Цзун-ци Цай
Цзун-ци Цай (蔡宗齊) — ученый, представляющий две культуры, США и Китай, базирующийся в Университете Иллинойса в Урбана-Шампейн , где он преподает китайскую литературу и классическую китайскую поэзию и возглавляет Форум китайской поэтической культуры. Цай также преподает в качестве профессора китайской литературы Ли Винг Тат в Университете Лингнань (Гонконг) . Профессор Цай, широко публикуемый на английском и китайском языках, уделяет равное внимание индивидуальным исследованиям, коллективному вкладу и развитию взаимовыгодной литературно-академической культуры Востока и Запада. Цай редактирует серию книг издательства Колумбийского университета «Как читать китайскую литературу», а также серию книг Брилла «Китайские тексты в мире», « Журнал китайской литературы и культуры» (Duke UP), «Призма: теория и современная китайская литература» (Duke UP) и Лингнанский журнал китайских исследований .
Ранний акцент на период Шести династий
[ редактировать ]Переработанная докторская диссертация Цзун-ци Цая, опубликованная в 1996 году под названием « Матрица лирической трансформации: поэтические режимы и самопрезентация в ранней китайской пятисложной поэзии», лежит в основе исследований зарождения и эволюции одного из наиболее важных китайских поэтических жанров. В его комитет в Принстонском университете входили наставник китайской поэзии Ю-гун Као и Эндрю Х. Плакс . Этот лирический жанр возник из династии Хань Музыкального бюро или традиции Юэфу , культивировал особый древний стиль литераторов в « Девятнадцати старых стихотворениях» и разработал разнообразные способы самопрезентации в поэзии Цао Чжи и Жуань Цзи . Непрерывность от самых ранних образцов китайской поэзии до ее последующего развития можно ощутить с уникальной интенсивностью благодаря акценту Цая на внимательном чтении оригинала. Хотя величие этих ранних работ, как и избирательное использование народности, можно воспринимать как нечто само собой разумеющееся, Цай прослеживает множество различных возникающих тем и подчеркивает тему мимолетности из-за ее центральной роли для последующих Проблемы шести династий .
Лю Се (ок. 465 – ок. 521) пользуется высшим статусом среди древнекитайских литературных критиков отчасти потому, что сохранился его главный труд « Литературный разум и вырезание драконов» . В 2001 году Цай отредактировал и опубликовал «Китайский литературный разум: культура, творчество и риторика» в Вэньсинь Дяолун, тщательно трактовав этот шедевр. Среди известных участников были Кан-и Сун Чанг , Вай-и Ли, Шуэн-фу Линь, Ричард Джон Линн, Виктор Х. Мэйр , Стивен Оуэн и Эндрю Х. Плакс , среди других. Стивен Оуэн объясняет, как формальное изложение Лю Се воплощает в себе «дискурсивную машину» с логикой, которая противоречит авторскому усмотрению Лю. Чтения Оуэна в китайской литературной мысли ISBN 0674749200 объясняет и переводит части « Вэньсинь диаолун» (183–298), но «Китайский литературный разум» примечателен, в отличие от его всестороннего рассмотрения несколькими авторами.
«Китайская эстетика: порядок литературы, искусства и вселенной в шести династиях » под редакцией Цая в 2004 году включает в себя материалы Кан-и Сунь Чанга , Рональда Игана, Вай-и Ли, Шуэн-фу Линя, Виктора Х. Майр и другие. Шесть династий были важным периодом развития традиционной китайской культуры, когда впервые закрепились корни многих более поздних событий, вызванных как конкурирующими политическими образованиями того периода, так и широкой ассимиляцией индийских буддийских мировоззрений. Темы эссе включают философские беседы из «Нового рассказа о сказках мира» , которые способствовали возникновению эстетического самосознания, а также художественное значение Шэнь , китайского слова, означающего «дух». В эти годы становления китайской традиционной культуры такие виды деятельности, как литература, музыка, живопись, каллиграфия и садоводство, начали приобретать ассоциации с метафизикой и высшим смыслом.
Расширение вклада в изучение китайской литературы и информационно-пропагандистскую деятельность.
[ редактировать ]В монографии Цая «Конфигурации сравнительной поэтики: три точки зрения на западную и китайскую литературную критику» (2002) подчеркивается необходимость «транскультурных» исследований как шага за пределы межкультурной ассимиляции. Сопоставляя китайскую и западную традиции литературной критики, Цай предлагает подробные сравнительные исследования Уильяма Вордсворта анализа творческого процесса и Лю Се , Платона и Конфуция , взглядов Эрнеста Феноллоса и Эзры Паунда на китайский письменный иероглиф. и эстетика динамической силы, воплощенная в китайской каллиграфии , а также между философией Жака Деррида и Мадхьямаки буддизмом . Этот бикультурный или транскультурный подход предвещает более поздние попытки Цая объединить сообщества китайских и американских ученых, способствуя исследованию традиционной китайской культуры путем расширения международного обмена точками зрения.
