Jump to content

Женщины Алжира

Эжен Делакруа , Алжирские женщины в своей квартире , 1834, холст, масло, 180 × 229 см Лувр
Женщины Алжира (этюд) , 1832, 10х13см, Лувр (Мунай бен Султан, левая женщина)
Алжирские женщины (этюд) , 1832, 10×13см, Лувр (правая группа)

«Женщины Алжира в своей квартире » ( фр . Femmes d'Alger dans leur appartement ) — название двух картин, написанных маслом на холсте, французского художника-романтика Эжена Делакруа .

Делакруа Первая версия «Алжирских женщин» была написана в Париже в 1834 году и находится в Лувре , Париж, Франция. Вторая работа, написанная пятнадцать лет спустя, между 1847 и 1849 годами, находится в Музее Фабра , Монпелье, Франция. Обе работы изображают одну и ту же сцену: четыре женщины вместе в закрытой комнате. Несмотря на схожую обстановку, две картины вызывают совершенно разные настроения через изображение женщин. Ранняя работа Делакруа 1834 года отражает разделение между женщиной и зрителем. Вместо этого вторая картина приглашает зрителя на сцену теплыми манящими взглядами женщин.

«Алжирские женщины» , наряду с другими востоковедными картинами Делакруа, вдохновила многих художников последующих поколений. В 1888 году Винсент Ван Гог и Поль Гоген Делакруа 1849 года отправились в Монпелье, чтобы посмотреть версию «Алжирских женщин» . [1] Картина послужила источником вдохновения для поздних импрессионистов . [2] и серия из 15 картин и многочисленных рисунков Пабло Пикассо 1954 года. [3]

Поль Сезанн описывал опьяняющие цветовые игры Делакруа как «Весь этот светящийся цвет... Мне кажется, что он попадает в глаза, как бокал вина, попадающий в пищевод, и сразу опьяняет». [4]

картина 1834 года

[ редактировать ]

Картина 1834 года впервые была выставлена ​​на Салоне 1834 года в Париже, где получила неоднозначные отзывы. Искусствовед Гюстав Планс написал в обзоре для Revue des deux mondes , что картина Делакруа « Женщины в Алжире в leur Appartement» была о живописи и не более того, о живописи свежей, энергичной, продвинутой по духу и смелой, совершенно венецианской, но в то же время ничего не уступая хозяевам, о которых он напоминает. [5] Король Луи-Филипп приобрел картину в 1834 году и подарил ее Люксембургскому музею . В 1874 году картина была перевезена в Лувр в Париже, где и остается сегодня как часть постоянной коллекции. [6]

На работе изображены четыре женщины, заключенные в богато украшенной комнате. Три женщины роскошно украшены свободными развевающимися одеждами и золотыми украшениями. У одной женщины в волосах розовый цветок. Четвертая женщина - чернокожая порабощенная женщина, которая уходит со сцены, глядя через левое плечо на сидящих женщин. Делакруа прекрасно передал в мельчайших деталях особенности женской одежды, украшений, внутреннего убранства. Это внимание к деталям проявляется в его алжирских зарисовках 1832 года в масляной картине 1834 года с той же сценой. Ученые аплодировали картине за попытку этнографического изображения, как в относительно одетых формах женщин, так и в названии самой картины, поскольку она лишена объективирующих терминов «одалиска» или «гарем». [7] Делакруа «Алжирские женщины» не изображают откровенно эротизированную версию восточной женщины, как это делали другие художники, например, Жана-Огюста-Доминика Энгра непристойное изображение в его картине «Большая одалиска» 1814 года .

Хотя есть стремление к реализму, чтобы вызвать декоративное настроение, работа не может распространить стремление к реализму на самих женщин и социальные обычаи гарема. В застоявшемся пространстве почти нет повествования. Женщины заперты вместе, не общаясь друг с другом. Вызывающий взгляд женщин слева отражает враждебность по отношению к проникновению в личное пространство. Помимо этого взгляда, нет изображения социальных обычаев гаремов девятнадцатого века элитной алжирской культуры. В конечном итоге украденный взгляд Делакруа на алжирский гарем дал ему мало визуальной информации для создания реалистичного изображения.

С помощью этих пробелов в визуальной информации Делакруа заполняет пустоты своей собственной европейской интерпретацией, в результате чего создается более утонченная версия фантастической женщины. С открытым декольте, свободной, свободной одеждой и томными позами алжирские женщины Делакруа по-прежнему находятся в европейской восточной мечте. Добавление стереотипных ориенталистских мотивов, таких как трубка наргиле , угольщик и поза одалиски. Вместе они создают вымышленный образ, который больше соответствует европейской фантазии о гареме, чем реальности. К этой западной фантазии добавились ассоциации европейского зрителя девятнадцатого века с «трубкой наргиле» с курением гашиша или опиума, а также ассоциации свободной расстегнутой одежды с сексуальной безнравственностью.

