Jump to content

Видьяпати

Видьяпати
Статуя Видьяпати
Персональный
Рожденный в. 1352 ( 1352 )
Умер 1448 (1448-00-00) (95–96 лет)
Религия индуизм
Секта Шактизм
Организация
институт Банаули Видьяпати Дих , Бисфи Видьяпати Дих
Почести Кави Найтингейл

Видьяпати ( ок. 1352–1448 ), также известный под прозвищем Майтхил Кави Кокил (поэт- кукушка из Майтхили ), был майтхильским и санскритским эрудитом-поэтом-святым, драматургом , композитором , биографом , [2] философ , [3] теоретик права , [4] писатель, придворный и королевский священник. [5] Он был преданным Шивы , но также писал песни о любви и религиозные вайшнавские песни. [6] Он обладал знаниями и писал произведения на санскрите , пракрите , апабхрамше и майтхили . [6] [7]

Влияние Видьяпати не ограничивалось только майтхили и санскритской литературой, но распространялось и на другие литературные традиции Восточной Индии. [5] Язык времен Видьяпати, пракритского происхождения позднего Абахаттхи , только начал переходить в ранние версии восточного языка, такие как майтхили. Таким образом, влияние Видьяпати на создание этих языков было описано как «аналогично влиянию Данте в Италии и Чосера в Англии ». [8]

Ранний период жизни

[ редактировать ]

Видьяпати родился в семье майтхил-брамина в деревне Бисапи (ныне Бисфи ) в современном районе Мадхубани региона Митхила на севере Бихара , Индия . [1] [6] [9] Имя Видьяпати («мастер знаний») происходит от двух санскритских слов: видья («знание») и пати («мастер»). Существует путаница относительно его точной даты рождения из-за противоречивой информации из его собственных работ и работ его покровителей. [10]

Он был сыном Ганапати Тхаккура, майтил-брамина, которого считали великим преданным Шивы . [9] Он был священником при дворе Рая Ганешвары, правящего вождя Тирхута. [10] Ряд его ближайших предков были известны сами по себе, включая его прадеда Девадитью Тхаккура, который был министром войны и мира при дворе Харисимхадева .

Видьяпати был тесно связан с династией Ойнивар Митхилы и работал при дворах семи королей и двух королев этой династии. [10] Первым поручением Видьяпати был Кирттисимха, который правил Митхилой примерно с 1370 по 1380 год. [9] Это привело к созданию «Киртилаты» , длинного стихотворения, восхваляющего его покровителя в стихах. [9] Это произведение содержит расширенный отрывок, восхваляющий куртизанок Дели, предвещающий его более позднюю виртуозность в сочинении любовных стихов. [9] Хотя Кирттисимха больше не заказывал никаких работ, Видьяпати обеспечил себе должность при дворе своего преемника Девасимхи. [9] Сборник прозаических рассказов «Бхупарикрамана» был написан под эгидой Девасимхи. [9] Видьяпати подружился с наследником Девасимхи Сивасимхой и начал заниматься песнями о любви. [9] Он написал около пятисот песен о любви, главным образом между 1380 и 1406 годами. [9] Песни, которые он сочинил после этого периода, были восхвалением Шивы, Вишну, Дурги и Ганги. [9]

существовала близкая дружба . Между Сивасимхой , царем Митхилы с 1402 по 1406 год, и Видьяпати [9] Как только Сивасимха взошел на свой трон, он подарил Видьяпати свою родную деревню Бисапи, и этот акт был записан на медной пластине. [9] На тарелке Сивасимха называет его «новым Джаядевой ». [9] Поэт также сопровождал своего короля в Дели по требованию султана. [9] История об этой встрече повествует о том, как султан удерживал короля, а Видьяпати вел переговоры о его освобождении, продемонстрировав свои способности ясновидения. [9] Благосклонное покровительство Сивасимхи и изысканная обстановка поощряли Видьяпати экспериментировать с любовными песнями, написанными на майтхили, языке, которым мог наслаждаться каждый при дворе. [9] В 1406 году Сивасимха пропал без вести в битве с мусульманской армией. [9] После этого поражения Видьяпати и его двор укрылись при королевском дворе в Раджабанаули (также известном как Банаули), в современном Непале. [9] В 1418 году Падмасимха сменил Шивасимху на посту правителя Митхилы после междуцарствия, когда главная королева Сивасимхи Лакхима Деви правила 12 лет. Видьяпати вернулся, чтобы служить Падмасимхе и продолжить писать, в первую очередь трактаты по праву и религиозные руководства. [9]

