Yuri Knorozov
Yuri Knorozov | |
---|---|
Юрий Кнорозов | |
![]() Кнорозов со своей сиамской кошкой Асей в 1980-е годы. | |
Рожденный | Yuri Valentinovich Knorozov 19 ноября 1922 г. [ 1 ] [ 2 ] |
Умер | 31 марта 1999 г. [ 2 ] Санкт-Петербург , Россия | (76 лет)
Гражданство |
|
Известный | Расшифровка письменности Майя |
Академическое образование | |
Образование | Московский Государственный Университет |
Академическая работа | |
Дисциплина | Лингвист , эпиграф |
Учреждения | Институт этнографии и антропологии им. Н.Н. Миклухо-Маклая |
Под влиянием | Galina Ershova |
Yuri Valentinovich Knorozov ( Russian : Ю́рий Валенти́нович Кноро́зов ; 19 November 1922 – 31 March 1999) was a Soviet and Russian linguist , [ 3 ] эпиграф и этнограф . Он стал основателем советской школы изучения майя, и его выявление существования слоговых знаков оказалось важным шагом вперед в окончательной расшифровке письменности майя , системы письма, используемой доколумбовой цивилизацией майя в Мезоамерике . [ 4 ]
Ранний период жизни
[ редактировать ]Кнорозов родился в поселке Южный. [ нужна ссылка ] под Харьковом , в то время столицей новообразованной Украинской ССР. [ 5 ] Его родители были русскими интеллектуалами, а его бабушка по отцовской линии Мария Сахавян была театральной актрисой с национальной репутацией в Армении . [ 6 ] [ 7 ]
В школе юный Юрий был трудным и несколько эксцентричным учеником, по ряду предметов успевающим равнодушно и чуть не отчисленным за плохое и своенравное поведение. В возрасте пяти лет он получил тяжелую травму головы, из-за которой едва не ослеп. [ 8 ] Однако стало ясно, что он был умен в учебе и обладал любознательным темпераментом; он был опытным скрипачом, писал романтические стихи и умел рисовать с точностью и вниманием к деталям. [ 9 ] Его оценки были отличными по всем предметам, кроме украинского языка. [ 8 ]
В 1940 году в возрасте 17 лет Кнорозов уехал из Харькова в Москву, где поступил в бакалавриат на вновь созданный факультет этнологии. [ 10 ] на . историческом факультете МГУ Первоначально он специализировался на египтологии . [ 11 ] [ 12 ]
Военная служба и «Берлинское дело»
[ редактировать ]
Учебные планы Кнорозова вскоре были прерваны началом военных действий Второй мировой войны на Восточном фронте в середине 1941 года. По состоянию здоровья Кнорозов был непригоден к срочной военной службе в Советской Армии; однако большую часть 1941–1943 годов он и его семья провели на оккупированных немцами территориях, где его могли заставить присоединиться к частям поддержки немецкой армии. Кнорозову удалось избежать этого, переезжая из деревни в деревню, где он зарабатывал на жизнь школьным учителем. [ 13 ] В 1943 году Кнорозов пережил вспышку тифа , и в сентябре того же года сумел сбежать с семьей в Москву. [ 14 ] Там он возобновил изучение египтологии в Московском государственном университете. [ 15 ] В 1944 году его неожиданно призвали на военную службу, но отец, полковник Советской Армии, устроил его телефонистом в артиллерийскую часть, дислоцированную под Москвой. [ 16 ]
По народному преданию, Кнорозов и его отряд поддержали наступление авангарда Красной Армии на Берлин . Предполагается, что там Кнорозов случайно нашел книгу, которая в дальнейшем пробудила в нем интерес и участие в расшифровке письменности майя . [ 17 ] Легенда неоднократно воспроизводилась, особенно после публикации в 1992 году книги Майкла Д. Коу « Нарушение кодекса майя» . [ 18 ] Предположительно, находясь в Берлине, Кнорозов наткнулся на горящую Национальную библиотеку. Каким-то образом ему удалось извлечь из огня книгу, которая, как ни странно, оказалась редким изданием. [ 18 ] [ 19 ] содержащий репродукции трех кодексов майя , которые тогда были известны как Дрезденский , Мадридский и Парижский кодексы. [ 20 ] Говорят, что в конце войны Кнорозов взял эту книгу с собой в Москву, где ее изучение легло в основу его последующих новаторских исследований письменности майя.
