Jump to content

И в Аркадии I (Пуссен)

И я в Аркадии
Пастухи Аркадии
Художник Николя Пуссен
Год 1637–1638
Середина холст, масло
Размеры 85 см × 121 см (34,25 × 47,24 дюйма)
Расположение Лувр , Париж

Et in Arcadia ego (также известный как Les bergers d'Arcadie или The Arcadian Shepherds ) [ 1 ] картина Николя французского художника эпохи барокко , Пуссена написанная в 1637–1638 годах . На нем изображена пасторальная сцена с идеализированными пастухами классической античности и женщиной, возможно, пастушкой, собравшейся вокруг строгой гробницы , на которой есть латинская надпись «Et in Arcadia ego», что переводится как «Даже в Аркадии есть я». ; «Я тоже в Аркадии»; или «Я тоже был в Аркадии». Пуссен также нарисовал еще одну версию сюжета в 1627 году под тем же названием.

Версия 1630-х годов хранится в Лувре в Париже, а версия 1627 года — в Чатсуорт-хаусе в Англии. Более ранняя трактовка этой темы была написана Гверчино ок. 1618–1622 , также называемый Et in Arcadia ego .

Вдохновение

[ редактировать ]
Гверчино Версия сюжета ( ок. 1618–1622 ).

Гробница с памятной надписью ( Дафнису ) среди идиллической обстановки Аркадии впервые описана в V Вергилия «Эклогах» 42 и сл. Вергилий взял идеализированную сицилийскую деревенскую культуру, включенную в «Идиллии Феокрита » , и поместил ее в первобытный греческий регион Аркадии (см. Эклоги VII и X ). Идея была вновь подхвачена в кругу Лоренцо Медичи в 1460-х и 1470-х годах, во время флорентийского Возрождения .

В своей пастырской работе «Аркадия» (1504 г.) Якопо Санназаро зафиксировал раннесовременное восприятие Аркадии как затерянного мира идиллического блаженства, вспоминаемого в скорбных панихидах. Первым графическим изображением знакомой темы memento mori , которая была популяризирована в Венеции XVI века и теперь стала более конкретной и яркой благодаря надписи ET IN ARCADIA EGO , является Гверчино версия , написанная между 1618 и 1622 годами. в Galleria Nazionale d'Arte Antica , Рим.) Надпись приобретает силу благодаря заметному присутствию черепа на переднем плане, под которым слова вырезаны.

версия 1627 года

[ редактировать ]
Пуссена Версия 1627 года «Et in Arcadia ego» в Чатсуорт-хаусе , изображающая другую гробницу с той же надписью.

Первая версия картины Пуссена (сейчас находится в Чатсуорт-хаусе ), вероятно, была заказана как переработка версии Гверчино. Он выполнен в более барочном стиле, чем более поздняя версия, и характерен для ранних работ Пуссена. На картине Чатсуорта пастухи обнаруживают полускрытую и заросшую гробницу и с любопытным выражением лица читают надпись. Женщина, стоящая слева, изображена в сексуально вызывающей манере, сильно отличающейся от ее строгой коллеги в более поздней версии, основанной на античной статуе, известной как Цези Юнона . [ 2 ] Более поздняя версия имеет гораздо более геометрическую композицию, а фигуры гораздо более созерцательны.

Интерпретация

[ редактировать ]

Дословный перевод «Et in Arcadia Ego» — «Даже в Аркадии есть я». Самый ранний биограф Пуссена, Джованни Пьетро Беллори , понял, что «Я» этой фразы относится к Смерти , тем самым сделав картину memento mori , напоминая зрителю, что даже в блаженной утопии Аркадии смерть все еще существует. [ 3 ] Другой биограф, Андре Фелибьен , интерпретировал «Я» как обозначение обитателя гробницы, но все же воспринял общий смысл картины как напоминание о том, что смерть присутствует даже в идиллической Аркадии. [ 4 ]

