Jump to content

Гарриет ДеКлер

Гарриет ДеКлер
Портретная фотография Харриет Де Клер
Де Клер ( ок. 1900 )
Рожденный
Гарриет Элизабет Биллингс

( 1836-12-27 ) 27 декабря 1836 г.
Умер 27 мая 1927 г. )( 1927-05-27 ) ( 90 лет
Место захоронения Кладбище Мэйпл Гроув, Комсток , Мичиган, США
42 ° 15'47 "с.ш. 85 ° 31'48" з.д.  /  42,26310 ° с.ш. 85,53000 ° з.д.  / 42,26310; -85,53000
Другие имена Гарриет де Клейр
Занятие Швея
Супруг
( м. 1861; сентябрь 1873)
Дети
Родители
  • Плиний Биллингс (отец)
  • Элис Биллингс (мать)

Гарриет Элизабет Де Клер ( урожденная Биллингс ; 1836–1927) — американская швея и писательница. Родившись в пуританской семье жителей Новой Англии , связанной с аболиционистским движением , она переехала в Мичиган и вышла замуж за Гектора Де Клера , от которого у нее было три дочери. После смерти старшей дочери Мэрион они переехали в Сент-Джонс , где семья жила в крайней нищете . В детстве ее дочери Аделаида и Вольтерина развили любовь к чтению, которую Гарриет взрастила поэзией лорда Байрона . Но их финансовое положение также сделало Гарриет эмоционально далекой от своих детей, что Аделаида простила, а Вольтерина - нет. После того, как ее дети выросли, она поддерживала постоянную связь с Вольтериной, даже несмотря на то, что политика ее ребенка стала более радикальной Гарриет и далекой от социального консерватизма . Ее переписка с Вольтериной, продолжавшаяся вплоть до ее смерти, стала ключевым первоисточником о ее жизни и была собрана в Гарвардского университета . коллекции Ишгилла Гарвардского университета и в коллекции Мичиганского университета Коллекция Лабади . Гарриет Де Клер провела остаток своей жизни в Сент-Джонсе, где и умерла в 1927 году.

Биография

[ редактировать ]

Ранняя жизнь и семья

[ редактировать ]

Гарриет Элизабет Биллингс родилась 27 декабря 1836 года в Рочестере, штат Нью-Йорк . Дочь Плиния и Алисы Биллингс, она была младшей из восьми детей. Семья изначально была Новой Англии пуританскими жителями , которые переехали в сгоревший район Нью-Йорка. Плиний принимал участие в Уильяма Ллойда Гаррисона и аболиционистском движении помог установить подземную железную дорогу в Рочестере, где он помогал рабам бежать в Канаду. [ 1 ]

Брак и домашние проблемы

[ редактировать ]

В 1853 году Биллингс переехал в Каламазу, штат Мичиган . [ 2 ] где она встретила Гектора Де Клера , за которого вышла замуж 28 марта 1861 года. [ 3 ] Они переехали в Лесли , где у них родились три дочери: [ 4 ] Марион ( род. 26 мая 1862 г. ), Аделаида ( род. 10 марта 1864 г. ) [ 5 ] и Вольтерина ( род. 17 ноября 1866 г. ). [ 6 ] Гектор назвал своего младшего в честь французского философа Вольтера . [ 7 ] несмотря на протесты Харриет из-за ее пуританских социальных взглядов. [ 8 ] пропала их старшая дочь Марион В мае 1867 года во время игры . [ 9 ] Гарриет отправилась искать ее и нашла мертвой. [ 10 ] утонул в близлежащей реке. [ 11 ] Потеря первого ребенка была психологически разрушительной для Де Клер, которые впоследствии решили переехать в небольшой дом в Сент-Джонсе . [ 12 ] где Гарриет проживет всю оставшуюся жизнь. [ 10 ]