Известно, что примерно в 14:30 или раньше он вернулся в свою деревню Бисапи. [9] Он часто посещал храм Шивы. [9]

Записано, что у него две жены, три сына и четыре дочери.

Политическая карьера

[ редактировать ]

Независимости королей, ради которых работал Видьяпати, часто угрожали вторжениями мусульманских султанов. Кирттилата в свержении Арсалана и назначении на упоминает инцидент, когда король Ойнивара Раджа Ганешвара был убит турецким полководцем Маликом Арсаланом в 1371 году. К 1401 году Видьяпати обратился за помощью к султану Джаунпура престол сыновей Ганешвары, Вирасимхи и Кирттисимхи, на троне. С помощью султана Арсалан был свергнут, и правителем Митхилы стал Кирттисимха, старший сын. [5]

Конфликты своего времени очевидны в его произведениях. В своем раннем стихотворении-хвале Кирттилата он лукаво критикует своего покровителя за его предполагаемое почтение к мусульманам. [9]

Песни о любви

[ редактировать ]

Работая под руководством своего второго покровителя, Девасимхи, и особенно под руководством своего преемника Сивасимхи, Видьяпати начал сочинять песни Майтхили о любви Радхи и Кришны. Судя по всему, он сочинял песни о любви только между 1380 и 1406 годами, хотя продолжал писать почти до самой своей смерти в 1448 году. [9] Похоже, он перестал писать песни о любви после того, как его покровитель и друг Сивасимха пропал без вести в бою, а его двору пришлось отправиться в изгнание. [9] Эти песни, которых в конечном итоге насчитывалось пятьсот, нарушили условности. Они были написаны на народном языке майтхили как песни, а не как формальные стихи на литературном санскрите, как это делалось раньше. До Видьяпати Майтхили не использовался как литературный медиум.

Он применил традицию санскритской любовной поэзии к «простому, музыкальному и прямому» языку майтхили. [9] Его наследие от санскритской традиции включает набор стандартных образов для описания красоты («глаза большие и нежные, как у лани») и стандартных настроек, вызывающих определенные настроения и чувства (весна с ее нарастающей жарой как аналогия растущей страсти). [9] Видьяпати также черпал вдохновение из красоты своего дома в Мадхубани («медовый лес») с его манговыми рощами, рисовыми полями, сахарным тростником и прудами с лотосами. [9]

В традиции Джаядевы « Гита-Говинды» песни Видьяпати одновременно восхваляли занятия любовью и восхваляли Кришну; восхваление Кришны включало восхваление занятий любовью. [9] Интенсивность и поэтическая виртуозность песен были неотъемлемой частью функции этих песен как способа непосредственно поклоняться богу и зарабатывать духовные заслуги. [9] Продолжение Видьяпати программы Джаядевы на другом языке принесло ему титул «нового Джаядевы». [9] Его работа действительно отличалась от работ его предшественника в двух отношениях. Его песни были независимы друг от друга, в отличие от «Гита-Говинды», состоящей из двенадцати песен, рассказывающих всеобъемлющую историю разлуки и воссоединения пары. [9] Хотя Джаядева писал с точки зрения Кришны, Видьяпати предпочитал точку зрения Радхи; «Ее карьера молодой девушки, ее медленно пробуждающаяся юность, ее физическое обаяние, ее застенчивость, сомнения и колебания, ее наивная невинность, ее потребность в любви, ее предание восторгу, ее крайняя тоска, когда ею пренебрегают, - все это описано из с женской точки зрения и с несравненной нежностью». [9]