Серия «Как читать китайскую литературу»
[ редактировать ]Как читать китайскую поэзию: управляемая антология (2008) была отредактирована Цаем, и в ней приняли участие Рональд Иган, Грейс С. Фонг, Дэвид Р. Кнехтгес , Синда Лиан, Шуэн-фу Линь, Уильям Х. Ниенхаузер-младший и Сяофэй. Тянь. Эта книга, состоящая из 143 стихотворений и охватывающая весь спектр китайской поэтической традиции, отражает смелые коллективные усилия сделать эту традицию более доступной. Например, главы династии Тан содержат внимательное чтение стихов известных поэтов Бай Цзюйи , Ду Фу , Ли Бая и Ван Вэя , и именно эта небольшая группа представляет собой гору высоких достижений, известную большинству китайских школьников. У каждого поэтического периода и формата есть свои особые моменты, и презентация ясно показывает, как изучение китайской поэзии может стать бесконечным путешествием. Благодаря сочетанию китайских иероглифов и транскрипции пиньинь, а также аудиофайлам, доступным в Интернете, формат обеспечивает интегрированное восприятие исходного материала, призванное повысить обогащение и понимание, углубленное сопутствующей литературной критикой. В 2012 году Появилось учебное пособие «Как читать китайскую поэзию» , созданное Цзе Цуй и Цаем, в котором в удобном для чтения формате представлены 100 репрезентативных стихотворений с обширными аннотациями и упражнениями. Рабочая тетрадь организована по таким темам, как «Любовь: голос мужчин», «Расставание» и «Размышление над историей: взлет и падение династий». В 2018 году Как читать китайскую поэзию в контексте: поэтическая культура от древности до эпохи Тан» издательство Columbia University Press опубликовало книгу « , после чего последовали три книги «Как читать китайскую поэзию», которые были переизданы в серию «Как читать китайскую литературу». Эти тома, охватывающие драму, прозу, художественную литературу и теорию литературы, а также поэзию, предоставляют уникальный доступ к оригинальным текстам и комментариям, разрушая барьеры в поддержке инновационных языковых и литературных исследований. Завершают серию три названия драм и прозы, опубликованные в 2022 году : «Как читать китайскую драму: управляемая антология» , «Как читать китайскую прозу: управляемая антология » и «Как читать китайскую прозу на китайском языке: курс классического китайского языка». .
Журнал китайской литературы и культуры
[ редактировать ]Первый выпуск Журнала китайской литературы и культуры издательства Duke University Press за 2014 год положил начало успешной серии сотрудничества ученых по обе стороны Тихого океана для обмена идеями и исследованиями. Как Юань Синпэй из Пекинского университета и Цзун-ци Цай вместе написали в предисловии к предисловию: «Мы надеемся открыть новый вид китайской литературной науки, которая преодолеет традиционные национальные и культурные границы. Углубленное сотрудничество между китайскими и западными учеными - это всего лишь это первый шаг к достижению нашего идеала: «научные традиции всего мира образуют одну семью».
Американская сторона редактирования JCLC базируется на Форуме китайской поэтической культуры, а китайская команда сотрудничает с национальными и международными учеными из Пекинского университета .
В специальном выпуске «Звук и смысл китайской поэзии» (ноябрь 2015 г.), под редакцией Цая, представлено исследование им односложного звука как основы китайского поэтического искусства, в котором анализируются способы, которыми односложные значения акцентируют и стимулируют лирический поток в густо референтной китайской поэзии. и приятные просодические короткие строки.
Лингнанский журнал китайских исследований
[ редактировать ]Одновременно с запуском журнала китайской литературы и культуры в 2014 году Цай возглавил перезапуск журнала китайских исследований Линнань (嶺南學報). Старый LJCS (1929-1952) был известным местом публикаций ведущих китайских ученых 20-го века, включая Жун Гэна, Ван Ли , У Ми и других. Благодаря тесному партнерству с JCLC , новый LJCS стремится создать китайскоязычную платформу углубленного международного сотрудничества для продвижения передовых исследований в области традиционных китайских гуманитарных наук.