Семья погрузилась в крайнюю нищету , [ 13 ] Гарриет устроилась на работу швеей, чтобы пополнить доход Гектора как портного. [ 14 ] Несмотря на финансовые трудности, им удалось оплатить скудное питание, одежду и образование дочерей. [ 15 ] Не имея возможности купить рождественские подарки, две дочери Харриет сделали для нее подарки из обрезков. [ 16 ] В письме анархистскому типографу Джозефу Ишиллу Аделаида позже написала, что жизнь ее матери, возможно, была для нее «разочарованием». [ 17 ] Длительная бедность и недоедание привели к тому, что у Харриет хронический синусит развился . Она также лишила своих дочерей своей привязанности, [ 18 ] с Вольтерином, написавшим в стихотворении 1889 года: [ 19 ]

Есть души, которые никогда не живут своей жизнью;
Есть солнца, которые никогда не выходят за пределы своих облаков;
Есть сердца, в которые вливается их аромат,
И не выдавайте фимиама в внешний воздух.
Сердце, окутанное облаками, чашечкой цветов: таково твое собственный:
Так и живешь, спрятав весь свой блеск;
Итак, ты живешь со всем своим благоуханием близко;
Богатый твоим драгоценным богатством, да, действительно богатый -
И ошибаются те, кто говорит, что ты «не чувствуешь».

- Вольтерина Де Клер, «Моей матери», письмо Гарриет Де Клер, 27 мая 1907 г.

В детстве Аделаида и Вольтерина любили читать с Гарриет. [ 20 ] которому особенно нравилась поэзия лорда Байрона . Укладывая детей спать, Гарриет часто читала им стихи Байрона, которые стали одним из самых теплых воспоминаний Аделаиды о ней. Стиль письма Байрона впоследствии оказал ключевое влияние на поэзию Вольтерины. По мере того как Вольтерина все чаще уходила под семейные клены в поисках уединения и безопасного места для написания собственных стихов, Харриет хотела срубить деревья, но Аделаида помешала ей сделать это. [ 21 ] В 1870-х годах Гектор покинул семейный дом в поисках работы в Порт-Гуроне ; он так и не вернулся, хотя послал деньги, чтобы поддержать их. [ 22 ] В 1879 году, когда Аделаида серьезно заболела, Гарриет не смогла в одиночку заботиться об обоих своих детях и отправила Вольтерину жить к отцу. [ 23 ] Но Вольтерина ненавидела Порт-Гурон, называя его «мерзкой дырой» в письмах к Гарриет, в которых она выражала желание вернуться домой. [ 24 ] В сентябре 1880 года Гектор сообщил Гарриет в письме, что записал Вольтерину в монастырь. [ 25 ] надеясь, что это привьет ей дисциплину, «и я не сомневаюсь, что вы знаете, что ей это нужно». [ 26 ] Гектор сказал Харриет, что ей придется подвергать себя цензуре при письме их дочери, поскольку вся переписка тщательно отслеживается монахинями. [ 27 ] Спустя некоторое время, приспособившись, Вольтерина начала выражать большее удовлетворение своим образованием в своих письмах к Гарриет, которую она заверяла, что католицизм . монахини не навязывали ей [ 28 ] принадлежности Харриет Из-за пресвитерианской ее дочь была признана протестанткой и получила определенные привилегии, в которых было отказано студентам-католикам. [ 29 ]

Когда они подросли, Харриет захотела направить своих дочерей в соответствующие сферы американского общества. Хотя Аделаида хотела работать журналистом в газете, мать настаивала на том, чтобы она нашла работу школьной учительницей . Харриет также не одобряла обращение Аделаиды в баптистскую конфессию , а также ее брак с двумя мужчинами из рабочего класса. Позже Аделаида извинила поведение своей матери по отношению к ней, объяснив это тем, что Харриет была младшей из восьми детей, «поэтому она, естественно, выросла очень эгоцентричной». [ 30 ] Сама Вольтерина, хотя и оставалась преданной дочерью на протяжении всей своей жизни, регулярно навещая Гарриет и поддерживая ее финансово ценой больших затрат, не прощала своего отношения: [ 31 ]

