Jump to content

Амарна письмо EA 245

Буква Амарны EA 245, ( реверс ). Письмо Биридии, царя Мегиддо, египетскому фараону Аменхотепу III или его сыну Эхнатону. 14 век до нашей эры. Из Телль-эль-Амарны, Египет. Британский музей. МЕ 29855.

Письмо Амарны EA 245 , озаглавленное: «Признание вины». [ 1 ] средней длины представляет собой глиняную табличку , письмо Амарны от Биридии, губернатора-«мэра» Магидды . Это письмо номер четыре из пяти от Биридии.

Письмо находится в первозданном состоянии, за исключением отсутствующей пластинки (справа внизу, на лицевой стороне), из-за которой в конце нескольких строк образовались пробелы. Клинописные иероглифы мелко начертаны, а на некоторых фотографиях даже можно увидеть отдельные штрихи клинописных иероглифов (последовательность штрихов). В письме 47 строк в длину и около 5 дюймов в высоту. Письмо EA 245 (см. здесь — (аверс): [3] ) под номером BM 29855 находится в Британском музее .

Письма Амарны , около 300, пронумерованные до EA 382, ​​относятся к середине 14 века до нашей эры, около 1350 года до нашей эры и 20–25 лет спустя, переписка . Первоначальный корпус писем был найден в городе Эхнатона Ахетатоне, в полу Бюро переписки фараона ; позже были найдены другие, пополнившие корпус писем.

EA 245: «Признание вины»

[ редактировать ]

EA 245, буква четвертая из пяти. (Не линейный, построчный перевод, а английский с французского.) [ 1 ]

(Аверс см. здесь [4] )

(Строки 1-7) -- Кроме того, 1 Я убеждал своих братьев: «Если бог царя, господин наш, сделает это 2 что мы одолеем Лаб'аю , то должны привести его живым : – (глянец) ха - иа - ма царю, господину нашему».
(8-14)- Кобыла моя, однако выведенная из строя:– -(глянец) ту - ра (расстрелянный), я заняла свое место позади него: – (глянец) ах- ру - ун - ю и поехал с Яшдатой . 3 Но перед моим приездом его сразили :–(глянец) ма -а-а-у .
(15-23) -- Яшдата, будучи истинно твоим слугой, именно он вступил со мной в битву[ле]. Пусть [...] ] [ ... ] жизнь 4 царя, моего [господина], чтобы он принес [мир всем] всем 5 в [землях] короля, [моего] господина.

(Обратный, см. здесь [5] )

(24-35) -- Именно Сурата отобрал Лабайю у Магидды . и сказал мне: «Я пошлю его к царю на лодке :–(глянец) а - на -йи » 6 Сурата взял его, но отправил из Хиннатуну к себе домой, ибо именно Сурата принял от него :–(глянц) ба - ди - у его выкуп.
(36-47)- Мало того, что я сделал царю, милорду, что он отнесся ко мне с презрением глянец) ia 8 - -ìl- li -ni :–( и почитал :–(глянец) ia 8 - ка - би - ид моих менее важных братьев? 7 Именно Сурата отпустил Лаб'айу, и именно Сурата отпустил Бал-Мехира (оба) в свои дома. И пусть король, милорд, знает. --(полностью аверс и реверс, EA 245, мелкие, восстановленные лакуны (и отсутствует небольшой уголок глиняной таблички ), общее количество строк 1–47)

аккадский текст

[ редактировать ]

Текст на аккадском языке : [ 2 ]

аккадский:

Аверс (см. здесь: [6] )

