Ветер ушёл
Автор | Элис Рэндалл |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Хоутон Миффлин |
Дата публикации | 1 мая 2001 г. |
Место публикации | Соединенные Штаты |
Тип носителя | Печать (в твердом и мягком переплете) |
Страницы | 210 стр. (первое издание, твердый переплет) |
ISBN | 0-618-10450-X (первое издание, твердый переплет) |
ОКЛК | 45002181 |
813/.6 21 | |
Класс ЛК | PS3568.A486 W56 2001 г. |
The Wind One Gone (2001) — первый роман, написанный Элис Рэндалл . Это исторический роман, в котором рассказывается альтернативная версия истории американского романа «Унесённые ветром » (1936) Маргарет Митчелл . В то время как история « Унесенных ветром» фокусируется на жизни дочери богатого рабовладельца Скарлетт О'Хара , «Унесенные ветром» рассказывают историю жизни рабыни Синары, порабощенной женщины в тот же период и события.
Название представляет собой афроамериканскую английскую игру, основанную на названии оригинала. Имя Синары происходит от Эрнеста Доусона стихотворения Non sum qualís eram boae sub regno Cynarae . [ нужна ссылка ] строка, из которой («Я многое забыл, Синара! Унесенная ветром») послужила источником названия романа Митчелла.
Краткое содержание сюжета
[ редактировать ]В центре сюжета фильма «Унесённые ветром» Скарлетт О’Хара, избалованная белая женщина с Юга , пережившая в США Гражданскую войну и Реконструкцию . «Ветер ушел» — это та же история, но рассказанная с точки зрения Синары, мулатки рабыни- на плантации Скарлетт и дочери отца Скарлетт и мамочки.
Проданная у О'Харас, Синара в конце концов возвращается в Атланту и становится любовницей белого бизнесмена. Позже она уходит от него к чернокожему честолюбивому политику, в конечном итоге переехав с ним в Реконструкционный Вашингтон, округ Колумбия.
Персонажи
[ редактировать ]- Синара — Рассказчик романа, недавно освобожденная рабыня — дочь белого владельца плантации Плантера и его рабыни Мамочки. На протяжении всей жизни у нее есть соперничество со своей сводной сестрой Другой, вызванное ревностью к тому, что мама уделяла больше внимания белому ребенку. Они оба полюбили Р.
- Мамочка Другого — мать Синары и кормилица . Мамочка обожала Другого, пренебрегая собственной дочерью. Ее хозяева считают, что она верная рабыня, но другие рабы подозревают, что она убила детей мужского пола Леди и Плантера, отданных ей на воспитание, чтобы Плантер стал последним белым хозяином Хлопковой фермы. Ее настоящее имя, Паллас, используется так редко, что ее дочь узнала его только после ее смерти. Явная параллель с мамочкой из «Унесенных ветром » , она единственный главный персонаж в обеих книгах, которого зовут одним и тем же именем.
- Другая - дочь Плантера и Леди, Другая сформировала прочную связь со своей кормилицей Мамочкой. Когда ее младшая дочь погибает в результате несчастного случая и ее бросает муж Р., она возвращается к маме и хлопковой ферме. Параллельно Скарлетт О'Хара в «Унесенных ветром» .
- Р. — Чужой муж Р. уходит от жены и берет Кынару в любовницы и содержанки. Синара видит в нем приз, который она может выиграть в соперничестве со своей сводной сестрой Другой. Хотя Р. и любит Цынару за ее красоту, он никогда не пытается ее понять. Параллельно Ретту Батлеру в «Унесенных ветром» .
- Красавица — владелица борделя , которая когда-то владела Синарой, Красавица — источник советов для молодой женщины. Хотя у нее был роман с Р., Кынара считает себя лесбиянкой . Параллельно с Белль Уотлинг в «Унесенных ветром» .
- Чеснок — Слуга плантатора Чеснок — архитектор успеха своего хозяина, его брака и дома Тата. Он использовал свой ум и терпение, чтобы манипулировать Плантером с целью стать настоящим хозяином поместья. Синара подозревает, что он также может быть вдохновителем смерти Плантера. Параллельно со свининой в «Унесенных ветром» .