Я не мог исполнить для себя твоих желаний, которые, вероятно, сводились к тому, чтобы я следовал твоим принципам, женился на каком-нибудь священнике или докторе или сам был бы одним из них и имел бы для тебя дом, детей и теплую комнату — я означают идею, которую родитель передает ребенку в юности, а юность возвращается к родителю в возрасте. Все это мне совершенно чуждо. Для себя я хотел от жизни еще меньше, чем ты. Я не заботился ни о доме, ни о каких-либо его пристройках. Но мне хотелось многого другого, и некоторые из них у меня есть. Я хотел путешествовать и увидеть весь мир; Я видел некоторые. Я хотел отразить силу своей воли (не переоценивая ее) на движении к человеческой свободе. И я сделал это, в определенной степени. Я потерпел неудачу в одном: мне не удалось занять место в литературе. И я думаю, что потерпел неудачу отчасти потому, что мне не хватило смелости и настойчивости, а главным образом потому, что мне всегда приходилось заниматься другими делами. Но в целом я думаю, что я получил больше удовлетворения в свои сорок лет, чем вы в свои семьдесят.

- Вольтерина де Клер, письмо Гарриет Де Клер, 27 мая 1907 г.

Письма от Вольтерины

[ редактировать ]
Портретная фотография Вольтерины де Клер
Вольтерина де Клер , младшая дочь Гарриет.

После того, как Вольтерина окончила монастырь и начала публиковать свои стихи, она начала подписываться как «Вольтерина де Клер». [ 32 ] Она регулярно писала матери на разные темы, включая друзей, путешествия, политические мысли и активную деятельность и даже советы по поводу средств для волос. [ 33 ] Когда Вольтерин начал пропагандировать «новые и странные идеи», [ 34 ] Сначала она пряталась от Гарриет, но открылась ей примерно в декабре 1887 года, так как думала, что « должна знать ». [ 35 ] Она пояснила Харриет, что теперь она отвергает всю религиозную, социальную и политическую власть, что беспокоило Харриет, социально консервативную пресвитерианку. [ 36 ] После выступления Кларенса Дэрроу , свидетелем которого она стала в том же месяце, Вольтерина написала матери о своей ненависти к «угольным королям» и «владельцам соли» из-за создания ими монополий и эксплуатации труда . Вольтерина признавалась матери, что «мне так странно, что вы так боитесь анархии и социализма »; хотя она не считала себя ни анархисткой, ни социалисткой, она считала и то, и другое меньшим злом для капиталистов-монополистов. [ 37 ]

Сама став матерью, [ 38 ] Вольтерина писала Гарриет о своей депрессии : [ 39 ] и пожаловалась ей на то, что ее сын Гарри не хочет учиться за ее счет. [ 40 ] В 1891 году Вольтерина начала писать Гарриет о бедности еврейских иммигрантов, которых она преподавала английский язык в Филадельфии: «Иногда я буду посылать вам читать некоторые из их сочинений. Бывают моменты, когда я не могу говорить, чтобы сдержать слезы, когда Я их поправляю; они в большинстве своем такие жалкие — всегда об одном — о нищете бедняков». [ 41 ] В это время она сама стала испытывать большую бедность, написав Гарриет, что не покупала платье уже три года и что недоедание усугубляет ее хроническое состояние . [ 42 ] Из-за своего финансового положения в 1893 году она написала Харриет, что рассматривает возможность выйти замуж за человека по имени Бентли исключительно в качестве «деловой сделки». [ 43 ] Тем не менее, она также написала Гарриет о том, как еврейские дети покупали ей рождественские подарки, несмотря на свою бедность. [ 44 ] В ответ на время, проведенное с ними, она выразила Гарриет желание выучить русский и иврит . [ 45 ]

Когда она встретила Иоганна Моста в мае 1894 года, она написала Гарриет о его ораторских способностях, которые она нашла впечатляющими, хотя она и не симпатизировала его коммунистической политике. [ 46 ] Когда губернатор Иллинойса Джон Питер Альтгельд посмертно помиловал мучеников Хеймаркет, она восхваляла Харриет, называя его «храбрым человеком», который пожертвовал своей политической карьерой «чтобы спасти бедных рабочих». [ 47 ] В 1897 году она сообщила Гарриет, что ее жизнь сделала ее «более суровой, чем вам могли показаться изначальные тенденции детства», заявив: «У меня есть свои собственные принципы, и я должен презирать себя как негодяя-каитифа. разве я не жил по ним». [ 48 ]