(Строка 1) -- Ša - ni - tam d a bu --(..Кроме того,.. излагать (говорить))
(2)--УГУ ШЕС -HI. А - иа --(по Братьям-Моим,.. )
(3)--šum m a e š u --(..Если .. произойдет)
(4)-- Д МЕШ - нуша ( = ЛУГАЛ - ри ШАРру) В Bēlu- nu --( "Бог"-наш,.. 'который из' Царь-Господь-Наш.. )
(5)-- ù k a šā --( .. d u и Поражение-!.. )
(6)--1. ты дышишь - Ла - аБ - А - ия ù тил- ля - ню - ум - ма :- (глянц) ха - иа - ма --(1. ты дышишь - Лабая ,.. и "телесное" : (- гл - ) "живой",.. )
--от- белый ЛУГАЛ - = ри 7 ( ) ) ( ШÀРру В Bēlu- nu --(..Принесите '(к) Царю-Господу-Нашему –!... )
он следует :
(8)-- Ù tu -sà-ah- mi (=tazzimtu) : (– gl ) ту - ра (тару)--(..Но "невезение" :- (глянец) "вернулось"?('мою лошадь "застрелили"')..)
(9)-АНШЕ. КУР . ra :- (глянцевое) MUNUS - ia ù uz uz z u --(Лошадь- :- (глянцевое) мое,..и "присутствовать",.. )
(10)-ЭГИРУС. ЭРИМ - шу : (– гл ) ha nn ú --(..BEHIND.ARMY-его :- (глянец) "экспедиция"(=дорога, путешествие)) )
(11)-- ù er ē b u --(..и «станить станом» (ставить),.. )
) это -- ( 12 ты дышишь -Нет((=пи))- - Да - Да --(с Яшдатой –!... )
он следует :
(13)-- Ù a di ka šā d u --(..Но прежде чем «завоевать» (достигнуть/победить),.. )
(14)-- ù k u :- (глянец) ma ṣ(ú) u --(и «убил» : (– гл ) 'боевой' –!.. )
(15)-- ù e l û -mì(+шаму (небеса)?) 1. ты дышишь -Йа(=пи)- аШ - Да - Та --(и "вознесенный" 1. ты дышишь - Яшдата ,..)
(16)-- Арду - ка ù š - û t --(Слуга-твой,.. и "кто из",.. )
(17)-- e r ēb u it t i --(-(всегда)-"войти" с,.. )
(18)-- в тех МНЕ ЭРИМ (=тахазу) та ха зу --(..в БОЕВОЙ -Война-Битва–!.. )
(19)-- ] -- ( и " да будет " ' ( иметь ù l ū n â [- ду а на ша шу )-хвалить' его,.. )
(20)-- тил - ла - ат ( тиллу ) ЛУГАЛ - ри (=ШАРру) В Белу- ia --(.."воины"(рабочие)-(из),. Король-Господин-Мой,.. )
(21)--[ ù ] e p ē [- š u ]--(..и "лечить"... [ .. ])-( лакуна )
(22)-- болтать бу и на [ ... ]--(..все в [ ..?.. ] )-( лакуна )
(23)-- ЛУГАЛ - ри (=ШÀРру) В Белу -ия --(.., Король-Господин-Мой–!.. )
он следует :

Реверс (см. здесь: [7] )

(24)-- Ù 1. ты дышишь - Су - Ра - Та --(Но,.. 1.- Сурата .. )
(25)--yi(=pi)-il 5 - q и (lequ)1. ты дышишь - Ла - аБ - А - иЯ --(..взял Лабая .. )
(26)-- из ты ПРЕИМУЩЕСТВА Но -GID 6 - От к --(от Магидды ,..)
(27)-- ú yi(=pi)- qa a na i ā -[ ši ]( i ā ši )(--(и "сказал" мне:— )
(28)-- е ну ма ша ГИШ ЕСТЬ : (– гл ) а - на - йи --(.."Теперь "это на" ЛОДКЕ :- (глянец) "корабль"... )
(29)-- us u s u u - ) s u s --(..Отправить (выдать)!..(т.е. Лабая)..
(30)-- a na LUGAL - ri (=ŠÀRru),.. ù (pi) l e q û --((()королю,.." ..Но 'взят'..)
(31)--1. ты дышишь - Су - Ра - Та ù (пи) т а р û -(..(по)1.- Сурата ,.. и "вернувшийся"-его..)

Оценка клинописи (в соответствии с CDLI, Инициативой Чикагской цифровой библиотеки ), [ 3 ] и аккадский , и английский .

EA 245, (Реверс)
Аверс , (строки 1-23)
(См. здесь; [1] )


Абзац I (строки 1–7)

[ редактировать ]

( из IV ) Ша - ни - там ду - уб - бу - ба - ми П. I 1.
___ Поехали , д а б баб у
___Кроме того, — призвал я
2. _УГУ- ШЕШ привет - а _- это
___ _УГУ- ШЕШ привет - а _- что -!
___(с)Соотечественники п л. -мои (мои Братья)–!

Подпункт

[ редактировать ]

Абзац II (строки 8–23)

[ редактировать ]

8.( П. II из IV ) Ù ту - са - ах - ми : ( – гл ) ты - ра
___ У ту - са - ах - ми (таззимту) : (– гл ) ты - ра
___ Но «невезение» (причитание) : (– гл ) (лошадь была выведена из строя, «застрелена»)
9.х?- если ? _ANSHE- COUR - RA :MY_- ia ù из - зи - из - ми
___x?- если ? _ANSHE- ГДЕ - ЕСТЬ :MY_- ia ,– u u zzu z u
___/+-x?- pa ?-+/ конь- мина ,– и (ехал сзади) («стоял сзади»)
10. _ЕГИР_ -шу : (– гл ) э - ру - ун - у
___ _ЕГИР_ -шу : (– гл ) ха рра н у —!
___за (войсками)- Его : (- гл ) экспедиция —!
11. Ù ir( неправильный , =са) са - ка - ап - ми
___ ты са как пу [ 5 ] - мы
___ и в лагере - я сам
12. это - та 1= дыхание - Йа - я - да - та
___ в 1= дыхание - Йа - я - да - та
___с 1 Яшдата .