В этих песнях часто упоминаются царицы короля Сивасимхи, что свидетельствует о том, что они должны были нравиться двору. [9] Иногда в его стихах Кришна отождествляется с царем Шивасимхой, а Радха — с главной королевой короля, Лакхимой Деви. [9] Их спел придворный певец Джаяти, который положил песни на музыку. [9] Их выучили танцовщицы, и со временем они распространились за пределы двора. [9]

Его песни о любви были собраны в « Падавали» , вероятно, не самим Видьяпати. [8] [6]

Преданные песни

[ редактировать ]

Хотя он написал сотни песен о любви о любви Радхи и Кришны, он не был особым преданным Кришны или Вишну. [9] Вместо этого он уделял внимание Шиве и Дурге , а также писал песни о Вишну и Ганге . [9] Он особенно известен своими песнями о любви Шивы и Парвати и молитвами Шиве как верховному Брахману.

Песня под названием All My Inhibition :

Вся моя скованность покинула меня в мгновение ока,
Когда он украл у меня одежду,
Но его тело стало моим новым платьем.
Как пчела, парящая над листом лотоса.
Он был там в мою ночь, на мне! [2]

Одиа литература

[ редактировать ]

Влияние Видьяпати достигло Одиши через Бенгалию. Самое раннее сочинение на Браджабули , искусственном литературном языке, популяризированном Видьяпати, приписывается Рамананде Раю , губернатору провинции Годавари короля Одиши Гаджапати Пратапрудры Дева. Он был учеником Чайтаньи Махапрабху . Он читал свои стихи Браджабули Чайтанье Махапрабху, когда впервые встретил его на берегу реки Годавари в Раджамандри , южной столице провинции Королевства Одиша. [11]

бенгальская литература

[ редактировать ]

Бенгальские вайшнавы , такие как Читанья и Чандидас, приняли песни о любви Видьяпати о Радхе и Кришне как вайшнавские гимны. [9] Все крупные бенгальские поэты средневековья находились под влиянием Видьяпати. В результате искусственный литературный язык, известный как Браджабули в шестнадцатом веке был разработан . Браджабули в основном является майтхили (распространенным в средневековый период), но его формы изменены, чтобы выглядеть как бенгальский. [12] Средневековые бенгальские поэты Гобиндадас Кабирадж, Джнандас, Баларамдас и Нароттамдас сочиняли свои пады (стихи) на этом языке. Рабиндранат Тагор сочинил свой «Бханусингха Тхакурер Падабали» (1884) на смеси западного хинди (Брадж Бхаша) и архаичного бенгали и назвал язык Браджабули подражанием Видьяпати (первоначально он продвигал эти тексты как слова недавно открытого поэта Бханусингхи ). XIX века Другие деятели Бенгальского Возрождения , такие как Банким Чандра Чаттерджи, также писали на Браджабули.

Тагор находился под сильным влиянием Видьяпати. Он поставил «Бхара Бадару» поэта на свою мелодию. мост в Калькутте возле станции Силдах В его честь назван (Видьяпати Сету).

Наследие

[ редактировать ]
Почтовая марка, выпущенная правительством Индии в знак признания Видьяпати.

Видьяпати сохранился в народной памяти на протяжении последних шести столетий; его имя в Митхиле широко известно . [6] Его песни о любви поют на свадьбах в этом регионе. [9] О нем возникло множество мифов и люди продолжают петь его песни.

Бидапат Нах

[ редактировать ]

Форма народного танцевально-драматического уличного театра «Бидапат Нах», где «бидапат » происходит от «Видьяпати», проводится в Пурния на севере Бихара. районе [13] Хотя в 20 веке несколько групп выступали в нескольких деревнях этого района, к 2012 году в одной деревне осталась только одна группа. [6] [13]

В мифологии

[ редактировать ]

Жизнь Видьяпати мифологизировалась по-разному. Многие из его поклонников приписывают ему чудеса и подробно описывают его взаимодействие с богами. [10] Среди этих историй есть одна, в которой подробно рассказывается, что Шива спустился на землю, чтобы поговорить с Видьяпати, будучи впечатлен его благочестием. Это воплощение Господа Шивы известно как Угна . Угна служил слугой поэта Видьяпати.

