Маркус Цуэриус ван Боксхорн

Марк Цуэриус ван Боксхорн (28 августа 1612 – 3 октября 1653) был голландским ученым (его латинизированное имя было Маркус Цуэриус Боксхорниус). Он родился в Бергене-оп-Зоме и был профессором Лейденского университета . Он обнаружил сходство между индоевропейскими языками и предположил существование примитивного общего языка, который он назвал «скифским» . В свою гипотезу он включил голландский , греческий , латинский , персидский и немецкий языки , позже добавив славянские , кельтские и балтийские языки . Он исключил из своей гипотезы такие языки, как иврит. Он умер в Лейдене .
Индо-скифская теория
[ редактировать ]Боксхорн написал множество работ, особенно по истории своей родины.
Маркус Цуэриус ван Боксхорн был одним из самых выдающихся исторических лингвистов. Его индо-скифская теория заложила основу сегодняшнего понимания индоевропейской языковой семьи. В 17 веке он впервые исследовал возможное генетическое родство преимущественно в европейских языках. По его мнению, такие языки, как греческий, латинский, валлийский , немецкий, русский , кельтский, турецкий , латышский , литовский , а позднее и персидский, имели общий первоначальный язык. Ван Боксхорн впервые описал свою индо-скифскую теорию в 1637 году в письме своему другу Клавдию Салмасию , который позже добавил санскрит к теории ван Боксхорна. В 1647 году ван Боксхорн опубликовал свою теорию в трёх частях.
В то время многие люди верили, что иврит был первоначальным человеческим языком. Это предположение основывалось главным образом на библейских источниках. Два соотечественника ван Боксхорна Иоганнес Горопиус Беканус [1] (1519–1572) и Адриан ван Шрик [2] (1560–1621), однако, придерживались мнения, что голландский язык был языком оригинала. Ван Боксхорн отверг эту теорию и предположил, что существует общий исходный язык, состоящий из латыни , греческого , германского , русского , валлийского , латышского , литовского , турецкого и персидского языков , который он назвал скифским . [3] Он не считал, что все языки произошли от одного языка.
Ван Боксхорн впервые публично постулировал свою теорию в работе о богине Нехаленнии , статуи и алтари которой были обнаружены в январе 1647 года в голландской провинции Зеландия . Ван Боксхорн занимался вопросом происхождения названия Нехаленнии, которое до сих пор не было выяснено. Первый том [4] Свою работу ван Боксхорн написал в форме открытого письма графине Амалии Зольмс-Браунфельс , в третьем томе изложил свою так называемую индо-скифскую теорию и представил ей доказательства. [5]
Вдохновением для теории ван Боксхорна послужил, среди прочего, Lexicon Symphonum, опубликованный в Базеле в 1537 году богемским гуманистом Сигизмундом Гелениусом , родившимся в Праге. Еще до Боксхорна Лейденский университет изучал генетические взаимоотношения языков и языковых групп. В 1575 году Франциск Рафеленгиус (Равленгиен) (1539–1597), профессор иврита в Лейдене, учил своих студентов сходству между персидским и германским языками, что предполагало генетическое родство. Эта идея была позже развита в Лейдене Бонавентурой де Сметом. [6] и позже Иоганн Эличманн. [7] В библиотеке своего друга Петруса Скривериуса , также известного как Петер Шрийвер, Боксхорн нашел работы Рудольфа Агриколы фон Гронингена, он же Рулоф Хейсман, Йоханнеса Авентинуса (Тюрмаир) и Адриануса Юния фон Хорна, он же Адриан де Йонге, которые исследовали отношения между Греческий, латинский и германский.