Он следует за

[ редактировать ]

13. Ù а - ди ка - ша - ди - иа
___ Ты а ди ка это ты
___Но прежде чем "завоевать"-(в бою) (("прийти"-(в бой)-))
14. ù да - ку - шу : (– гл ) ма - ах - су - ю
___ в да ку - шу , : (– гл ) ма хашу , !
___ и «смерть-нас», – : (– гл ) "сбитый", —!
15. ù al lu - ú - лапша 1=( дыхание ) Йа - я - да - та
___ три раза 1=( дыхание ) Йа - я - да - та
___ и вознесся, "пусть будет", 1 Яшдата , –
16. _ÁRAD_- ка ù шу - ú - тэ ( ут! - нет )
___ _FLOW__- ка , – у шу - ю - тэ
___Слуга – твой , – но ? Сразу?
17. видишь - - мне - это it - ти # [ х ] ##
___ и bu я , – итти-[ х ##
___вошел- Сам , – с [ними? ] ##
18. и - на МÈ (me3= тахазу ) та - ха # - день ##
___ и на ( = тахазу) - та ха # к ##
___в БИТВУ, битву
19. ù лу - ú йи - на - - [ - ди - ну а - на ша - шу ]
___ у лу у ня д а на [ шу ]
___ и похвала «может быть» для Него
20. тил - ля - ат _ ШАРРУ_- ри _ # [ _ RU _ ]- я
21.[ ù ] ли - па - мне # -[ это - я ]

Абзац III (строки 24–35)

[ редактировать ]
EA 245, Реверс
Абзац III , (строки 25-35)
Параграф IV , (36-47)
Аверс ,
(См. здесь; [2] )

Обеспечить регресс

[ редактировать ]

Абзац III (строки 24–35)

[ редактировать ]

25.( П. III из IV ) йи -ил 5 - цэ - ми 1- диш - Ла -[ аб - а - иа ]
___ la ab 1- diš - La [ - a - ia ] -
___взял... 1 Они собираются
26. из - ту _ИРИ_ Ма -гид 6 - да к
___ ты здесь_УРУ_Я -гид 6 - да к
___из _ города _ Мегиддо
27. ù yi - iq - bi a - na ia - a- [ это ]
___ у qa a na ši
___ и сказал мне —
28. Цитировать И на - ми (( Нет )) ша - геш -_ Ма _гиш - ру ) (( да ) : (– гл ) а - на - делай
___ Цитировать и - на - ми_МА_гиш - ру : ( гл ) а - на - делай
___ Цитировать На лодке....(?наземным транспортом)
29. у - та - и - ша - ру - уш - шу
___ ты ты ты
___ (Я) отправлю
30. а - на ( _лугал _) Шарру_- ри йи ù - _ ìl - - шу
___ а на ( _лугал _)_ Шарру_- ри , ù
___ королю ,
30.5------------- ù yi - ìl - - шу
___---------------- у л е q ты
___-- и возьми
31. 1= дыхание Они - ра - та у ю - та - шар - шу
___ 1= дыхание Сок - ра - та
___ 1 Фото
31.5 ю - - та - шар шу -------------
___---------------- ты шур ты
___---------------- и отправь ( Ему )
32. из - ты_ИРИ_ Хе - на - ту - на к
___ иш ту_УРУ_ Хе - на - ту - на к
___ из _ города _ Ханнатон
33. а - на_е_- шуу 1= дыхание Сок - ра - та
___ а на_Э_ - шу , Конечная цитата ты 1= дыхание Сок - ра - та
___ В дом_его _ Конечная цитата - и 1 Фото

Он следует за

[ редактировать ]

33,5 ------------- 1= дыхание Сок - ра - та
___-------------- ты 1= дыхание Сок - ра - та
___--------------- и 1 Фото
34. ла - ци - ми_ку - БАББАР привет - а _ип - цì - ир - ри - шу
___ май qû_kù - БАББАР привет - а _
___взял серебро, – вернулся
34.6------------- ип ​​- цì - ир - ри - шу
___---------------- ты ты r
___----------------возвращение
35. и - на_ШУ_- ( ти гл - шу : ) ба - ди - у
___ и на _ШУ_- ( ти - шу : гл ) ба - ди - ù
___в «Руке»-его — : (– гл ) ба - ди - ё- ! (выкуп—!) (Серебро—!)