Хотя многие подробности жизни Кнорозова во время войны остались неясными, его ученица Галина Ершова не смогла найти никаких доказательств того, что он выезжал за пределы Московской области в 1943–1945 годах. [ 8 ] Сам Кнорозов в интервью, взятом за год до смерти, опроверг берлинскую легенду. [ 19 ] [ 17 ] Как он объяснил эпиграфу-маянисту Харри Кеттунену : [ 17 ]
«К сожалению, это произошло недоразумение: я рассказал об этом [нахождении книг в библиотеке в Берлине] своему коллеге Майклу Коу, но он не понял правильно. Никакого пожара в библиотеке не было. И книги, которые были в библиотеке находились в ящиках для отправки куда-то еще. Немцы их упаковали, а так как никуда перевезти не успели, ящики вывезли в Москву».
Возобновление учебы
[ редактировать ]Любая возможная система, созданная человеком, может быть решена или взломана человеком. [ 19 ]
Осенью 1945 года, после Великой Отечественной войны, Кнорозов вернулся в МГУ, чтобы закончить бакалавриат на кафедре этнографии. Он возобновил свои исследования в области египтологии , а также предпринял сравнительные культурные исследования в других областях, таких как китаеведение . Он проявил особый интерес и склонность к изучению древних языков и систем письменности , особенно иероглифов , а также читал средневековую японскую и арабскую литературу. [ 9 ] По словам его соседа по комнате Севьяна И. Вайнштейна , Кнорозов целиком отдавал себя науке. Получив стипендию, он тратил ее на книги, выживая на скудной пище до следующей стипендии. [ 21 ]
Еще будучи студентом МГУ, Кнорозов устроился на работу в Институт этнологии и антропологии имени Н. Н. Миклухо-Маклая. [ 22 ] (или МЭА), входящего в престижную Академию наук СССР . Более поздние результаты исследований Кнорозова будут опубликованы МЭА под его издательством.
В рамках своей этнографической программы Кнорозов провел несколько месяцев в составе полевой экспедиции в среднеазиатские советские республики Узбекской и Туркменской ССР (бывшие Хорезмской ПСР , а гораздо позже ставшие независимыми государствами Узбекистана и Туркменистана). после распада Советского Союза в 1991 году). В этой экспедиции его якобы целью было изучение влияния российской экспансионистской деятельности и современных событий на кочевые этнические группы, на обширный пограничный мир советского государства. [ 23 ]
На тот момент основное внимание его исследований еще не было сосредоточено на письменности майя. Ситуация изменилась в 1947 году, когда по наущению своего профессора Кнорозов написал диссертацию об « алфавите де Ланда », записи, созданной испанским епископом XVI века Диего де Ланда , в которой он утверждал, что транслитерировал испанский алфавит в соответствующий язык. Иероглифы майя. Де Ланда, который во время своей командировки на Юкатан наблюдал за уничтожением всех кодексов цивилизации майя, которые он смог найти, воспроизвел свой алфавит в работе ( Relación de las Cosas de Yucatán ), призванной оправдать свои действия после того, как его поместили на Юкатан. суд при отзыве в Испанию. Оригинал документа исчез, и эта работа была неизвестна до 1860-х годов, когда сокращенная копия была обнаружена в архивах Испанской королевской академии французским ученым Шарлем Этьеном Брассером де Бурбуром . [ 24 ]
Поскольку «алфавит» де Ланды казался противоречивым и неясным (например, для некоторых букв были даны множественные вариации, а некоторые символы не были известны в сохранившихся надписях), предыдущие попытки использовать его как ключ к расшифровке Система письменности майя не имела успеха. [ 8 ]
Ключевые исследования
[ редактировать ]
В 1952 году тогдашний 30-летний Кнорозов опубликовал статью, которая впоследствии оказалась плодотворной работой в этой области ( «Древняя письменность Центральной Америки »). В тезисе этой статьи выдвигается наблюдение о том, что ранние письменности, такие как древнеегипетское и клинопись , которые обычно или раньше считались преимущественно логографическими или даже чисто идеографическими по своей природе, на самом деле содержал значительный фонетический компонент. То есть, вместо символов, представляющих только или в основном целые слова или понятия, многие символы фактически представляли звуковые элементы языка, на котором они были написаны, а имели алфавитные или слоговые также элементы, которые, если их понять, могли бы способствовать их дальнейшему развитию. расшифровка . [ 2 ] К этому времени это было широко известно и принято для некоторых из них, таких как египетские иероглифы (расшифровка которых была начата Жаном-Франсуа Шампольоном в 1822 году с использованием трехъязычного артефакта Розеттского камня ); однако преобладало мнение, что у майя таких особенностей не было. Исследования Кнорозова в области сравнительного языкознания привели его к выводу, что письменность майя не должна отличаться от других и что чисто логографических или идеографических письменностей не существует. [ 8 ]
