Надпись Намара
Эта статья нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( апрель 2014 г. ) |
Надпись Намара | |
---|---|
Материал | Базальт |
Письмо | Набатейское письмо |
Созданный | 7 декабря 328 г. |
Обнаруженный | 4 апреля 1901 г. Намара , Сирия |
Обнаружено | Рене Дюссо и Фредерик Маклер |
Текущее местоположение | Лувр , Париж , Франция |
Язык | Древнеарабский ( набатейский диалект) |
Надпись Намара ( араб . نقش النمارة naqš an-Namārah ) — это надпись IV века на арабском языке , что делает ее одной из самых ранних. Его также интерпретировали как позднюю версию набатейского письма при его переходе на арабское письмо. описал ее Ирфан Шахид как «самую важную арабскую надпись доисламских времен». [1] и Кеса Верстига как «самую известную арабскую надпись». [2] Это также важный источник взаимоотношений между римлянами и арабами в тот период. В настоящее время он экспонируется в Лувре во Франции.
Отличия от арабского
[ редактировать ]Надпись написана набатейским арамейским письмом, но есть неясности, поскольку в письме всего 22 знака (некоторые с добавленными аннотациями), а в арабском диалекте было 28 или 29 согласных. В сценарии есть лигатуры между некоторыми буквами, которые указывают на переход к арабскому алфавиту. Некоторые термины, используемые в тексте, ближе к арамейскому, чем к арабскому; например, здесь используется арамейское отчество «бр», а не арабский термин «бн». Однако большая часть текста очень близка к классическому арабскому языку, использованному в Коране VII века.
Открытие
[ редактировать ]Надпись была найдена 4 апреля 1901 года двумя французскими археологами, Рене Дюссо и Фредериком Маклером , в ан-Намаре (также Намара; современный Нимре ) недалеко от Шахбы и Джебель-эль-Друз на юге Сирии, примерно в 100 километрах (62 милях) к югу от Дамаск и 50 километров (31 миля) к северо-востоку от Босры и 120 километров (75 миль) к востоку от Галилейского моря . это место находилось недалеко от границы Римской империи На момент вырезания — Лимес арабский в провинции Аравия Петрея . Позже Аль-Намара был местом расположения римского форта.
История
[ редактировать ]глыбе Надпись высечена в пять строк на базальтовой , которая, возможно, служила перемычкой гробницы. Это эпитафия недавно умершего арабского короля Лахмидов аль Имру -Кайса ибн Амра , и она достоверно датируется 328 годом нашей эры. Имру аль-Кайс последовал за своим отцом Амром ибн Ади в использовании большой армии и флота для завоевать большую часть Ирака и Аравийского полуострова из своей столицы Аль-Хира . В это время они были вассалами персидских Сасанидов . Набеги на Иран вызвали кампанию Сасанидского императора Шапура II , которая завоевала иракские земли, и Имру аль-Кайс отступил в Бахрейн . Он переехал в Сирию, чтобы искать помощи у римского императора Константина . Имру аль-Кайс обратился в христианство перед своей смертью в Сирии и был погребен в сирийской пустыне . Его обращение упоминается в арабской истории Хишама ибн Аль-Кальби , ученого начала девятого века, но Ирфан Шахид отмечает, что « в надписи нет ни одной христианской формулы или символа ». [3] В то время как Теодор Нёльдеке выступал против христианской принадлежности Имру аль Кайса бин Амра, [4] Шахид отметил, что его христианская вера могла быть «еретической или манихейской » . [5]
Первое начертание и прочтение надписи Намара было опубликовано в начале двадцатого века Рене Дюссо . Согласно его чтению, текст начинается с сообщения читателю о том, что эта надпись была надгробием царя, затем знакомит с ним и перечисляет его достижения и, наконец, объявляет дату его смерти. Многие другие ученые перечитали и проанализировали язык надписи за последнее столетие, но, несмотря на небольшие различия, все они согласились с центральной точкой зрения Дюссо о том, что камень Намара был погребальным памятником короля Имру аль-Кайса. В 1985 году Джеймс А. Беллами предложил первую со времен Дюссо существенно отличающуюся кальку надписи, включая революционную коррекцию трассировки двух вызывающих споры слов в начале третьей строки (указанных на исходной фигуре Дюссо как слова 4 и 5). . Однако, несмотря на новые важные повторения Беллами, его арабское прочтение полностью соответствовало общей теме оригинального прочтения Дюссо. [6]
Перевод
[ редактировать ]Широко принятый новый перевод надписи Беллами гласит: [6]
Это погребальный памятник Имру аль-Кайсу, сыну Амра , королю арабов, и (?) его почетный титул был Мастер Асада и Низара .