Существует еще одна история, связанная с ним и богиней Гангой . [6] [10] Когда его смерть была неминуема, он решил пойти к реке Ганге, но был слишком утомлен, чтобы идти дальше всего в нескольких милях. Он решает, что если бы его благочестие было чистым, река пришла бы к нему. [6] Так и происходит. [6] Богиня соглашается, и река поднимается, позволяя ему в последний раз окунуться в святые воды. [6] В какой-то момент в прошлом город, где, как полагают, это произошло, был переименован в Видьяпати Нагар («город Видьяпати»), и там был построен храм Шивы. [6]

[ редактировать ]

Пахари Саньял сыграл Видьяпати в бенгальском фильме 1937 года «Видьяпати» , получившем высокую оценку. В фильме снялся Притхвирадж Капур в роли короля Шивы Сингхи из Митхилы. [14] Другой фильм, также названный «Видьяпати» , был снят в 1964 году Прахладом Шармой с Бхаратом Бхушаном и Сими Гаревал в главных ролях. [3]

В декабре 2018 года аэропорт Дарбханга был переименован в аэропорт Кави Кокил Видьяпати. [15]

Работает

[ редактировать ]
  • Маниманджаринатика (санскрит, сценарий Тирахута ) – традиционная романтическая пьеса ( натика ). [6]
  • Бхупарикрамана («вокруг света», санскрит, сценарий деванагари) - сборник из восьми прозаических рассказов, действие которых происходит в разных местах. [6]
  • Кирттилата ( Авахаттха , сценарий деванагари) - хвалебная биография в стихах, подробно описывающая победу покровителя Видьяпати Кирттисимхи над его соперником Маликом Арсаланом, составленная в санскритском жанре ахьяйика. [6]
  • Пурушапарикша (санскрит, сценарий деванагари ) - трактат о политической этике и идеальной мужественности, составленный в основном в жанре санскритской катхи. [6]
  • Горакшавиджая (санскрит, Пракрит и Майтхили; сценарий Митхилакшара ) - музыкальная пьеса о тантрическом святом Горакшанатхе, спасающем своего учителя Матьендрана Атху из мирской жизни обратно в жизнь йога. [6]
  • Кирттипатака (Авахатта, сценарий Тирахута) - частично сохранившаяся восхваляющая биография в стихах другого покровителя Видьяпати, Сивасимхи. [6]
  • Харикели (Авахаттха, сценарий Тирахута) - частично сохранившаяся аллегорическая любовная пьеса между Кришной и гопи , с Рая Арджуной/Джагат Симхой (двоюродным братом Шивасимхи) в качестве главного героя. [6]
  • Лиханавали (санскрит, сценарий деванагари) - руководство для писцов с образцами писем, деловыми документами и письменными показаниями. [6]
  • Шаивасарвавасара (санскрит; одна рукопись написана шрифтом Митхилакшара , две — деванагари) — описывает значение и достоинства поклонения Шиве с запрещенными ритуалами, подробно цитируя Пураны . [6]
  • Гангавакьявали (санскрит) — текст, прославляющий религиозное значение Ганги , с цитатами из Пуран. [6]
  • Вибхагасара (санскрит, письмо Тирахута ) – дхармашастра, посвященная праву собственности, с цитатами из многих смрити . [6]
  • Данавакьявали (санскрит, сценарий деванагари) - справочник по видам ритуальных пожертвований и их духовным достоинствам. [6]
  • Дургабхактитарангини (санскрит, письмо деванагари) — руководство по правильному поклонению Дурге , особенно во время Наваратри или в месяц Ашвин . [6]
  • Гаяпатталака (санскрит, письмо деванагари) – текст о погребальных ритуалах. [6]
  • Варшакритья (санскрит) – текст, описывающий фестивали, которые следует отмечать в течение года (вероятно, фестивали, которые в то время отмечались в Митхиле). [6]
  • Падавали (сценарии Майтхили, Тирахута / Бангла / Деванагари в зависимости от версии) - сборник песен Видьяпати, восхваляющих Кришну, вероятно, не составленный им. [6] [13]