Когда она поехала в Англию, она написала Гарриет о своем дискомфорте на лодке с ее «ужасной едой», «ужасными кроватями» и «неприятной болтливой компанией». [ 49 ] Из Лондона она сообщила Гарриет о достопримечательностях, которые она посетила, включая могилу лорда Байрона, сказав ей, что «я думаю, я видела собственный почерк вашего любимого Байрона на странице Чайльд-Гарольда». [ 50 ] Особенно ее впечатлил Стоунхендж и его окрестности, которые она всегда хотела посетить, сказав Харриет, что «вы бы не подумали, что в Англии такое одинокое место». [ 51 ] Напротив, она написала о Лондоне как о «ужасно грязном месте», где из-за загрязнения воздуха температура стала еще выше, а также отметила, что «улицы остаются чище, чем улицы американских городов в целом». [ 52 ] Во время своего пребывания в Лондоне она также встречалась с беженцами, бежавшими из Испании, и подробно рассказала Харриет о следах пыток, которые она видела на их телах. [ 53 ] Она написала Харриет, что особое впечатление на нее произвел Фернандо Таррида дель Мармол , который оказал ключевое влияние на ее собственные анархистские теории. [ 54 ] Затем она уехала из Лондона в Шотландию , в которую глубоко влюбилась, сказав матери: «О, Шотландия, милая, милая Шотландия! Я никогда не любила такое место, как Шотландия». [ 55 ] Она послала Гарриет экземпляр «Троссакса и озера Лох-Ломонд» ; [ 56 ] она также написала ей о своей печали по поводу того, что «некогда красивая долина» Данди была «обезображена дымовыми трубами», и сообщила о детском труде в городских работных домах . [ 57 ]

После убийства Уильяма МакКинли Вольтерина сообщила Гарриет, что она стала объектом моральной паники из-за своей анархистской принадлежности, но полагала, что пыл утихнет, и лично выразила сожаление по поводу смерти МакКинли. [ 58 ] Но в письме, которое она отправила Харриет на следующей неделе, она выразила обеспокоенность тем, что антианархистская риторика становится агрессивной; она начала желать, чтобы ее депортировали и оставили «жить в мире, вдали от всего, что когда-либо напоминало бы мне об Америке». [ 59 ] В следующем месяце она выразила Харриет беспокойство по поводу того, что это дело вызывает рост « реакционных настроений», а также указала, что такие попытки покушения представляют собой профессиональный риск, присущий должности главы государства . [ 60 ] Она также выразила сочувствие убийце Леону Чолгошу , сказав Харриет, что надеется, что он скоро обретет мир, и задается вопросом, насколько он, должно быть, был несчастен, раз совершил такой поступок. [ 61 ]

Харриет Вольтерина также выразила свое отвращение к институтам брака, сказав, что для нее: «любая зависимость, любая вещь, которая разрушает полную самость личности, находится в русле рабства и разрушает чистую спонтанность любви». [ 62 ] Она также выразила Харриет свой скептицизм в отношении науки, заявив, что, хотя она так много сделала для развития знаний, «мы знаем не больше, чем знали древние греки», и предположила, что в будущем нынешние знания будут рассматриваться как «глупые». " и "мифический". [ 63 ]

Дальнейшая жизнь и смерть

[ редактировать ]

К 1898 году Вольтерина была переутомлена, и ее болезнь ухудшалась. [ 64 ] Когда Гарриет наконец посетила Вольтерину в Филадельфии в 1899 году, она выразила неприязнь к друзьям своей дочери-анархистам, таким как Мэри Хансен, и почувствовала отвращение к ее дому, кишащему тараканами. [ 65 ] В письме в Аделаиду ​​она жаловалась, что Вольтерина раздавала все свои деньги другим людям, пренебрегая при этом собой, не тратя денег даже на приличное платье. [ 66 ] Пока Вольтерина была в лекционном туре, Гарриет воспользовалась возможностью, чтобы убрать свою квартиру, и выразила отвращение к тому, что дочь не ведет домашнее хозяйство, отметив, что у нее «только один нож, да и то без ручки». [ 67 ] Вольтерина попыталась отдохнуть от напряженной трудовой жизни в Атлантик-Сити , но сказала Гарриет, что в конечном итоге возненавидела это место. Все чаще стремясь к уединению, она сказала матери: «Я думаю о себе на небесах, когда мне предстоит долгий прекрасный день и никто не сможет поговорить со мной в течение десяти часов подряд». [ 68 ] Ей удавалось находить покой в ​​перерывах между своим плотным графиком, время от времени навещая Гарриет и Аделаиду ​​в Сент-Джонсе. [ 69 ]

