Фюн Весна
«Финск Фораар» («Весна на Фюне») для солистов, хора и оркестра, Opus 42 — Карла Нильсена последнее крупное хоровое произведение . Написанная в сопровождении отмеченного наградами текста Оге Бернтсена , она впервые была исполнена в Квегале (Зале крупного рогатого скота) Оденсе 8 июля 1922 года, где ее дирижировал Георг Хёберг .
Фон
[ редактировать ]Оге Бернтсен, врач и писатель, стал победителем конкурса, организованного примерно в 1917 году Dansk Korforening (Датское хоровое общество) на текст по датской истории или ландшафту, который впоследствии будет положен на музыку Карлом Нильсеном. Прошло несколько лет, прежде чем композитор смог найти время или желание поработать над этим произведением, тем более что он находился в процессе сочинения своей Пятой симфонии . Действительно, 19 августа 1921 года он писал: «В течение некоторого времени я чувствовал себя не очень комфортно, потому что не мог приступить к хоровой работе, которую должен был закончить к 1 сентября, и каждый день подумывал выбросить ее и сообщить об этом правление всех этих объединенных обществ, от которых мне пришлось отказаться... Но однажды я нашел тон и стиль, которые будут представлять собой легкую смесь лиризма и юмора, и теперь все это хорошо в руках и скоро будет закончено. . [ 1 ]
Только с помощью своей ученицы Нэнси Далберг , которая помогла с точным копированием большой партитуры для «Аладдина» , он смог уложиться в срок. 3 сентября 1921 года он писал жене: «Мое новое хоровое произведение оказалось действительно большим произведением (42 страницы в фортепианной обработке) и теперь фактически сдано вовремя. много и с некоторой легкостью. Поэт назвал ее «Весна на Фюне» , но я даю ей подзаголовок «Лирическая юмореска» , что говорит о легкости и живости стиля... Теперь я продолжу свою прерванную симфонию». [ 1 ]
Прием
[ редактировать ]Первое выступление «Фынского фораара» состоялось на концерте открытия Третьего национального хорового фестиваля, который состоялся 8 июля 1922 года в огромном Оденсе Квэгхал (Скотный зал), специально переименованном в Маркедсхаллен по этому случаю (Рыночный зал). Обстоятельства были не идеальными. Хотя Нильсен предполагал работу для довольно небольшого оркестра и хора, в оркестре было 80 человек, а в хорах из Фюнена и Копенгагена - несколько сотен . Сам зал мог вместить до 10 000 человек. [ 1 ]
На следующий день после концерта издание Politiken прокомментировало: «Хоровая работа была вознаграждена восторженными аплодисментами. Композитора и поэта звали напрасно. Ни того, ни другого не было». На самом деле несколькими днями ранее Нильсен объяснил, что ему не хочется ехать в Оденсе. Большинство рецензентов сошлись во мнении, что работа была выполнена не в том месте. Н. Раастед , написавший для местной газеты Fyns Tidende , был откровенен: «Язык, на котором здесь говорят, настолько легок и изящнен, настолько остроумен и завуалирован, что некоторые из прекрасных отрывков произведения могут быть потеряны только в спектакле при таких обстоятельствах! Мы с нетерпением ждем услышать все это снова в не столь отдаленном будущем, если произведение будет представлено в обстоятельствах, более благоприятных для его признания». [ 1 ]
Другая местная газета Fyens Stiftstidende прокомментировала региональный тон произведения: «Наибольший интерес вызвала следующая композиция концерта, никогда ранее не исполнявшаяся работа Оге Бернтсена и Карла Нильсена для солистов, хора и оркестра, «Весна на Фюне» . поэту и композитору посчастливилось найти наиболее полное выражение самобытной атмосферы и эмоциональной жизни датского региона. Островитянам Фюна совершенно не хватает способности воспринимать это. Бернтсен и Карл Нильсен, будучи истинными сынами фюнской земли, превратили «Весну на Фюне» в юмореску, но не менее отчетливо, что юмореска несет на себе отпечаток лирики, поскольку среди датчан фюнцы остаются теми, кто; легче всего отдаться игре эмоций». [ 1 ]
Тем временем Нильсен планировал собственное исполнение произведения в Музыкальном обществе ( Musikforeningen ) в Копенгагене. В письме композитору Рудольфу Симонсену от 29 июня 1922 года он описывает, как бы ему хотелось, чтобы она была исполнена под его собственной дирижерской палочкой: «Я сам: Весна на маленьком оркестре Фюн: легкий, веселый и изящный, насколько это возможно для моих скромных талантов». Произведение действительно было представлено Музыкальным обществом на первом концерте сезона 21 ноября 1922 года. [ 1 ]
Аксель Кьерульф, писавший в Politiken , был полон похвалы за произведение: «Оно очаровательно оформлено, такое легкое и яркое, такое полное и плодородное, такое простое и внутреннее. В каждой строфе узнаешь датский тон Карла Нильсена, но здесь более сладкий и Он более искренен, чем раньше. со всем — а остальные из нас максимально приближаются к этому зачастую столь недоступному человеку — и полюбят его». [ 1 ]
Музыка
[ редактировать ]Fynsk Foraar часто считается самым популярным хоровым произведением Нильсена, особенно в Дании. Нильсен дал ему подзаголовок «лирическая юмореска», метко описав его простую, народную идиому и компактную форму. 18-минутная кантата, написанная для четырехголосного хора, сопрано, тенора и баритона, детского хора и небольшого камерного оркестра, состоит из нескольких независимых частей, связанных между собой оркестровыми переходами. Хоровое письмо в основном диатоническое и гомофоническое. Сольные мелодии содержат частое чередование мажорных и минорных тональностей.
Эту работу часто называют самой датской из всех композиций Нильсена; это, кажется, подтверждается, поскольку хор и солисты превозносят сельскую местность, полную травы, кувшинок и цветущих корявых яблонь. [ 2 ]
Кантата разделена на следующие разделы: [ 3 ]
- Как травянисто-зеленое пятно
- О, видишь, весна приближается (О, видишь, весна приближается)
- Мягкий день яркий и длинный (Мягкий день яркий и длинный)
- Там мы снова видим стареющее солнце (Там мы снова видим стареющее солнце)
- На танцы девчонки идут под руки (На танцы девчонки идут под руки)
- Я зажигаю трубку в вечернем спокойствии
- И луну я вижу (И я вижу луну)
- Слепой скрипач
- Сейчас мы пойдем и поиграем
- Старый народ
- Танцевальная песня
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и ж г Нильс Краббе, «Весна на Фюне», Кантаты 1, издание Карла Нильсена . Архивировано 9 апреля 2010 года в Wayback Machine , Датская королевская библиотека . Проверено 12 ноября 2010 г.
- ^ Брайан Уайз, «Финский фораар (Весна на Фюнене), для солистов, хора и оркестра, FS 96 (соч. 42)» , Answers.com . Проверено 12 ноября 2010 г.
- ^ «Концерт в четверг – конец сезона: Карл Нильсен и Сибелиус, четверг, 29 мая 2008 г., в 20:00, Концертный зал Radiohuset» . Датское радио . Проверено 12 ноября 2010 г.