Jump to content

Барыга

(Перенаправлено с «Хакстеризма» )
Женщины-торговцы из «Ирландского альбома для рисования» , 1845 год.

Торговец это любой, кто что-то продает или служит предвзятым интересам, используя настойчивую или показную тактику. Исторически это означало любого торговца или торговца , но со временем оно приобрело уничижительный оттенок.

Этимология

[ редактировать ]

Первоначальное значение слова «барыга» — это человек, который продает мелкие товары либо от двери к двери , либо из ларька или небольшого магазина, например разносчик или разносчик . Этот термин, вероятно, происходит от среднеанглийского hucc , что означает «торговаться». [ 1 ] Это слово использовалось примерно в 1200 году как « торговица ». В период средневековья это слово приняло женское слово, оканчивающееся на « ster », как в huck ster , что отражает тот факт, что большинство торговцев были женщинами. [ 2 ] В разное время слово принимало различные варианты написания: hukkerye , hukrie , hockerye , huckerstrye или hoxterye . Это слово все еще использовалось в Англии в 1840-х годах, когда оно появилось как занятие на черном рынке . Он родственен среднеголландскому hokster , hoekster и средненижненемецкому höker , но появляется раньше, чем любой из них. [ 3 ] В Соединенных Штатах возник оттенок мошенничества: торгаши могут обманом заставить других покупать дешевые имитационные товары, как если бы они были настоящими.

Другие значения

[ редактировать ]
Странствующих продавцов лекарств часто называли «торгашами».

Термин «барыга» использовался по-разному в Европе, а позже в разное время приобрел разные значения.

В Шотландии

[ редактировать ]

В Шотландии термин «барыга» относился к человеку, обычно к женщине, который покупал товары, разбавлял их и перепродавал в небольших количествах другим людям, которые были слишком бедны, чтобы покупать качественные продукты, доступные по рыночной стоимости. [ нужна ссылка ] Эти предметы, как правило, были более низкого качества, поскольку экономия имела первостепенное значение. Шотландские горожане часто чувствовали необходимость контролировать торговцев, потому что они действовали без прилавка, на окраинах экономики. В частности, их обвинили в упреждении, в данном случае, практики закупки товаров оптом, «до прилавка», а значит, до уплаты налога. [ 4 ]

В Англии и Европе

[ редактировать ]

В Англии и Европе в средневековый период термин «торгаш» был синонимом «разносчика». [ 5 ] [ 6 ] Торговцы и разносчики принадлежали к широкой группе перекупщиков , которые скупали излишки акций на еженедельных провинциальных рынках и ярмарках, а затем перепродавали их на более крупных ежедневных рынках или занимались торговлей по домам.

Со временем различие между торгашами и разносчиками стало более явным. В средневековый период термин «торгаш» стал относиться к рыночным продавцам продуктов питания, а разносчики относились к странствующим продавцам широкого ассортимента товаров. Торговцами часто были женщины, которые торговали недорогими товарами, такими как мясо, птица, молочные продукты, хлеб и хлебобулочные изделия, включая пироги и выпечку. Они добывали сырье из собственных хозяйств или покупали товары у других продавцов и несли свою продукцию на рынок в корзинах или на голове. Эти женщины либо жили в торговом городе, либо приезжали на рынок из окрестностей. Торгаши находились в самом низу рыночной иерархии, как с точки зрения богатства, так и с точки зрения статуса, поскольку они приносили лишь небольшую прибыль. [ 7 ]

Лука Клеричи провел подробный анализ продовольственного рынка Виченцы в шестнадцатом веке. Он обнаружил, что за пределами рынков работает множество различных типов торговых посредников. Например, в молочной торговле сыр и масло продавались членами двух ремесленных гильдий (т. е. торговцами сыром, которые были владельцами магазинов) и так называемыми «перекупщиками» (торговцами, продающими широкий ассортимент продуктов питания), а также другие продавцы, не состоящие ни в одной гильдии. Магазины сыроделов располагались при ратуше и были очень прибыльными. Реселлеры и разносчики увеличили число продавцов, тем самым усилив конкуренцию на благо потребителей. Прямые продавцы, привозившие продукты из окрестностей, продавали свои товары через центральный рынок и продавали свои товары по значительно более низким ценам, чем торговцы сыром. [ 8 ]

В Филадельфии 20-го века

[ редактировать ]
Слушания в Специальном комитете по проблемам старения. Сенат США , 107-й Конгресс США . Первая сессия. Вашингтон, округ Колумбия, серийный номер 107-14.