К следующему году финансовое положение Вольтерины улучшилось, поскольку она стала зарабатывать больше денег на преподавании. [ 70 ] некоторые из них она отправила Харриет. [ 71 ] С годами доход Вольтерины в конечном итоге вырос до 13,50 долларов в неделю, часть которых она отправляла матери. Харриет пожаловалась, что сумма, которую она ей отправляла, а общая сумма составляла 1000 долларов, [ 72 ] был «непрактичным». [ 73 ] Хотя преподавательская работа Вольтерины приносила ей стабильный доход, она призналась Гарриет, что она также физически утомляла ее и оставляла без свободного времени , что заставляло ее рассматривать альтернативные варианты карьеры. [ 74 ] Но альтернативу преподаванию найти было сложно, поскольку при обсуждении его с Харриет она находила возражения против каждого возможного варианта. Она сказала ей, что «не была бы против моей работы, если бы только мне не приходилось постоянно заниматься ею, чтобы держать ее в порядке. [ 75 ] Она попыталась продолжить писательскую карьеру, но безуспешно, объясняя матери, что это произошло «отчасти потому, что мне не хватает наглости и настойчивости, а главным образом потому, что мне всегда приходилось заниматься другими делами». [ 76 ]

В 1900-х годах здоровье Вольтерины начало резко ухудшаться, и она была госпитализирована. На какое-то время Харриет переехала в Филадельфию, чтобы заботиться о дочери, которая страдала от постоянной боли. [ 77 ] Когда она снова уехала в Сент-Джонс, она оставила Вольтерину на попечение своего ученика Натана Навро . [ 78 ] Она писала матери, что Навро «остается чистым золотом — в беде или в радости всегда один и тот же». [ 79 ] Когда в 1906 году умер Гектор Де Клер, [ 80 ] Вольтерина сказала матери, что «он тоже мало что получил в жизни, не так ли?» [ 81 ] К 1908 году Вольтерина жаловалась матери на постоянные головные боли и воспаления. [ 82 ] По мере ухудшения физического здоровья Вольтерины ухудшалось и ее психическое здоровье. В феврале 1909 года она писала Гарриет, что ей бессмысленно искать счастья, так как ее взгляд на мир стал совершенно отчужден от всякой мысли о радости. [ 83 ]

Поскольку ее здоровье продолжало ухудшаться, осенью того же года сама Вольтерина решила остаться с матерью в Сент-Джонсе, хотя и уточнила, что Гарриет «не следует рассчитывать на большую помощь по дому». [ 84 ] Здоровье Харриет улучшилось за последние годы: Вольтерина предположила, что «ее единственная болезнь - это одиночество, не связанное со старостью», и беспокоилась, что Харриет станет «несчастной» после того, как она снова уйдет. [ 85 ] В апреле 1912 года из-за инфекции снова госпитализировали Вольтерину, которая написала Гарриет, что у нее полностью разложилась спинка носа. [ 86 ] После смерти Вольтерины в июне 1912 года Гарриет вместе с Аделаидой поехала из Сент-Джонса в Чикаго, чтобы присутствовать на ее похоронах. [ 87 ] Ее подруга Анни Лившис , которая выхаживала Вольтерину в последние минуты ее жизни, прислала Гарриет меховую шапку. Гарриет ответила: «Это было то, что она носила в последний раз, когда я видел ее живое лицо. Самая дорогая дочь, которая когда-либо была у женщины. Я буду любить тебя всегда, потому что ты был добр к ней». [ 88 ]

После смерти Вольтерины Харриет начала подписываться своим именем «Гарриет де Клейр» в честь своей дочери. [ 89 ] Ее переписка с Вольтериной также была собрана Коллекцией Айшилла в Гарвардском университете и Коллекцией Лабади в Мичиганском университете . [ 90 ] Гарриет Де Клер умерла в своем доме в Сент-Джонсе в 1927 году в возрасте девяноста лет. [ 91 ]