Ключевая идея Кнорозова заключалась в том, чтобы относиться к глифам майя, представленным в алфавите де Ланды, не как к алфавиту, а скорее как к слоговому письму. Возможно, он был не первым, кто предложил слоговую основу для сценария, но его аргументы и доказательства были наиболее убедительными на сегодняшний день. Он утверждал, что когда де Ланда приказал своему информатору написать эквивалент испанской буквы «b» (например), писец майя фактически создал глиф, который соответствовал слогу / be/, как произнес де Ланда. Кнорозов фактически не выдвинул много новых транскрипций на основе своего анализа; тем не менее, он утверждал, что этот подход был ключом к пониманию сценария. По сути, «алфавит» де Ланды должен был стать почти «Розеттским камнем» дешифровки майя. [ 8 ]
Еще одним важным принципом, выдвинутым Кнорозовым, был принцип сингармонии . Согласно этому, слова или слоги майя, которые имели форму согласная-гласная-согласная (CVC), часто должны были быть представлены двумя глифами, каждый из которых представлял собой слог CV (т. е. CV-CV). При чтении предполагалось игнорировать вторую гласную, оставляя чтение (CVC) как предполагалось. Принцип также гласил, что при выборе второго глифа CV он должен иметь эхо-гласную , соответствующую гласной первого слога глифа. Последующий анализ показал, что это во многом верно. [ 8 ]
Критическая реакция на его работу
[ редактировать ]
После публикации этой работы малоизвестного в то время ученого Кнорозов и его диссертация подверглись резкой, порой пренебрежительной критике. Дж. Эрик С. Томпсон , известный британский учёный, которого многие считали ведущим майянистом своего времени, возглавил атаку. Взгляды Томпсона в то время были решительно антифонетическими, и его собственные обширные детальные исследования уже сформировали мнение о том, что надписи майя не отражают свою реальную историю и что глифы были основаны на идеографических принципах. Его точка зрения была преобладающей в этой области, и многие другие ученые последовали ее примеру. [ 8 ]
По словам Майкла Коу, «при жизни Томпсона лишь редкий ученый майя осмелился противоречить» ему в отношении ценности вклада Кнорозова или по большинству других вопросов. В результате расшифровка письменностей майя заняла гораздо больше времени, чем их египетские или хеттские аналоги, и смогла начаться только после кончины Томпсона в 1975 году. [ 18 ]
Ситуация еще больше осложнилась тем, что статья Кнорозова появилась в разгар холодной войны , и многие смогли отвергнуть его статью как основанную на ошибочной марксистско - ленинской идеологии и полемике. Действительно, в соответствии с обязательной практикой того времени, статья Кнорозова предварялась предисловием, написанным редактором журнала, которое содержало отступления и пропагандистские комментарии, восхваляющие спонсируемый государством подход, благодаря которому Кнорозов преуспел там, где западная наука потерпела неудачу. Однако, несмотря на заявления некоторых недоброжелателей Кнорозова об обратном, сам Кнорозов никогда не включал подобную полемику в свои произведения. [ 8 ]
Ход расшифровки
[ редактировать ]Кнорозов еще больше усовершенствовал свою технику дешифровки в монографии 1963 года «Письменность индейцев майя». [ 2 ] [ 9 ] и опубликовал переводы рукописей майя в своей работе 1975 года «Иероглифические рукописи майя». [ 25 ]
В 1960-е годы другие майянисты и исследователи начали расширять идеи Кнорозова. Их дальнейшие полевые исследования и изучение дошедших до нас надписей начали указывать на то, что в надписях на стелах была записана реальная история майя , а не только календарная и астрономическая информация. Родившаяся в России, но проживающая в Америке ученая Татьяна Проскурякова сыграла ведущую роль в этой работе, в конечном итоге убедив Томпсона и других сомневающихся в том, что исторические события были записаны в сценарии. [ 26 ]