Спустя столетие после того, как Боксхорн постулировал свою теорию, французский ученый Гастон-Лоран Керду (1691–1779) нашел грамматические доказательства родства санскрита с индо-скифскими, т.е. индоевропейскими языками. [8] В 1771 году он нашел родственные глаголу «быть» на санскрите и латыни, что указывало на родство. В Германии теория ван Боксхорна была распространена в 1686 году в диссертации шведского филолога Андреаса Йегера в Виттенбергском университете. [9] В Англии теория стала известна в начале XVIII века и была распространена лордом Монбоддо (Джеймс Бернет). [10] Вдохновленный этими сочинениями, сэр Уильям Джонс (1746–1794) также занимался индоевропейской теорией. [11] Благодаря своему высокому положению в британском колониальном правительстве и своему статусу в азиатском обществе он добился признания родства санскрита с греческим и латынью . Хотя сам Джонс не проводил исследований этой взаимосвязи, он упомянул работу лорда Монбоддо, из которой он узнал о результатах ван Боксхорна.
Методология
[ редактировать ]Этот раздел нуждается в дополнительных цитатах для проверки . ( Март 2021 г. ) |
Чтобы доказать общее происхождение языков, ван Боксхорн сравнил этимологию, модели перегиба и грамматики греческого , латинского , персидского , старосаксонского , голландского и немецкого , готского , русского , датского , шведского , литовского , чешского , хорватского и валлийского языков . Он обнаружил сходства, которые позволяют предположить генетическое родство этих языков. Ван Боксхорн был первым, кто включил не только греческий в языковую семью , германский, романский и славянский языки, но также персидский , санскрит , кельтский и балтийский языки.
Маркус Цуэриус ван Боксхорн сравнивал не только похожие слова в разных языках, но и целые образцы словоизменения и грамматики. Он придерживался мнения, что отношения между языками должны поддаваться проверке на основе систематических грамматических соответствий, а не только постулироваться на основе схожих словоформ. Он был основоположником методики изучения языка, которую мы сейчас называем сравнительным методом.
Ван Боксхорн рассматривал язык как органическую систему и предостерег от заимствованных слов и Wanderworts , которые распространяются как заимствованные слова между языками и культурами и могут влиять на сравнение языков. Родство языков часто ошибочно подозревают на основании сходства слов, однако они были заимствованы из одного языка и первоначально пришли из другого языка. Ван Боксхорн хотел предотвратить эти неверные интерпретации, систематически сравнивая морфологию словоизменений и другие грамматические особенности.
Работает
[ редактировать ]![]() |
- Первые зачатки христианской религии , Лейден, 1650 г.
Ссылки
[ редактировать ]- ^ Йоханнес Горопиус Беканус (Ян ван Горп ван дер Беке): Origines Antwerpianae, sive Cimmeriorum Becceselana, комплекс из девяти книг, Atuatica, Gigantomachia, Niloscopium, Cronia, Indoscythica, Saxonica, Gotodanica, Amazonica, Venetica и Hyperborea . из мастерской Кристофера Плантини, Антверпен, 1569 год.
- ^ Адрианус Скриекиус (Адриан ван Шрик): От начала первых народов Европы, в частности от истоков и потомков Нижних стран, xxiii Бекен, С демонстрацией ошибок греков и латинян в самом начале начало и происхождение немцев. «И что нидерландцы встретились с ге-халеном и туйтшенами вместе в первые времена, называемые кельтами, гекоменами от евреев на севере или кельтгенским языком погоды / или калдинами на востоке / и другим после «Hoet-Op der Соннен; намного превосходят греков и римлян по возрасту и речи. Аф-белит ванден Бегинне, до времен Карла Великого; и заключая о 4900 годах. . ex Typographia Francisco Belletti, Ipris Flandrorum 1614.
- ^ Герда Хасслер (Ред.). История лингвистики 2008: Избранные доклады одиннадцатой Международной конференции по истории языковых наук (ICHoLS XI), 28 августа - 2 сентября 2008 г., Потсдам. Том 115, Исследования по истории языковых наук. Издательство Джона Бенджамина, 2011. ISBN 9027287171 . п. 159: «Начиная с 1647 года, в нескольких своих сочинениях Боксхорн развил идею о том, что скифский язык был первоначальным родным языком персидского, греческого, латыни, германских языков, турецкого, валлийского, литовского, русского и латышского (ср. Boxhorn 1647). .“
- ^ Маркус Цуэриус ван Боксхорн: Служения доселе неизвестного идола Нехаленнии о настоящем и погребении под песком на долгие годы, а затем недавно обнаруженные на пляже Валхерен в Зеландии . Виллем Кристианс Вандер Бокс, Лейден, 1647 г.