  1. ^ Аврич 1978 , с. 19.
  2. ^ Аврич 1978 , стр. 18–19.
  3. ^ Аврич 1978 , стр. 18–19; Baillargeon & Santerre 2018 , с. 10.
  4. ^ Аврич 1978 , с. 19; Baillargeon & Santerre 2018 , с. 10; Кэмпбелл 2013 , с. 65; Марш 1978 , с. 540.
  5. ^ Аврич 1978 , с. 19; Baillargeon & Santerre 2018 , с. 10.
  6. ^ Аврич 1978 , с. 19; Baillargeon & Santerre 2018 , с. 10; Марш 1978 , с. 540.
  7. ^ Аврич 1978 , с. 19; Baillargeon & Santerre 2018 , с. 10; Кэмпбелл 2013 , с. 65.
  8. ^ Аврич 1978 , с. 19; Кэмпбелл 2013 , с. 65.
  9. ^ Аврич 1978 , стр. 19–20; Baillargeon & Santerre 2018 , с. 10.
  10. ^ Jump up to: а б Аврич 1978 , стр. 19–20.
  11. ^ Аврич 1978 , стр. 19–20; Кэмпбелл 2013 , с. 65.
  12. ^ Аврич 1978 , стр. 19–20; Baillargeon & Santerre 2018 , с. 10; Кэмпбелл 2013 , с. 65.
  13. ^ Аврич 1978 , с. 20; Кэмпбелл, 2013 г. , стр. 65–66; Марш 1978 , с. 540.
  14. ^ Аврич 1978 , с. 20; Марш 1978 , с. 540.
  15. ^ Аврич 1978 , стр. 20–21.
  16. ^ Аврич 1978 , с. 21.
  17. ^ Аврич 1978 , стр. 21–22.
  18. ^ Аврич 1978 , с. 22.
  19. ^ Аврич 1978 , с. 22; Деламотт 2004 , с. 160.
  20. ^ Аврич 1978 , с. 25; Кэмпбелл 2013 , с. 66.
  21. ^ Аврич 1978 , с. 25.
  22. ^ Аврич 1978 , стр. 27–28; Baillargeon & Santerre 2018 , с. 10.
  23. ^ Аврич 1978 , с. 28; Baillargeon & Santerre 2018 , стр. 10–11.
  24. ^ Аврич 1978 , стр. 28–29.
  25. ^ Аврич 1978 , стр. 29–30; Baillargeon & Santerre 2018 , стр. 10–11.
  26. ^ Аврич 1978 , стр. 29–30.
  27. ^ Аврич 1978 , стр. 31–32.
  28. ^ Аврич 1978 , стр. 32–33.
  29. ^ Аврич 1978 , с. 31.
  30. ^ Аврич 1978 , с. 23.
  31. ^ Аврич 1978 , стр. 23–24.
  32. ^ Аврич 1978 , стр. 38–40.
  33. ^ ДеЛамотт 2004 , стр. 159–160.
  34. ^ Аврич 1978 , с. 43; Деламотт 2004 , стр. 155–156.
  35. ^ Аврич 1978 , с. 43.
  36. ^ ДеЛамотт 2004 , с. 156.
  37. ^ Аврич 1978 , стр. 45–46.
  38. ^ Аврич 1978 , стр. 72–73; Деламотт 2004 , с. 84.
  39. ^ ДеЛамотт 2004 , с. 84.
  40. ^ Аврич 1978 , стр. 72–73.
  41. ^ Аврич 1978 , с. 74.
  42. ^ Аврич 1978 , стр. 74–75.
  43. ^ ДеЛамотт 2004 , стр. 81–83.
  44. ^ Аврич 1978 , с. 77.
  45. ^ Аврич 1978 , с. 78.
  46. ^ Аврич 1978 , стр. 95–96.
  47. ^ Аврич 1978 , с. 96.
  48. ^ Аврич 1978 , с. 101.
  49. ^ Аврич 1978 , с. 108.
  50. ^ Аврич 1978 , с. 111.
  51. ^ Аврич 1978 , стр. 111–112.
  52. ^ Аврич 1978 , с. 112.
  53. ^ Аврич 1978 , с. 114.
  54. ^ Аврич 1978 , с. 116.
  55. ^ Аврич 1978 , с. 117н31.
  56. ^ Аврич 1978 , с. 118.
  57. ^ Аврич 1978 , стр. 118–119.
  58. ^ Аврич 1978 , стр. 134–135.
  59. ^ Аврич 1978 , с. 135.
  60. ^ Аврич 1978 , с. 138.
  61. ^ Аврич 1978 , стр. 138-139n40.
  62. ^ Аврич 1978 , с. 161.
  63. ^ Аврич 1978 , стр. 166–167.
  64. ^ Аврич 1978 , с. 123.
  65. ^ Аврич 1978 , с. 125.
  66. ^ Аврич 1978 , с. 125; Деламотт 2004 , с. 159.
  67. ^ ДеЛамотт 2004 , с. 159.
  68. ^ Аврич 1978 , стр. 125–126.
  69. ^ Аврич 1978 , стр. 126–127.
  70. ^ Аврич 1978 , стр. 123–124; МакКинли 1982 , с. 513.
  71. ^ Аврич 1978 , стр. 123–124; Деламотт 2004 , с. 159; МакКинли 1982 , с. 513.
  72. ^ Аврич 1978 , с. 221.
  73. ^ Аврич 1978 , с. 221; Деламотт 2004 , с. 159.
  74. ^ МакКинли 1982 , с. 513.
  75. ^ МакКинли 1982 , с. 514.
  76. ^ МакКинли 1982 , с. 515.
  77. ^ Аврич 1978 , с. 188.
  78. ^ Аврич 1978 , стр. 188–189.
  79. ^ Аврич 1978 , с. 130.
  80. ^ Аврич 1978 , с. 191; Деламотт 2004 , с. 187н45.
  81. ^ Аврич 1978 , с. 191.
  82. ^ Аврич 1978 , с. 206.
  83. ^ Аврич 1978 , с. 207.
  84. ^ Аврич 1978 , с. 208.
  85. ^ Аврич 1978 , стр. 209–210.
  86. ^ Аврич 1978 , с. 235.
  87. ^ Аврич 1978 , с. 236.
  88. ^ Аврич 1978 , с. 237.
  89. ^ Аврич 1978 , с. 40н4.
  90. ^ Аврич 1978 , с. 241; Деламотт 2004 , с. ты.
  91. ^ Аврич 1978 , с. 20.