Среди других первых сторонников фонетического подхода, отстаиваемого Кнорозовым, были Майкл Д. Коу и Дэвид Келли , и хотя первоначально они были в явном меньшинстве, все больше и больше сторонников приходили к этой точке зрения по мере дальнейшего развития доказательств и исследований. [ 18 ]
В течение оставшейся части десятилетия и в течение следующего Проскуряков и другие продолжали развивать эту тему и, используя результаты Кнорозова и другие подходы, начали собирать воедино некоторые расшифровки сценария. Главный прорыв произошел во время первого круглого стола или конференции Меса Редонда на территории майя Паленке в 1973 году, когда, используя слоговой подход, присутствующие (в основном) расшифровали то, что оказалось списком бывших правителей этого конкретного города-государства майя. . [ 27 ]
В последующие десятилетия произошло множество дальнейших достижений, благодаря которым значительная часть сохранившихся надписей стала разборчивой. Большинство отчетов по лингвистике майя отдают должное прорывам Кнорозова в расшифровке языка майя. Оглядываясь назад, профессор Коу пишет, что «Юрий Кнорозов, человек, который был далек от западного научного истеблишмента и который до конца 1980-х годов никогда не видел руин майя и не прикасался к настоящим надписям майя, тем не менее, несмотря ни на что, сделал возможной современную расшифровку иероглифического письма майя». [ 18 ]
Дальнейшая жизнь
[ редактировать ]Кнорозов представил свою работу в 1956 году на Международном конгрессе американистов в Копенгагене, но в последующие годы вообще не имел возможности выезжать за границу. После восстановления дипломатических отношений между Гватемалой и Советским Союзом в 1990 году Кнорозов был приглашен президентом Винисио Сересо посетить Гватемалу. Президент Сересо наградил Кнорозова Орденом Кецаля , и Кнорозов посетил несколько крупных археологических памятников майя, включая Тикаль . На церемонии в посольстве Мексики в Москве 30 ноября 1994 года правительство Мексики наградило Кнорозова Орденом Ацтекского орла , высшей наградой, присуждаемой мексиканским государством негражданам. Получая награду, он сказал по-испански: Mi corazón siempre es mexicano ( Моё сердце всегда остаётся с Мексикой ), [ 8 ] или «Мое сердце навсегда мексиканское».
Кнорозов имел широкие интересы и внес свой вклад в другие области исследований, такие как археология, семиотика, миграция людей в Америку и эволюция разума. Однако больше всего его помнят за вклад в область изучения майя. [ 8 ]
Известно также, что в самые последние годы своей жизни Кнорозов указывал на одно место в Соединенных Штатах как на вероятное местонахождение Чикомостока , исконной земли, откуда — согласно древним документам и рассказам, считает мифическими которые значительная часть ученых — коренные народы Говорят, что они сейчас живут в Мексике. [ 28 ]
Кнорозов умер в Санкт-Петербурге 31 марта 1999 года от пневмонии в коридорах городской больницы. [ 29 ] Его выжил благодаря дочь Екатерина и внучка Анна. [ 30 ]
Список публикаций
[ редактировать ]Далее следует неполный перечень статей Кнорозова, докладов на конференциях и других публикаций, разделенных по предметным областям и типам. Обратите внимание, что некоторые из перечисленных являются переизданиями и/или переводами более ранних статей. [ 31 ] [ 12 ] [ 18 ]
Кнорозов указал в качестве соавтора своей работы свою кошку Асю, но редакция всегда ее удаляла. Фото с Асей (вверху) он всегда использовал как авторское и раздражался, когда редакторы вырезали ее. [ 32 ]
связанный с майя
[ редактировать ]- Доклады конференции
- «Краткий итог исследований древней иероглифической письменности майя в Советском Союзе». Доклады советских делегаций на 10-м Международном конгрессе исторических наук в Риме (авторизованный английский перевод под ред.). Москва: Академия наук СССР. 1955.
- "Краткие итоги изучения древней письменности майя в Советском Союзе". Proceedings of the International Congress of Historical Sciences (Rome, 1955) . Rome. 1956. pp. 343–364.
- «Новые данные о письменности майя». Учеб. 32-й Международный конгресс американистов , (Копенгаген, 1956) . Копенгаген. 1958. стр. 467–475.
- «Язык иероглифических текстов майя». Материалы Международного конгресса американистов (33-я сессия, Сан-Хосе, 1958 г.) . Сан-Хосе, Коста-Рика. 1959. стр. 573–579.
