Воображаемое путешествие на Фарерские острова
![]() | В этой статье есть несколько проблем. Пожалуйста, помогите улучшить его или обсудите эти проблемы на странице обсуждения . ( Узнайте, как и когда удалять эти шаблонные сообщения )
|
Карла Нильсена Увертюра-рапсодия «Воображаемое путешествие на Фарерские острова» ( En Fantasirejse til Færøerne ) — музыкальное произведение для оркестра . Королевский датский театр в Копенгагене заказал пьесу для гала-концерта в честь визита на Фарерские острова . композитор дирижировал Премьеру 27 ноября 1927 года.
Фон
[ редактировать ]В письме жене от 4 января 1927 года Нильсен писал: «Теперь в течение следующих 8-10 дней я должен написать увертюру к большому фарерскому гала-концерту в Королевском театре, поддержанному государством... Я буду использовать мотивы. из фарерских баллад, и я легко с этим справлюсь, и это доставит мне некоторое удовольствие, потому что хорошо, что мы что-то для них делаем». Фактически визит был отложен до ноября из-за эпидемии гриппа . [ 1 ]
При жизни Нильсена было всего два исполнения произведения, оба в связи с фарерскими праздниками. Первый был в Королевском театре 27 ноября 1927 года, второй — на концерте в ратуше Копенгагена с Копенгагенским филармоническим оркестром . [ 1 ]
Музыка
[ редактировать ]За пару дней до гала-концерта 27 ноября 1927 года в журнале Politiken было опубликовано большое интервью с Нильсеном , где композитор имел возможность прокомментировать свою музыку.
В конце концов, это всего лишь случайная работа, образец мастерства, если хотите... но лично я был доволен работой с ней и думаю, что она стала звучать очень хорошо. Я использовал в нем многие фарерские мелодии, но вступление и финал представляют собой свободную композицию». Затем он продолжает описывать путешествие: «Я начинаю с описания моря, каким вы его ощущаете во время перехода – монотонное могучее море. . Там тихо, но я думаю, что именно тогда, когда море спокойно, сильнее всего ощущаешь его ужасную глубину... его глубину и бесконечность одновременно. Во время путешествия мы внезапно слышим птичий крик, который заставляет нас думать, что мы находимся недалеко от суши. Конечно, вообще говоря, я не большой любитель программной музыки, но на этот раз я думаю, что случай потребовал наличия программы для путешествия... некоторые люди на борту теперь, кажется, видят землю, они воодушевляются, - говорят фанфары. ты, но туман закрывает вид, и все снова стихает. Затем раздаются новые птичьи крики, и впереди маячит земля. Музыка становится громче и серьезнее и превращается в фарерскую мелодию; на берегу нас ждет множество людей, и мы слышим, как они кричат и топают ногами. Без поясняющего перехода я теперь помещаю путника в разгар пиршества с пением и танцами. Я изображаю этот пир в мощной музыке, где играют роль мотивы баллады – а изображение пиршества прерывается фарерской народной мелодией. Он на мгновение успокаивает музыку, создает настроение нежности среди танца. Но снова застолье оживляется танцами и весельем, до самого конца – потом все это затихает в одной длинной ноте, очень низкой ноте кларнета, которая тихо затихает... [ 1 ]
На вопрос, как он познакомился с фарерскими мелодиями, Нильсен объяснил:
Они интересовали меня уже много лет. Я знал Ялмара Тюрена, который собрал там многие из них, заставляя людей петь их для него, и я изучил большую коллекцию доктора Грюнер-Нильсена. Многие песни очень красивые, и на Фарерских островах их множество. Зачастую они тесно связаны с датскими, но с небольшими вариациями – так же, как существуют варианты старых текстов, которые собрал Свенд Грундтвиг . Но некоторые мелодии также имеют свое собственное звучание. Это подкрепляется определенной тихой серьезностью. Это напоминает мне людей, которые ходят тихо и при этом оказывают сильное влияние на других, потому что за спокойствием чувствуется твердая субстанция. Фарерскую песню меланхолией не назовешь – скорее, она производит впечатление ума, покорившегося воле Судьбы. Именно эти мелодии были для меня материалом... они задали тон моей увертюре. Я сам не создал столько всего этого посредством какого-либо духовного опыта, и тем не менее эта работа наполнила меня удовольствием. Я попытался передать тот же дух, который создает художник или скульптор, когда он ставит свои способности на службу прикладному искусству. [ 1 ]
В программе концерта к произведению были указаны следующие субтитры: [ 1 ]
- Спокойное море
- Земля по прибытии
- Танцы и пение
- Прощание
- Спокойствие на море
Обычное выступление длится чуть больше десяти минут.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б с д и Нильс Бо Фольтманн, «Рапсодическая увертюра: фантастическое путешествие на Фарерские острова», Orchestral Works 2, издание Карла Нильсена . Архивировано 9 апреля 2010 г. в Wayback Machine , Королевская датская библиотека . Проверено 8 ноября 2010 г.