавние приобретения, выборка: 2007–2008 годы», в Метрополитен-музея Бюллетене , т. 66, вып. 2 (осень 2008 г.).
- ^ http://www.nationalgalleryimages.co.uk/search.aspx?q=DELACROIX,+Eug%C3%A8ne&mode=artist&frm=1 [ мертвая ссылка ]
- ^ Ричард А. Бауман, Женщины и политика в Древнем Риме (Routledge, 1992), с. 119. ISBN 0-415-05777-9 , ISBN 978-0-415-05777-6
- ^ Она. Хист. 4.46.3, .127.2.
- ^ Ов. Трис . III, X, 5. Поэт во всем стихотворении сожалеет о месте ссылки. Ведь никто не понимал его языка (III. 11. 9–10, III. 14. 37–40, V. 10. 35–36), а услышав латинские слова, они смеются (10. 37–38). Овидий также жалуется на постоянные войны (III. 10. 53–70, V. 10. 21–26; Еп . I. 2. 13–14) и суровый климат, с холодом, снегом и льдом (III. 8. 27). –32, Т. 2. 63–66; Еп. I. 2. 23–26, I. 3. 45–50).
- ^ Перейти обратно: а б Жиль Нере, Эжен Делакруа, 1798–1863: принц романтизма (Taschen, 2000), стр. 81–82. ISBN 3-8228-5988-5 , ISBN 978-3-8228-5988-9
- ^ Перейти обратно: а б Анри Лойретт, «Овидий в изгнании Делакруа» В: The Burlington Magazine (The Burlington Magazine Publications, Ltd.), Vol. 137, № 1111 (октябрь 1995 г.), стр. 682–683.
- ^ Л. Журдан: Les Peintres français, Салон 1859 года , Париж [1859], с. 35.
- ^ Т. Готье: Экспозиция 1859 года , изд. В. Дрост и У. Хеннингес, Гейдельберг [1992], с. 35. (См. рецензию на стр. 607 этого номера.)
- ^ М. Дюкан : Салон 1859 года , Париж [1859], с. 34.
- ^ Шарль Бодлер , Эстетические диковинки: Салон 1845–1859 (М. Леви, 1868), оригинал из Оксфордского университета , стр. 288.
- ^ Тимоти Белл Рейзер, Самый простой из знаков: Виктор Гюго и язык изображений во Франции, 1850–1950 (University of Delaware Press, 2004), стр. 127. ISBN 0-87413-867-1 , ISBN 978-0-87413-867-2
- ^ З. Аструг : 14 статинов Салона – 1859 г. , Париж [1859], стр. 260–61.
- ^ Париж, Салон 1859 г., вып. 822. Также цитируется Александром Стерджисом , Мятежники и мученики: образ художника в девятнадцатом веке (Yale University Press, 2006), с. 18. ISBN 1-85709-346-1 , ISBN 978-1-85709-346-9
- ^ Мэтт Картмилл, Взгляд на смерть утром: охота и природа через историю , издательство Гарвардского университета, 1996, стр. 118–19. ISBN 0-674-93736-8
- ^ Бартелеми Жобер, Делакруа , Париж, 1997, с. 268.
- ^ « Центр рисования не переедет в морской порт » (14 марта 2008 г.), Кэрол Фогель. В Нью-Йорк Таймс . Консультация состоялась 19 января 2010 года.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Овидий среди скифов . Версия 1859 года на официальном сайте Национальной галереи.
- Овидий среди скифов . Версия 1862 года на официальном сайте Метрополитен-музея.