- ^ Маркус Цуэриус ван Боксхорн: Ответ, данный Марком Цуэриусом ван Боксхорном на заданные ему вопросы о министерствах без идола Нехаленнии, недавно опубликованные, в которых ясно было указано божественное происхождение греков, римлян и немецкого языка от скифов. доказано, и различные древности всего фундамента были обнаружены и объяснены . Виллем Кристианс Вандер Бокс, Лейден, 1647 г.
- ^ Бонавентура Вулканий (Bonaventura de Smet): О письмах и языке гетов или готов. Также о ломбардских персонажах. К ним были добавлены образцы различных языков, список которых показан на странице, следующей за предисловием . из мастерской Плантениуса во Франциске Рафеленгиусе, Лейден, 1597 г.
- ^ Иоганн Эличманн: Tabula Cebetis на греческом, арабском и латыни. Также золотые стихи Пифагора . Напечатано Джоном Мэром, Лейден, 1640 г.
- ^ Гастон-Лоран Керду: Память [письмо аббату Бартелеми 1767 года]. В: Литературные воспоминания [. . .] Королевская академия надписей и изящной словесности № 49 (Анкетиль Дюперрон, Париж 1784–93), стр. 647–67.
- ^ Андреас Йегер: О старейшем языке Европы, скифо-кельтском и готском . Виттенберг 1686.
- ^ Лорд Монбоддо: О происхождении и развитии языка . Дж. Бальфур, Эдинбург и Т. Колдуэлл, Лондон, 1773–92; Лорд Монбоддо [Джеймс Бернет]: Древняя метафизика . 6 томов. Белл и Брэдфьют, Эдинбург и Т. Колдуэлл, Лондон, 1779–99.
- ^ Сэр Уильям Джонс: Беседа к третьей годовщине: об индусах . [Речь 2 февраля 1786 г.]. В: Asiatick Researches № 1, 1798, стр. 415–31.
- Б. ван Вайенбург (2004), «Маркус ван Боксхорн: изобретатель европейского языка» , в Mare di libri 32 (на голландском языке)
- Биография на сайте Цифровой библиотеки голландской литературы (на голландском языке)
- Оцифрованные первоисточники и вторичная информация на вики Hortus Linguarum [ постоянная мертвая ссылка ] (по-английски)
Литература
[ редактировать ]- Лайл Кэмпбелл / Уильям Дж. Познер: Классификация языков. История и метод . Издательство Кембриджского университета, Кембридж, 2008.
- Даниэль Друаше: лингвистика и зов истории, 1600–1800. Рационализм и позитивистские революции . Дро, Женева, 1978 год.
- Дэниел Друаше: Плохая репутация Боксхорна. Глава академической лингвистики . В: Клаус Д. Дутц (ред.): Speculum historiographiae лингвистика. Краткие материалы к IV Международной конференции по истории лингвистики (ICHoLS IV), Трир 24–27 1987 г. Нодус, Мюнстер, 1989. с. 359-84.
- Дэниел Друаше: Boxhorn , в: RE Asher (ред.): Энциклопедия языка и лингвистики . Пергамон Пресс, Оксфорд, 1994.
- Даниэль Друаше: Воспоминания о Вавилоне. Реконструкция истории языков от Возрождения до Просвещения . Королевская академия французского языка и литературы Бельгии, Брюссель, 2007 г.
- RHF Хофман: Маркус Зуэриус Боксхорн (1612-1653) , в: Л. Турианцы (ред.): Кельты и Нидерланды от доисторических времен до наших дней . Петерс, Левен/Париж, 1998. стр. 149–167.
- Джордж ван Дрим: Языки Гималаев. Этнолингвистический справочник Большого Гималайского региона . Брилл, Лейден, 2001. с. 1412.
- Б. ван Вайенбург: Маркус ван Боксхорн. Изобретатель европейского языка . В: Mare di libri, 32, 2004 г.