В Филадельфии в начале 1900-х годов торговцами считались в основном люди, которые приезжали с телегами, конными или ручными, со свежими продуктами. Они заявили о своем присутствии, громко выкрикивая то, что они могли предложить. На более раннем филадельфийском диалекте сказать «как торгаш» означало быть слишком громким в речи. [ 9 ]

[ редактировать ]

В рассказе « Гоблин и бакалейщик » Ганса Христиана Андерсена подразумевается, что человеческую природу привлекает состояние счастья, представленное поэзией , и чувственное удовольствие, представленное вареньем и маслом на Рождество . Хотя рассказ ошибочно назвали «Гоблин и Торгаш», он не имеет к этому термину никакого отношения (уничижительно). Бакалейщик, торгующийся и торгующийся, считается трудолюбивым, потому что у него есть варенье и масло (чувственное удовольствие), а студент рассматривается как бедный, но счастливый, потому что он ценит красоту поэзии превыше всего. Между тем, разговорчивая жена Бакалейщика и бочка, в которой хранятся старые газеты, обладают множеством авторитетных знаний, которыми они могут поделиться, но им уделяется мало внимания по сравнению с первобытными желаниями человечества, которые постоянно конкурируют за внимание (гоблина ) . [ 10 ]

В романе « Черный жеребец » Уолтера Фарли второстепенный персонаж Тони описывается как торгаш в том смысле, что он работает продавцом овощей на небольших улицах Нью-Йорка, продавая их с телеги, запряженной лошадьми.

В фэндоме научной фантастики термин «торгаш» используется в неуничижительном смысле для обозначения торговцев научной фантастикой . книгами, журналами и сопутствующими товарами, связанными с [ 11 ] особенно те, кто занимается научной фантастикой .

В песне Гарри Чапина «Там только был один выбор» одна строчка относится к торговцу убеждениями.

В песне Тейлор Свифт 2022 года «Sweet Nothing» она обращается к «говорливым торгашам».

[ редактировать ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ "барыга" . Бесплатный словарь .
  2. ^ Дэвис, Дж., Средневековая рыночная мораль: жизнь, закон и этика на английском рынке, 1200–1500 , Cambridge University Press, 2012, стр. 7.
  3. ^ Оксфордский словарь английского языка , 2-е изд. (1989), «Борьба, н. »
  4. ^ Вутнау, Роберт (2017). «Работал барыгой». Американские неудачники и становление респектабельности среднего класса . дои : 10.23943/Принстон/9780691176864.003.0003 . ISBN  9780691176864 .
  5. ^ «Борьба и Коробейник — синонимы» . тезаурус.плюс . Проверено 19 ноября 2022 г.
  6. ^ «барыга» , Викисловарь , 15 июля 2022 г. , получено 19 ноября 2022 г.
  7. ^ Дэвис, Дж., Средневековая рыночная мораль: жизнь, закон и этика на английском рынке, 1200–1500 , Cambridge University Press, 2012, стр. 7–8.
  8. ^ Клеричи, Л., «Цена общего блага. Налогообложение цен и городское предложение (Висенс, 16–17 века)» [Цена общего блага. Официальные цены и городское снабжение в Виченце шестнадцатого и семнадцатого веков] в книге «Цены на вещи в доиндустриальные времена» , [готовится к печати], Florence University Press, 2017.
  9. ^ «Международный торговец 1923 года» . www.classicautomall.com . Проверено 19 ноября 2022 г.
  10. ^ Ланг, Эндрю (1889). Книга Розовых фей . {{cite book}}: |website= игнорируется ( помогите )
  11. ^ Фрэнсон, Дональд (1962). «Ключ к терминологии фэндома научной фантастики» . Национальная федерация любителей фэнтези .
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 471b765e003c3b050d0930c30719642d__1717555020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/47/2d/471b765e003c3b050d0930c30719642d.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Huckster - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)