Призма: теория и современная китайская литература
[ редактировать ]Форум китайской поэтической культуры и Университет Лингнань совместно проводят Prism Центра гуманитарных исследований Лингнана 1997 года как новое воплощение в 2019 году журнала современной литературы на китайском языке . Посредством исследовательских статей, рецензий на книги и специальных выпусков JMLC стремится предоставить двуязычную платформу для широких исследований, включая ученых, представляющих как американские, так и китайские академические традиции, а также материалы, взятые из более широкого синоязычного мира.
Форум китайской поэтической культуры
[ редактировать ]Миссия этого Форума, объясняет Цай, «заключается в создании открытой платформы для содействия изучению и преподаванию китайской поэзии и поэтической культуры. Форум стремится предоставить широкий спектр услуг студентам, ученым и всем любителям китайской поэзии. " В 2012 году Форум провел свою первую конференцию «Истории китайской поэтической культуры: древнейшие времена эпохи Тан», на которой выступили Роберт Эшмор, Джек Чен, Вай-йи Ли, Стивен Оуэн , Майя Белл Самей и Паула Варсано, среди других. . На этой конференции были представлены материалы, опубликованные в выпуске издательства Колумбийского университета за 2018 год « Как читать китайскую поэзию в контексте: поэтическая культура от древности до эпохи Тан» . Еще одним важным событием Форума стала публикация первого номера JCLC . Форум организован JCLC совместно с Международной академией китаеведения Пекинского университета — совместно , а Prism с Университетом Лингнань.
Библиография
[ редактировать ]- Цай, Цзун-ци, изд. (2022). Как читать китайскую прозу: управляемая антология . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-20365-9
- Цай, Цзун-ци, Цзе Цуй, Лю Юцай, ред. (2022). Как читать китайскую прозу на китайском языке: курс классического китайского языка . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-20293-8
- Цай, Цзун-ци, соавтор. с Шэнцин Ву (2019). Эмоции и визуальность в китайской литературе и культуре . Издательство Университета Дьюка. Специальный выпуск журнала китайской литературы и культуры .
- Цай, Цзун-ци, изд. (2018). Как читать китайскую поэзию в контексте: поэтическая культура от древности до эпохи Тан . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-2311-8537-5
- Цай, Цзун-ци, изд. (2015). Звук и смысл китайской поэзии . Издательство Университета Дьюка. Специальный выпуск журнала китайской литературы и культуры .
- Цуй, Цзе и Цзун-ци Цай (2012). Как читать китайскую поэзию. Рабочая тетрадь . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-15658-8
- Цай, Цзун-ци, изд. (2008). Как читать китайскую поэзию: управляемая антология . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-13941-1
- Цай, Цзун-ци, изд. (2004). Китайская эстетика: порядок литературы, искусства и вселенной в шести династиях . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-2791-0
- Цай, Цзун-ци (2002). Конфигурации сравнительной поэтики: три точки зрения на западную и китайскую литературную критику . Гонолулу: Гавайский университет Press. ISBN 0-8248-2338-9
- Цай, Цзун-ци, изд. (2001). Китайский литературный разум: культура, творчество и риторика в Вэньсинь Дяолун. Стэнфорд, Калифорния: Издательство Стэнфордского университета. ISBN 0-8047-3618-9
- Цай, Цзун-ци (1996). Матрица лирической трансформации: поэтические режимы и самопрезентация в ранней китайской пятисложной поэзии . Анн-Арбор: Центр китайских исследований Мичиганского университета. ISBN 0-89264-111-8
- Зибер, Патрисия и Регина Ламас (2022). Как читать китайскую драму: управляемая антология . Нью-Йорк: Издательство Колумбийского университета. ISBN 0-231-18649-5
- Юань Синпэй и Цзун-ци Цай. Журнал китайской литературы и культуры . «Предисловие к первому выпуску» 1.1-2: iii-vi (ноябрь 2014 г.)
Внешние ссылки
[ редактировать ]- Цзун-ци Цай на Weebly.com
- Аудиофайлы к книге « Как читать китайскую поэзию: управляемая антология»
- Chinacultural.org, март 2018 г. (Синьхуа), статья «Издательство Колумбийского университета США запускает серию книг по китайской литературе»
- Издательство Колумбийского университета, серия «Как читать китайскую литературу»
- Форум китайской поэтической культуры
- Заявление о миссии форума
- Как читать названия китайской литературы из этой серии
- Как читать подкаст китайской поэзии
- JCLC в издательстве Duke University Press
- Лингнанский журнал китайских исследований
- LARB Новости Poetry Foundation: « Китайский канал рассматривает, как читать китайскую литературу », 21 июня 2018 г.
- Призма: теория и современная китайская литература