- «Пантеон древних майя». Материалы Международного конгресса антропологических и этнологических наук (7-я сессия, Москва, 1964) . Москва. 1970. стр. 126–232.
- Журнальные статьи
- " Древняя письменность Центральной Америки (Ancient Writings of Central America)". Soviet Ethnography . 3 (2): 100–118. 1952.
- " Письменность древних майя: (опыт расшифровки) (Written Language of the Ancient Maya)" (PDF) . Soviet Ethnography . 1 : 94–125. 1955.
- Кнорозов Ю. В. (1956). «Новые данные о письменности майя». Журнал Общества американистов Парижа . 45 : 209–217. дои : 10.3406/jsa.1956.961 .
- «Изучение иероглифики майя в СССР». Хана, Муниципальный журнал искусств и литературы (Ла-Пас, Боливия) . 2 (17–18): 183–189. 1958.
- Кнорозов Ю.В.; Коу, Софи Д. (1958). «Проблема изучения иероглифической письменности майя». Американская древность . 23 (3): 284–291. дои : 10.2307/276310 . JSTOR 276310 . S2CID 163305055 .
- Кнорозов Юрий В.; Александр, Сидней (1962). «Проблема расшифровки письменности майя». Диоген (Монреаль) . 10 (40): 122–128. дои : 10.1177/039219216201004007 . S2CID 143041913 .
- Кнорозов, Ю. В. (1963). «Машинная расшифровка письменности Майя». Советская антропология и археология . 1 (3): 43–50. дои : 10.2753/aae1061-1959010343 .
- Кнорозов, Юрий (1963). «Применение математики к лингвистическим исследованиям» . Исследования культуры майя (Мехико) . 3 : 169–185. дои : 10.19130/iifl.ecm.1963.3.686 .
- Кнорозов, Юрий (1965). «Принципы расшифровки письменности майя ». Исследования культуры майя (Мехико) . 5 : 153–188. дои : 10.19130/iifl.ecm.1965.5.667 .
- Кнорозов, Юрий Васильевич (1968). «Формальные исследования иероглифических текстов майя » . Исследования культуры майя (Мехико) . 7 : 153–188. дои : 10.19130/iifl.ecm.1968.7.694 .
- "Заметки о календаре майя: 365-дневный год". Soviet Ethnography . 1 : 70–80. 1973.
- «Заметки о календаре майя; памятник E Трес Сапотес». Латинская Америка; Исследования советских учёных . 3 : 125–140. 1974.
- «О доколумбовых отношениях между Америкой и Старым Светом». Латинская Америка; Исследования советских учёных . 1 :84–98. 1986.
- Книги
- Древняя письменность народов Центральной Америки . Мехико: Фонд популярной культуры. 1954.
- Система письма древних майя . Moscow: Institut Etnografii, Akademiya Nauk SSSR. 1955.
- "Сообщение о делах в Юкатане" Диего де Ланда как историко-этнографический источник . Moscow: Akademiya Nauk SSSR. 1956. (Knorozov's doctoral dissertation)
- Письменность индейцев майя . Moscow-Leningrad: Institut Etnografii, Akademiya Nauk SSSR. 1963.
- Татьяна Проскурякова , изд. (1967). «Письменность индейцев майя». Русский перевод Серия 4 . Софи Коу (пер.). Кембридж, Массачусетс: Музей археологии и этнологии Пибоди . ISBN 0894121820 .
- Иероглифические рукописи майя . Leningrad: Institut Etnografii, Akademiya Nauk SSSR. 1975.
- Иероглифические кодексы майя . Софи Коу (пер.). Олбани, штат Нью-Йорк: Институт мезоамериканских исследований. 1982. ISBN 0942041070 .
{{cite book}}
: CS1 maint: другие ( ссылка ) - «Хкаретский сборник иероглифической письменности майя, расшифрованный Юрием В. Кноросовым». Промоутер Xcaret . Мехико: Университет Кинтана-Роо. 1999.
- Стивен Хьюстон; Освальдо Шиншилла Мазариегос; Дэвид Стюарт, ред. (2001). «Новые данные о письменности майя». Расшифровка древней письменности майя . Норман О.К.: Университет Оклахомы Пресс. стр. 144–152 . ISBN 9780806132044 .