Французское завоевание Алжира началось в 1830 году и повлияло на отношения Франции с соседними странами, такими как Марокко. [8] В конце 1831 года король Луи-Филипп направил в Марокко дипломатическую партию с целью установить дружеские отношения и заключить договор с султаном. Он поручил молодому дипломату Шарлю де Морне. В то время было принято брать с собой художников, чтобы наглядно задокументировать путешествие. [9] Делакруа вошел в дипломатическую партию случайно, благодаря социальным связям. Раньше, когда Делакруа учился у Пьера Герена , он подружился с однокурсником Анри Дюпоншелем , который недавно стал директором по сценическому дизайну в Парижской опере (а позже стал ее управляющим директором). Дюпоншель находился в кругу общения любовницы Морнея, актрисы мадемуазель Марс , и рекомендовал на это задание Делакруа. [10] [11]

Делакруа присоединился к партии, и вместе они отплыли в 1831 году и прибыли в Танжер, Марокко, 25 января 1832 года. [12] Делакруа очень наслаждался атмосферой, цветами, предметами, людьми и архитектурой этого экзотического мира. Делакруа все записывал в свои дневники. [11] За время своего шестимесячного путешествия Делакруа заполнил семь больших альбомов для рисования и создал альбом из восемнадцати акварелей. [13] Делакруа приглашали в еврейские дома для рисования. В его дневнике 1832 года подробно описывается одежда, интерьер и праздники еврейских домов, а также он сделал несколько небольших зарисовок еврейских семей и домашних хозяйств. [14] На их основе он позже написал работы «Еврейская свадьба в Марокко» (около 1841 г.) и «Еврейская невеста» (около 1832 г.). Делакруа обнаружил, что рисовать арабских женщин значительно труднее из-за религиозных ограничений. Несмотря на эту неудачу, Делакруа все же пытался рисовать арабских женщин. Как только он пытался зарисовать их издалека, арабские женщины, вывешивавшие белье на террасах на крыше, немедленно предупреждали своих мужей. [6]

Делакруа вернулся домой через Испанию и Алжир, где пробыл три дня. По счастливой случайности он оказался в алжирском порту, где встретил торговца, который предоставил ему доступ в частный гарем его семьи. Делакруа создал два небольших эскиза женщин в алжирском гареме, которые он позже использовал для создания своей картины маслом « Женщины Алжира» . [15]

ориентализм

[ редактировать ]

Концепция Северной Африки девятнадцатого века была искаженной и фантастической интерпретацией зарубежных стран. Османская Турция, Египет, Алжир, Марокко и Индия были объединены в загадочную категорию «Восток». Он воспринимался как вневременная, экзотическая земля фантазий и приключений. Это невежественное понимание развивалось с семнадцатого века, когда иезуиты принесли в Европу китайскую и японскую культуру и эстетику. [16] Многие художественные произведения выставлялись напоказ как факт, например, книга Монтескье « Персидские письма» 1721 года . Вымышленная переписка, сатирически рассказывающая реакцию европейского персонажа на Северную Африку. [17] Эти книги, а также другие картины, рисунки, литература, фотографии и дневники путешествий создали предубеждения, которые окрасили интерпретацию путешествующими художниками своего окружения в Северной Африке. французских Живопись востоковедов началась с египетской кампании Наполеона в 1798 году, в год рождения Делакруа. Увлечение французами снова возросло во время греческой революции 1821–1830 годов, когда Виктор Гюго написал сборник стихов « Восточные страны» , а Делакруа написал две картины: «Резня на Хиосе» (1824 г.) и «Умирающая Греция на руинах Месолонги» (1826 г.).

К девятнадцатому веку этот извращенный миф превратился в воспринимаемую истину, и каждая последующая информация о Северной Африке подтверждала и, в свою очередь, распространяла этот восточный миф. Европейское изображение гарема почти постоянно зависело от восточного мифа. Европейские художники-мужчины не могли получить доступ к гарему и поэтому полагались на посещение борделей и собственное воображение, чтобы создать фантастический образ этого пространства. Исследования показали, что даже рассказы женщин-художниц и писательниц из первых рук, имевших возможность войти в местные гаремы, были слегка приукрашены. [18] Эти фантастические изображения регулярно эротизировали и объективизировали пространства, см. » Жана-Леона Жерома 1876 года «Бассейн в гареме , например, . Эжен Делакруа имел возможность физически посетить гарем в 1832 году, хотя и ненадолго.

Европейский миф о гаремных фантазиях усилился в девятнадцатом веке с появлением книги «Арабские ночи» (также известной как « Тысяча и одна ночь »). Антуан Галлан впервые перевел его на французский язык в 1717 году. [19] Чрезвычайно популярная книга восемнадцатого и девятнадцатого веков нарисовала картину вневременного фантастического мира экзотических приключений. Влияние этой сказки на восприятие и интерпретацию визуальной информации путешествующим художником из первых рук обсуждается в книге Мэри Робертс « Интимные аутсайдеры» . [20]

Сам Делакруа сравнивал свой опыт в Северной Африке с « Тысячей и одной ночью» . В письме Алексису де Токвилю через несколько лет после поездки он упомянул: «Никогда в жизни я не видел ничего более странного, чем первый взгляд на Танжер. Это сказка из «Тысячи и одной ночи»… Потрясающая смесь». рас и костюмов... Весь этот мир движется с активностью, которая кажется лихорадочной». [21]

1847–1849 живопись.