Переводы

[ редактировать ]

Его произведения переведены на несколько языков, включая английский. [8] Песни о любви Видьяпати были переведены на английский язык как часть коллекции репрезентативных произведений ЮНЕСКО . [9]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ Jump up to: а б с Видьяпати в Британской энциклопедии
  2. ^ Jump up to: а б Поэзия Видьяпати , allpoetry.com
  3. ^ Jump up to: а б Фироз Рангунвалла; Вишванатх Дас (1970). Индийская фильмография: немые фильмы и фильмы на хинди, 1897–1969 гг . Дж. Удеши.
  4. ^ Джа, Панкадж (2019), «Видьяпати и Митхила» , Политическая история литературы , Дели: Oxford University Press, стр. 3–36, doi : 10.1093/oso/9780199489558.003.0001 , ISBN  978-0-19-948955-8 , получено 17 марта 2022 г.
  5. ^ Jump up to: а б с Панкадж Джа (20 ноября 2018 г.). Политическая история литературы: Видьяпати и пятнадцатый век . ОУП Индия. п. 2. ISBN  978-0-19-909535-3 .
  6. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа Джа, Панкадж (14 февраля 2019 г.), «Видьяпати и Митхила» , Политическая история литературы , Oxford University Press, стр. 3–36, doi : 10.1093/oso/9780199489558.003.0001 , ISBN  978-0-19-948955-8 , получено 7 марта 2021 г.
  7. ^ Кумар, Арун (2018). Грирсон: Размышляя о языке и литературе (на хинди). Публикации Вани. ISBN  978-93-87889-33-0 .
  8. ^ Jump up to: а б с Кумарасвами, Ананда Кентиш (1915). Видьяпати: Бангия Падабали; Песни о любви Радхи и Кришны . Лондон: Old Bourne Press.
  9. ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к л м н тот п д р с т в v В х и С аа аб и объявление но из в ах есть также и аль являюсь а к Любовные песни Видьяпати . Перевод Бхаттачарьи, Дебена. Лондон: Дж. Аллен и Анвин. 1963.
  10. ^ Jump up to: а б с д и Панкадж Джа (20 ноября 2018 г.). Политическая история литературы: Видьяпати и пятнадцатый век . ОУП Индия. стр. 4–7. ISBN  978-0-19-909535-3 .
  11. ^ Маллик, Басанта Кумар (2004). Парадигмы инакомыслия и протеста: социальные движения в Восточной Индии, 1400-1700 гг . н.э. Издатели и дистрибьюторы Manohar. ISBN  978-81-7304-522-6 .
  12. ^ Маджумдар, Рамеш Чандра ; Пусалкер, А.Д.; Маджумдар, АК, ред. (1960). История и культура индийского народа . Том. VI: Делийский султанат. Бомбей: Бхаратия Видья Бхаван. п. 515. В шестнадцатом веке утвердилась форма искусственного литературного языка... Это был диалект Браджабули ... Браджабули - это практически язык Майтхили, распространенный в Митхиле, измененный по своим формам, чтобы он выглядел как бенгальский.
  13. ^ Jump up to: а б с Вулфорд, Ян Алистер (май 2012 г.). Деревня Рену: Этнография североиндийской художественной литературы (докторская диссертация). Техасский университет в Остине.
  14. ^ Чандра, Балакришнан; Пали, Виджай Кумар. «100 лет Болливуда – Видьяпати 1937» . ИндияВидео.org . Инвис Мультимедиа Пвт. Ltd. Архивировано из оригинала 11 августа 2014 года . Проверено 23 июля 2014 г. .
  15. ^ «Депутат Дарбханги встречается с премьер-министром Моди; требует переименования аэропорта» . Индостан Таймс . 12 августа 2021 г. Проверено 1 марта 2023 г.

Библиография

[ редактировать ]

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 32c368e7dea03b4744b256a04fda433a__1717296240
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/32/3a/32c368e7dea03b4744b256a04fda433a.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Vidyapati - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)