Другие
[ редактировать ]- «Предварительный отчет об изучении письменности острова Пасхи». Журнал Полинезийского общества . 66 (1): 5–17. 1957г. (по сценарию Ронгоронго , с Н.А. Бутиновым)
- Yuri Knorozov, ed. (1965). Predvaritel'noe soobshchenie ob issledovanii protoindiyskih tekstov . Moscow: Institut Etnografii, Akademiya Nauk SSSR. (Collated results of a research team under Knorozov investigating the Harappan script , with the use of computers)
- "Protoindiyskie nadpisi (k probleme deshifrovki)". Sovetskaya Etnografiya . 5 (2): 47–71. 1981. (on the Harappan script of the Indus Valley civilization )
- См. раздел «Расшифровка» сценария Майя , где находится фотография памятника Юрию Кнорозову в Мериде, Юкатан.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Jump up to: а б Кнорозов Юрий Валентинович . Great Soviet Encyclopedia
- ^ Jump up to: а б с д и Yury Valentinovich Knorozov . Encyclopaedia Britannica
- ^ Филлипс, Чарльз (2007) Иллюстрированная энциклопедия ацтеков и майя . Книги Лоренца. ISBN 0754817296
- ^ "Юрий Кнорозов — судьба гения, оказавшегося ненужным советской власти" . Harmfulgrumpy.livejournal.com. 8 March 2018 . Retrieved 1 December 2022 .
- ↑ Украинская ССР была включена в состав республики Советского Союза 30 декабря 1922 года, всего через месяц после рождения Кнорозова. Помимо других важных изменений, республика также страдала от последствий российского голода 1921 года .
- ^ «Фонд ЗАРК – Забель» . zarkfoundation.com .
- ^ Under the pseudonym "Мари Забель" ("Mary Zabel"). See Ershova (2000, 2002).
- ^ Jump up to: а б с д и ж г час я дж к Portraits of historians. Time and fate (2004) (Russian: Портреты историков. Время и судьбы ). Moscow: Nauka. pp. 474–491.
- ^ Jump up to: а б с Ershova, Galina G. (2000). "Юрий Валентинович Кнорозов" (reproduced online at Древняя МезоАмерика ) . Алфавит [Alfavit] . 39 . Moscow: Izdatel'skiy dom "Pushkinskaya ploshchad'". OCLC 234326799 . Retrieved 27 July 2006 . (in Russian)
- ↑ Факультет этнологии МГУ был создан всего годом ранее, в 1939 году; см. «Кафедра этнологии» Исторического факультета МГУ.
- ^ Ershova, Galina G. (26 November 2002). Юрий Кнорозов: Протяните палец, может, дети за него подержатся . Российская газета [Rossiyskaya Gazeta] (in Russian). 224 (3092). Moscow: Redaktsiya Rossiyskoy gazety. ISSN 1606-5484 . OCLC 42722022 . Retrieved 23 October 2008 .
- ^ Jump up to: а б Хаммонд, Норман (сентябрь 1999 г.). «Юрий Валентинович Кноросов [некролог]». Античность . 73 (281). Кембридж, Англия: Публикации древности: 491–492. ISSN 0003-598X . OCLC 1481624 .
- ^ Ershova (1999) , pp. 95–97
- ^ Ershova (1999) , p. 107
- ^ Ershova (1999) , pp. 109–113
- ^ Ershova (1999) , pp. 125–127
- ^ Jump up to: а б с Кеттунен, Гарри Дж. (1998). «Отношение к вещам Петербурга: Интервью с доктором Юрием Валентиновичем Кнорозовым, Часть II» . Журнал Шаман . 5/1998. Хельсинки: Иберо-американский центр, Хельсинкский университет . Архивировано из оригинала (интернет-публикация) 31 марта 2005 года . Проверено 27 июля 2006 г.
- ^ Jump up to: а б с д и ж Коу, Майкл Д. (1992). Нарушение Кодекса Майя . Лондон: Темза и Гудзон . п. 149. ИСБН 0-500-05061-9 . ОСЛК 26605966 .
- ^ Jump up to: а б с Кеттунен, Гарри Дж. (1998). «Отношение о вещах Петербурга: Интервью с доктором Юрием Валентиновичем Кнорозовым, Часть I» . Журнал Шаман . 3/1998. Хельсинки: Иберо-американский центр, Хельсинкский университет . Архивировано из оригинала (интернет-публикация) 31 марта 2005 года . Проверено 27 июля 2006 г.