И он подчинил Асади, и они были разбиты вместе со своими царями, и после этого он обратил в бегство Мадхиджа и пришел
отогнав их к воротам Наджрана , города Шаммара , он подчинил Маадда и мягко расправился с знатью.
из племен и назначил их наместниками, и они стали филархами римлян. И ни один король не мог сравниться с его достижениями.
После этого он умер в 223 году, на 7-й день Каслула. О, счастье тех, кто был его друзьями!
Ниже приведен современный арабский перевод надписи Намара, сделанный Беллами, с краткими пояснениями в скобках:
Это душа надгробия Имру аль-Каиса ибн Амра, царя всех арабов, и его прозвища — Зуль-Асад и Мадхидж.И Асадийцы, и Низар, и их цари правили, а Мадхадж Акди бежал (разговорное слово, объединяющее два слова «об указе», что означает «после»), и он (т. е. Имру аль-Каис) пришел, чтобы заставить его (сражаться) он яростно) в рутадже (воротах) Наджрана, города Шаммара, и Маад (Бану Маад в Йемене) стал царем. Он был благороден в предупреждении народов (он относился к их знати с уважением и добротой). и назначили их (т. е. назначили своих вельмож шейхами племен), так они направились в Рим (так они признали римский суверенитет над ними), а царство так и не достигло своего уровня.
Акди (после этого) умер в 223 году, 7-го числа Каслула (декабря), о Ас-Саад Зу (который) и его семья (он присягнул ему на верность или сделал его своим опекуном).
Упоминание даты – 7 числа Каслула в 223 году набатейской эры Бостры – надежно датирует его смерть 7 декабря 328 года нашей эры.
Неясности в переводе
[ редактировать ]Части перевода неопределенны. Например, ранние переводы предполагали, что Имру аль-Кайс был царем всех арабов, что кажется маловероятным после его переезда в Сирию. Также неясно, вел ли он кампанию в направлении Наджрана, когда базировался в аль-Хире, или после переезда в Сирию, и в любом случае делал ли он это в одиночку или с помощью Сасанидов или римлян.
Надпись сейчас хранится в Лувре в Париже.
См. также
[ редактировать ]Ссылки
[ редактировать ]- ^ Ирфан Шахид, Византия и арабы в четвертом веке (Думбартон-Оукс, 2006), 31.
- ^ Кес Верстиг и CHM Верстиг, Арабский язык (Columbia University Press, 1997), 31.
- ^ Византия и арабы в четвертом веке, Ирфан Шахид. п. 32. Хотя Имру аль-Кайс считался христианином [...], в надписи (Намара) нет ни одной христианской формулы или символа .
- ^ История персов и арабов во времена Сасанидов, Теодор Нёльдеке. п. 47 .
- ^ Византия и арабы в четвертом веке, Ирфан Шахид. стр. 33–34. Возможно, христианство Имру аль-Кайса было манихейского типа, совершенно неприемлемого для жителей Византии. Его отец Амр был защитником манихейства в Хире, которое последовало за распятием Мани, как показывают коптские папирусы .
- ^ Jump up to: а б Джеймс А. Беллами, Новое прочтение надписи Намара, Журнал Американского восточного общества, 105.1 (1985), стр. 31–48.
Ссылки
[ редактировать ]- Арабы в древности: их история от ассирийцев до Омейядов , Ян Рецо, стр. 467–
- Арабский язык Кес Верстиг, стр. 31–36.
- Византия и арабы в четвертом веке , Ирфан Шахид, стр. 31–53.
- Ранний алфавит , Джон Ф. Хили, стр.54
- http://www.indiana.edu/~arabic/arabic_history.htm
- Читая прошлое: древняя письменность от клинописи до алфавита , Дж. Т. Хукер, стр. 248