Библиография

[ редактировать ]
  • Аврич, Пол (1978). Американский анархист: жизнь Вольтерины де Клер . Принстон: Издательство Принстонского университета . ISBN  978-0-691-04657-0 .
  • Байяржон, Нормандия; Сантер, Шанталь, ред. (2018). «Презентация. Знамя восстания, знамя свободы: жизнь и творчество Вольтерины де Клер». Сочинения бунтовщика (на французском языке). Издательство Люкс. ISBN  978-2-89596-923-5 .
  • Кэмпбелл, Мишель М. (2013). «Вольтерина де Клер и анархический канон» . Анархические достижения в культурных исследованиях . 1 : 64–81. ISSN   1923-5615 .
  • ДеЛамотт, Евгения (2004). Врата свободы: Вольтерина де Клер и революция разума . Издательство Мичиганского университета . дои : 10.3998/mpub.11482 . ISBN  0-472-09867-5 . JSTOR   10.3998/mpub.11482 . LCCN   2004006183 .
  • Марш, Маргарет С. (1978). «Анархистско-феминистский ответ на «женский вопрос» в Америке конца девятнадцатого века». Американский ежеквартальный журнал . 30 (4): 533–547. дои : 10.2307/2712299 . JSTOR   2712299 .
  • МакКинли, Блейн (1982). « Трясины необходимости»: американские анархисты и дилеммы призвания». Американский ежеквартальный журнал . 34 (5): 503–523. дои : 10.2307/2712642 . JSTOR   2712642 .

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 2dd098df2606da4c0486aafb98c463e9__1715980140
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/2d/e9/2dd098df2606da4c0486aafb98c463e9.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Harriet De Claire - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)