- ^ Эти сохранившиеся доколумбовые кодексы (книги на ширмах) содержат смесь астрономических, календарных и ритуальных данных и иллюстрированы изображениями божеств, животных и других сцен. Важно отметить, что многие иллюстрации также сопровождаются подписями шрифтом майя, что дало бы Кнорозову и другим основу для определения фонетических значений, представленных глифами.
- ^ С С.И.Вайнштейном беседует В.А.Тишков . Interview with S.I. Vainshtein (in Russian)
- ↑ Назван в честь выдающегося этнолога и антрополога XIX века Николая Миклухо-Маклая .
- ^ "Как Юрий Кнорозов разгадал тайну майя, не покидая Ленинграда" . Izbrannoe.com. 5 April 2019. Archived from the original on 20 March 2023 . Retrieved 1 December 2022 .
- ^ МакКиллоп, Хизер Ирен (2004). Древние майя: новые перспективы . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 349. ИСБН 1-57607-697-0 . OCLC 56558696 .
- ^ Knorozov, Yu. V. (1975) Иероглифические рукописи майя . Nauka: St. Petersburg and the University of Michigan.
- ^ Соломон К. (2002). Татьяна Проскурякова: интерпретация древних майя . Университет Оклахомы Пресс. стр. 210–221. ISBN 0-8061-3445-3 .
- ^ Хьюстон, Стивен Д.; Шиншилла Мазариегос, Освальдо Фернандо; Стюарт, Дэвид (2001). Расшифровка древней письменности майя . Норман, ОК: Университет Оклахомы Пресс. п. 14. ISBN 0-8061-3204-3 . ОСЛК 44133070 .
- ^ Феррейра, Леонардо (2006). Столетия молчания: история латиноамериканской журналистики . Вестпорт, Коннектикут: Издательство Praeger . п. 6. ISBN 978-0-275-98397-0 . OCLC 68694080 .
- ^ "Человек и котэ. Памятник Юрию Кнорозову. Юрий Кнорозов. Скромный гений и его коты Кнорозов биография" .
- ^ Токовинин, Александр (2008) Документы Юрия Валентиновича Кнорозова, 1945–1998, MS.PC.001 , Коллекции изображений и архивы полевых исследований, Думбартон-Оукс, попечители Гарвардского университета, Вашингтон, округ Колумбия
- ^ Bibliografía Mesoamericana (nd). «Кнорозов, Юрий Васильевич (указатель произведений)» . Фонд развития мезоамериканских исследований, Inc. Проверено 1 августа 2006 г.
{{cite web}}
: CS1 maint: год ( ссылка ) - ^ Мужчина признался, что сиамская кошка помогла ему расшифровать письменность майя . coleandmarmalade.com (16 августа 2022 г.)
Цитируемые источники
[ редактировать ]- Ershova, G.G. (2019). Последний гений XX века. Юрий Кнорозов: судьба учёного . Moscow: РГГУ. ISBN 978-5-7281-2524-2 .
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Albedil, M.F.; G.G. Ershova ; I.K. Federova (1998). "Юрий Валентинович Кнорозов (1922–1999) [Некролог]" . Кунсткамера. Этнографические тетради (Kunstkamera. Entograficheskie tetradi) (in Russian). 12 . Sankt-Petersburg: Muzey antropologii i etnografii imeni Petra Velikogo (Kunstkamera) , and Tsentr "Peterburgskoe vostokovedenie": 427–428. ISSN 0869-8384 . OCLC 28487612 . Archived from the original (reproduced online at co-publisher's website, Центр "Петербургское Востоковедение") on 11 February 2012 . Retrieved 23 October 2008 .
- Брайт, Уильям (1990). Языковые различия в Южной Азии . Оксфорд и Нью-Йорк: Издательство Оксфордского университета . ISBN 0-19-506365-1 . OCLC 21196637 .
- Коу, Майкл Д. (1987). Майя . Серия «Древние народы и места» (4-е издание (переработанное) изд.). Лондон и Нью-Йорк: Темза и Гудзон . ISBN 0-500-27455-Х . OCLC 15895415 .
- Коу, Майкл Д. (сентябрь – октябрь 1991 г.). «Торжество духа: Как Юрий Кноросов разгадал иероглифы майя из далекого Ленинграда» . Археология . 44 (5). Нью-Йорк: Археологический институт Америки : 39–43. ISSN 0003-8113 . OCLC 1481828 . Архивировано из оригинала (онлайн-воспроизведение) 19 сентября 2008 года . Проверено 25 июля 2008 г.