- Леди . После смерти кузена Филипе, ее единственной любви, Леди присоединилась к Плантеру в целомудренном браке. Обиженная близкими отношениями между Другим и Мамочкой, она иногда заботилась о Синаре и кормила ее грудью. Она хранила тайну, которая могла разрушить ее семью: она узнала, что один из ее далеких предков был чернокожим, что по правилу одной капли сделало ее и ее детей неграми. Параллельно с Эллен О'Хара в «Унесенных ветром» .
- Плантер . Хотя он обожал свою дочь Синару, когда она была маленькой, он отдал ее другой семье, когда понял, что она соперница Другого. Его страсть была к мамочке, а не к жене. Параллельно Джеральду О'Харе в «Унесенных ветром» .
- Мечтательный Джентльмен — Недосягаемый рыцарь чужой мечты, Мечтательный Джентльмен решил жениться на своей простой кузине Мили Маут и жить респектабельно. Как гомосексуал, он был в ужасе от ухаживаний Другого; он тайно любил брата мисс Присс. Когда его любовник рассказал об этом жене, Мили Маут приказал забить раба до смерти. Параллельно с Эшли Уилкс в «Унесенных ветром» .
- Мисс Присс — дочь Чеснока злится на Мили Мауса, которого она винит в смерти двух своих братьев. Один из ее братьев был забит до смерти, когда Мили Маут узнал о его романе с ее мужем. Другой умер от голода в детстве, когда его мать стала кормилицей ребенка Мили Мауса. Белые считают, что она была психологически сломлена смертью своих братьев, но рабы считают, что она лукавая женщина, ответственная за смерть Мили Маут. Вероятная параллель с Присси в «Унесенных ветром» .
Сходство с персонажами из «Унесенных ветром»
[ редактировать ]Книга сознательно избегает использования имен персонажей или мест Митчелла. Синара называет свою сестру «Другой», а не Скарлетт, а мужа Другой — «Р» (а позже и «Долговым шофёром») вместо Ретта Батлера . Другой влюблен в «Мечтательного джентльмена» ( Эшли Уилкс ), хотя женат на «Мини Рот» ( Мелани Уилкс ). Великолепие дома О'Харас, Тара , сводится к «Тата» или «Хлопковая ферма», а Двенадцать Дубов переименованы в честь его строителей в «Двенадцать рабов, сильных, как деревья».
Юридические споры
[ редактировать ]Поместье The Маргарет Митчелл подал в суд на Рэндалл и ее издательскую компанию Houghton Mifflin на том основании, что Wind Done Gone слишком похож на «Унесенные ветром» , тем самым нарушая его авторские права . [1] Этот случай вызвал многочисленные комментарии ведущих ученых, авторов и активистов относительно того, какой была бы позиция Митчелла и насколько «Ветер ушел» копирует своего предшественника. [2] После того, как Апелляционный суд одиннадцатого округа США отменил судебный запрет на публикацию книги в деле Сантраст против Хоутона Миффлина (2001 г.), дело было урегулировано в 2002 году, когда Хоутон Миффлин согласился сделать неуказанное пожертвование колледжу Морхаус в обмен на имущество Митчелла. прекращение судебного разбирательства. [3]
На обложке книги имеется печать, определяющая ее как «Несанкционированная пародия». Это пародия в широком юридическом смысле: произведение, которое комментирует или критикует предыдущее произведение. Эта характеристика была важна в деле Suntrust .
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Лоуренс Лессиг , Будущее идей , с. 198.
- ^ Дэвид С. Ро, « Мертвые авторы, авторское право, пародийные произведения» в нелегальной литературе » . JSTOR 10.5749/j.ctt19704tx . , с. 48.
- ^ « Дело об авторских правах на 'Wind Done Gone' урегулировано | Комитет журналистов по свободе прессы» . Rcfp.org. 29 мая 2002 г. Проверено 2 декабря 2022 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]- «Урегулирование достигнуто по вопросу «Wind Done Gone» » . Форум свободы . Ассошиэйтед Пресс . 10 мая 2002 г. Архивировано из оригинала 8 июня 2002 г. Проверено 30 октября 2017 г.
- Американские романы 2001 года
- Параллельная литература
- Пародийные романы
- Работает по мотивам «Унесенных ветром».
- Книги Хоутона Миффлина
- Романы, вовлеченные в споры о плагиате
- Дебютные романы 2001 года
- Романы, действие которых происходит во время Гражданской войны в США.
- ЛГБТ-романы 2000-х годов
- Американские романы о ЛГБТ