[ редактировать ]
Женщины Алжира в своей квартире

Вторая картина была создана между 1847 и 1849 годами и в настоящее время находится в Музее Фабра в Монпелье, Франция. Состав фигур остался прежним, однако женщины теперь изображены меньшими фигурами и отходят на второй план. Мелодия золота, жженой умбры и красных тонов, смешивающихся вместе, создает туманную, сказочную задумчивость. Вместо того, чтобы покинуть сцену, черный раб теперь поднимает занавес, открывая зрителю сидящих женщин. Женщина слева носит более глубокий вырез, обнажающий декольте, и теперь она мягко смотрит на зрителя теплым, манящим взглядом.

Вторая картина была создана через пятнадцать лет после оригинала 1834 года. В сравнении зритель может увидеть влияние времени и ностальгии на интерпретацию визуальной информации. Слегка фантастическая сцена превратилась в картину чистой ностальгии. Европейская концепция гарема далее внедряется в творчество Делакруа, в конечном итоге создавая картину, которая объективирует и эротизирует алжирских женщин в большей степени, чем оригинальная версия 1834 года.

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Патрик Нун; Кристофер Риопель (10 января 2015 г.). Делакруа: И расцвет современного искусства . Издательство Йельского университета. п. 132. ИСБН  978-1-85709-575-3 .
  2. ^ « Алжирские женщины» Эжена Делакруа [Избранные произведения]» . Humanitiesweb.org .
  3. ^ Пикассо: Вызов прошлому, Национальная галерея, стр. 109-114.
  4. ^ Проджер, Майкл (5 февраля 2016 г.). «Проклятие, Данте и декаданс: почему Эжен Делакруа возвращается героем» . Хранитель . Проверено 30 апреля 2016 г.
  5. ^ Патрик Нун; Кристофер Риопель (10 января 2015 г.). Делакруа: И расцвет современного искусства . Издательство Йельского университета. п. 27. ISBN  978-1-85709-575-3 .
  6. ^ Перейти обратно: а б Хаген, стр. 361.
  7. ^ Изображение Ближнего Востока: сто лет европейского ориентализма: симпозиум . Музей Дахеш. 1996. стр. 53–62. ISBN  978-0-9654793-0-1 .
  8. ^ Дженнифер Э.Сешнс (26 января 2015 г.). Мечом и плугом: Франция и завоевание Алжира . Издательство Корнельского университета. стр. 35–. ISBN  978-0-8014-5446-2 .
  9. Страницы из марокканской тетради 1832 г., акварель, 19х13см. Лувр, Отдел графики, Париж. Доступ: 13 сентября 2010 г.
  10. ^ Марринан 2009, стр. 195–196.
  11. ^ Перейти обратно: а б Хаген, стр. 358.
  12. ^ Линн Торнтон (1994). Востоковеды: англоязычное издание . acr-edition.com. стр. 68–. ISBN  978-2-86770-083-5 .
  13. ^ Жерар-Жорж Лемэр (2013). Ориентализм: Восток в западном искусстве . хфулльманн. п. 212. ИСБН  978-3-8480-0317-4 .
  14. ^ Эжен Делакруа (1948). Журнал Эжена Делакруа . Издательство Корона. п. 106.
  15. ^ Богл, Мэри (2003). «Используя искусство для преподавания книги Ассии Джебар «Женщины Алжира в квартире» ». Французский обзор . 76 (4): 692–720.
  16. ^ Ина Багдианц Маккейб (1 июня 2008 г.). Ориентализм во Франции раннего Нового времени: евразийская торговля, экзотика и старый режим . Берг. стр. 125–. ISBN  978-1-84788-463-3 .
  17. ^ Монтескье (17 апреля 2008 г.). Персидские буквы . ОУП Оксфорд. ISBN  978-0-19-160488-1 .
  18. ^ Мэри Робертс (10 декабря 2007 г.). Интимные аутсайдеры: гарем в османском и востоковедном искусстве и литературе о путешествиях . Издательство Университета Дьюка. п. 70. ИСБН  978-0-8223-3967-0 .
  19. ^ Аноним (1 ноября 1999 г.). Арабские ночи . Издательская группа «Пингвин». стр. 319–. ISBN  978-1-101-16074-9 .
  20. ^ Мэри Робертс (10 декабря 2007 г.). Интимные аутсайдеры: Гарем в османском и востоковедном искусстве и литературе о путешествиях . Издательство Университета Дьюка. ISBN  978-0-8223-3967-0 .
  21. ^ Патрик Нун; Кристофер Риопель (10 января 2015 г.). Делакруа: и расцвет современного искусства . Издательство Йельского университета. п. 25. ISBN  978-1-85709-575-3 .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: acb4abb83d63101737cc5fb91bd6f8d3__1714838640
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/ac/d3/acb4abb83d63101737cc5fb91bd6f8d3.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Women of Algiers - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)