- Коу, Майкл Д .; Марк ван Стоун (2005). Чтение символов майя (2-е изд.). Лондон: Темза и Гудзон . ISBN 978-0-500-28553-4 . ОСЛК 60532227 .
- Демарест, Артур (2004). Древние майя: взлет и падение цивилизации тропических лесов . Тематические исследования в ранних обществах, № 3. Кембридж: Издательство Кембриджского университета . ISBN 0-521-59224-0 . OCLC 51438896 .
- Фишер, Стивен Р. (1997). Ронгоронго: письмо острова Пасхи: история, традиции, тексты . Оксфордские исследования по антропологической лингвистике, вып. 14. Оксфорд: Кларендон Пресс . ISBN 0-19-823710-3 . OCLC 37260890 .
- Гулд, Артур И. (1998). «Алфавитный суп в стиле майя: историческая перспектива расшифровки письменного текста древнего языка майя» (расшифровка доклада, представленного Клубу 27 апреля 1998 г.) . Чикагский литературный клуб . Проверено 23 марта 2013 г.
- Грубе, Николас; Мэтью Робб (апрель – июнь 2000 г.). «Юрий Валентинович Кнорозов (1922–1999) » Археологические текущие события (на испанском языке). 22 . Мексика, Германия: Институт археологических исследований- УНАМ . ОСЛК 34202277 . Архивировано из оригинала (испанское издание оригинала, Альфредо Варгас Гонсалес (пер.)) 27 марта. Получено 22 октября.
- Хьюстон, Стивен Д. (1989). Читая прошлое: символы майя . Лондон: Публикации Британского музея . ISBN 0-7141-8069-6 . OCLC 18814390 .
- Лаунсбери, Флойд Гленн (2001) [1984]. «Глифические замены: гомофонические и синонимические» (отрывок из стр. 167–168, 182–183, воспроизведен из оригинальной публикации в: Дж. Джастесон и Л. Кэмпбелл (ред.), Фонетизм в иероглифическом письме майя , 1984 г. [Олбани: Государственный университет Нью-Йорк]) . У Стивена Д. Хьюстона ; Освальдо Фернандо Шиншилла Мазариегос; Дэвид Стюарт (ред.). Расшифровка древней письменности майя . Норман: Университет Оклахомы Пресс . стр. 189–193 . ISBN 0-8061-3204-3 . ОСЛК 44133070 .
- Моран, Гордон, 1998, Заставить замолчать ученых и ученых в других областях, Гринвич, Коннектикут: Ablex.
- Ниссани, Моти (1995). «Бедственное положение малоизвестного новатора в науке». Социальные исследования науки . 25 : 165–183. дои : 10.1177/030631295025001008 . S2CID 144949936 .
- Стюарт, Дэвид (ноябрь – декабрь 1999 г.). «Майя наконец заговорили: расшифровка символов, раскрытых секретов могущественной цивилизации» (воспроизведено на сайте latinamericanstudies.org) . Scientific American открывает археологию . 1 (6). Эль-Пасо, Техас: Издательская группа Leach для Scientific American Inc. ISSN 1538-8638 . OCLC 43570694 . Проверено 1 августа 2006 г.
- Табарев, Андрей В. (сентябрь 2007 г.). «Южноамериканская археология в российской историографии» (интернет-журнал в формате PDF) . Международный журнал южноамериканской археологии . 1 . Кали, Колумбия: Группа исследования археологического разнообразия Университета Валле и Syllaba Press: 6–12. ISSN 2011-0626 . [ постоянная мертвая ссылка ]
Внешние ссылки
[ редактировать ]
- Фотография Ю.В. Кнорозова из Сектора археологии и информатики Сибирского отделения РАН .
- Документы Юрия Валентиновича Кнорозова , 1945–1998 гг., в Думбартон-Оксе.
- 1922 рождения
- 1999 смертей
- Лингвисты 20-го века
- Мезоамериканцы 20-го века
- Российские историки ХХ века.
- Смертность от пневмонии в России
- Эпиграфы
- Исторические лингвисты
- Лингвисты из России
- Лингвисты из Советского Союза
- Майянисты
- Мезоамериканские эпиграфисты
- Выпускники МГУ
- Лауреаты Государственной премии СССР.
- Новости
- Русские мезоамериканцы
- Русские люди армянского происхождения
- Советские историки
- Советские военнослужащие Второй мировой войны
- Российские учёные