Самое важное различие между двумя версиями состоит в том, что в последней версии один из двух пастырей узнает тень своего спутника на гробнице и обводит силуэт пальцем. По древнему преданию (см. Плиний Старший , Естественная история XXXV 5, 15), это момент, когда впервые открывается искусство живописи. Таким образом, тень пастуха – первое изображение в истории искусства. Но тень на гробнице является еще и символом смерти (в первой версии ее символизировал череп на вершине гробницы). Смысл этой чрезвычайно сложной композиции, по-видимому, заключается в том, что с доисторических времен открытие искусства было творческой реакцией человечества на шокирующий факт смертности. Таким образом, притязания смерти на власть даже в Аркадии бросают вызов искусству (символом которого является красиво одетая девушка), которое должно настаивать на том, что она была обнаружена и в Аркадии и что она является законным правителем повсюду, в то время как смерть лишь узурпирует ее власть. [ 5 ]

Неопределенность фразы является предметом знаменитого эссе искусствоведа Эрвина Панофски , который предположил, что по сравнению с версией Пуссена 1627 года, эта вторая версия сместила акцент с предупреждения о неизбежности смерти на созерцание прошлого и чувство ностальгии. В ходе этой переинтерпретации самим Пуссеном собственной композиции смысл надписи изменился. Вопреки правилам латинской грамматики, согласно которым et должно быть соединено с Аркадией , а не с ego , по мнению Панофски, говорящий теперь уже не смерть, а мертвый, который, говоря зрителю из гробницы, напоминает ему, что он сам когда-то наслаждался счастливой жизнью в Аркадии. Этот новый смысл второй версии подготовил почву для перевода «Auch ich war in Arkadien (geboren)» («Я тоже родился в Аркадии»), данного Гердером , Шиллером и Гете . Предложение теперь выходит из уст зрителя, а это значит, что он, как и каждый человек, когда-то родился в Аркадии. [ 6 ]

Скульптурные версии

[ редактировать ]
Рельеф Шугборо, адаптированный из гравюры второй версии Пуссена.

Этот недатированный мраморный барельеф середины восемнадцатого века является частью Памятника пастухам, садового объекта в Шагборо-Хаусе , Стаффордшир, Англия. Под ним находится загадочная надпись Шугборо , до сих пор не расшифрованная. [ 7 ] Перевернутая композиция предполагает, что она была скопирована с гравюры , композиции которой обычно перевернуты, поскольку прямые копии на пластине создают зеркальные изображения при печати.

В 1832 году на памятнике на могиле Пуссена в Риме был вылеплен еще один рельеф, на котором он изображен под бюстом художника. [ 8 ] По словам искусствоведа Ришара Верди, создается впечатление, будто пастухи размышляют о «смерти своего автора». [ 9 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Брейдер, Кристофер, «Переоформление реальности: изображение и современность в слове и изображении», 1400–1700 , стр. 292, 2015, Издательство Принстонского университета, ISBN   1400872758 , 978-1400872756
  2. ^ Баркер, Эмма (1999). «Глава 2: История семьи Блоггов». В Перри, Джилл; Каннингем, Колин (ред.). Академии, музеи и каноны искусства . Издательство Йельского университета. ISBN  978-0300077438 .
  3. ^ Беллори, Джован Пьетро. Жизни .
  4. ^ Фелибьен, Андре. Интервью . п. 379.
  5. ^ См. Бехт-Йёрденс, Гереон; Вемайер, Питер М. (2003). Пикассо и христианская иконография . Дитрих Раймер Верлаг, Берлин. стр. 181–209
  6. ^ Панофски, Эрвин (1955). «Et in Arcadia Ego: Пуссен и элегическая традиция». Смысл в изобразительном искусстве . Книги Doubleday Anchor. стр. 295–320.
  7. ^ «Памятник пастырю» . Шугборо . Проверено 26 июля 2011 г.
  8. ^ Бюст Николя Пуссена
  9. ^ Уорвик, Г. и Скотт, К., В память о Пуссене: прием и интерпретация художника , Cambridge University Press , 1999. Ср. «Введение: в память о Пуссене» Кэти Скотт, стр. 9. «Как заметил Ришар Верди, это изменение контекста привело к тому, что пастухи Пуссена были вынуждены размышлять о смерти своего собственного автора и предложили зрителю размышлять над памятником с той же торжественностью и остротой, с которой пастухи размышляют о вторжении Смерти в Аркадию. ."
    • Также ср. Верди, Ришар, «Гиганты Пуссена: от романтизма к сюрреализму», в этом сборнике.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: f180baef94c67ac9350f00e9d55f9063__1721996340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/f1/63/f180baef94c67ac9350f00e9d55f9063.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Et in Arcadia ego (Poussin) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)