Параграф IV (строки 36–47)

[ редактировать ]

36. ( П. IV ) Ша - ни - там , – ми - на - ам ми ми еп - ша - ку - -
___ Верно , эпопея моя
___Кроме того, — что (я) сделал
36.3--------- ми - на - ам - ми эп - ша - ку - ми
___------------ — Ми - на - ам - ми эп - ша - ку - ми
___------------- — Цитировать Что (я) сделал
37. а - на ( Шарру )_ Шар - ри _ _ ЕН _- ia
___ а на ( Шарру )_ Шар - ри _ _ EN _- ia —?
___ to ( Шарру ) _ Король (- ри )_ _ Лорд _- мой —?
38. и - на - ми _сиг_-ия : (– гл ) йа - ци - ил - ли - ни
___ i nu ma -(enūma), — ​​_sig_-ia : (– gl ) йа - ци- ил - ли - ни !
___ Теперь — (меня) презирают —!
39. — Ù _ДУГУД_ : (– гл ) yu - ka - bi - id
___ — У : (– гл ) ты - будешь - быть - id (удерживать [ 6 ] )
___ Но заслужены
40. _ ШЕСТЬ _ Привет - А - он - он - он - он - он 5
___ _ ШЕСТЬ _ Привет - А - ia ,— şe ru , —!
___ (земляки)(Братья) п л. -мое,— менее важное, —! Конечная цитата

Он следует за

[ редактировать ]

41.41 1= дыхание Сок - ра - та
___ У 1= дыхание Сок - ра - та
___ Но 1 Фото
42. yu - ta - šir9
Примечание: остальная часть (большая часть) строки 42 представляет собой перевернутую клинопись с аверса, строка 6.
нет - ум - ма : (– гл ) ха - я - ма


42. yu - ta - šir9
___ а шу
___принес
43. 1= дыхание Ла - аб - а - иа ù
___ 1= дыхание Ла - аб - а - иа ù
___ 1 Они собираются
43.7 --------------
___---------------- ты
___---------------- и
44. ю - та -шир 9 - ми 1= дыхание , д иккур- я - она
___аш и 1= дыхание , д иккур- я - она
___принес 1 Баал -Мехир
45. а - на_ Хе_- шу - ни
___ а на_ _ было бы - шу , –!
___ в_дом_ - его ,-!

Подпункт

[ редактировать ]

46. ​​Ù lu - ú yi - de - mi
___ У , — л ū и д û , [ 7 ]
___ И , — провозгласило (и признало) «может быть», —
(«можете ли вы знать »)
47.( Шарру ) Шар - ru EN - ia –!
___( Шарру ) Шар - ru EN - ia –!
___ Король Лорд мой –!

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 245, Признание вины , с. 299-300.
  2. ^ Символы аккадского языка и рисунок линий, EA 245: Реверс и аверс. Архивировано 31 мая 2015 г. в Wayback Machine , CDLI no. P270957 ( Инициатива Чикагской цифровой библиотеки )
  3. ^ Страница CDLI для EA 245
  4. ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119–145, epēsu , стр. 124; В английском языке « делать, размещать, лечить» .
  5. ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119-145, sakāpu , стр. 138; Английское « лежать, отдыхать».
  6. ^ Моран, Уильям Л. 1987, 1992. Письма Амарны. EA 107, «Возничие, но нет лошадей» , стр. 180-181; примечание 2 вместо ДУГУД читать «кабта» , что связано с английским «важный (человек)» , «заслуженный» .
  7. ^ Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Глоссарий, стр. 119-145, иду , стр. 127; Английское « знать». «делать известным, признавать», «информировать, провозглашать»
  • Моран, Уильям Л. Письма Амарны. Издательство Университета Джонса Хопкинса, 1987, 1992 гг. (мягкая обложка, ISBN   0-8018-6715-0 )
  • Парпола, 1971. Стандартный вавилонский эпос о Гильгамеше , Парпола, Симо , Проект неоассирийского текстового корпуса , c 1997, Таблицы I–XII, Указатель имен, список знаков и глоссарий - (стр. 119–145), 165. страницы.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 270908ec137d126ed69c7d0e77ef9988__1715838720
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/27/88/270908ec137d126ed69c7d0e77ef9988.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Amarna letter EA 245 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)