Соломонари
Соломонар , или Шоломонар ( немецкая фонетика: Scholomonar ) — волшебник, который, как полагают в румынском фольклоре ездит на драконе ( zmeu [ а ] или балаур ) и управлять погодой, вызывая дождь, гром или град.
Их набирают из простого народа и обучают магии в Соломонари или Шоломанте (немецкая фонетизация: Некроситет ). [ 1 ]
Общее описание
[ редактировать ]Говорят, что Соломонары были высокими, рыжеволосыми, одетыми в длинные белые крестьянские одежды. [ 2 ] иногда шерстяные, [ 3 ] или одетый в лохмотья, сделанные из лоскутков, [ 2 ] небольшая версия Семантрона , служащая для вызова Вантоаза (в качестве альтернативы ветры содержатся в небольшом деревянном сосуде). Когда они не помогают Дьяволу, их чаще всего можно увидеть просящими милостыню, а собранные монеты затем бросают в реки как подношения водяным духам. [ 4 ] Содержимым их волшебной сумки являются такие инструменты, как железный топор , используемый в качестве громоотвода (а также жезла для призыва их или его скакуна), берестяные поводья или золотая уздечка , а также книга мудрости, содержащая все их знания и являющаяся источник их силы. [ 2 ] В некоторые списки включена ветка, убившая змею. [ 5 ] Когда они принимают облик нищих (часто искалеченных или нищих с завязанными глазами), они сливаются с населением, поэтому их нельзя отличить от волшебников. [ 6 ] Однако они, очевидно, знают и помнят, какое крестьянское хозяйство заслуживает возмездия, когда он действует как всадник на драконе, обрушивающий град. [ 7 ]
Обучение
[ редактировать ]По некоторым сведениям, Соломонары набираются из народа. [ 2 ] В школе их учат магии и речи животных ( Некроситет ), [ 3 ] [ 8 ] и стать способным ездить на драконах. Традиция гласит, что они стали учениками Дьявола, либо получив его наставления, либо став слугами его приказов. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]
Дополнительное поверье заключалось в том, что студенты обучались в школе Дьявола, которая располагалась под землей, и что студенты избегали солнечных лучей в течение 7 лет своего обучения. [ 11 ] На самом деле они были разновидностью стригоев или вампиров , по словам С.Ф. Мариана , который собирал полевой фольклор. [ 12 ] [ б ]
Всадники-драконы и погода
[ редактировать ]Соломонари считались наездниками на драконах, которые управляют погодой, вызывая гром, дождь или град.
Один из способов выражения этого убеждения [ с ] заключалось в том, что Дьявол выбрал конкретного ученика из десяти выпускных классов, чтобы он стал назначенным Создателем погоды ( нем . Wettermacher ), который ездил на драконе «Исмеджу» (немецкая фонетическая обработка слова zmeu дракона). [ 13 ] ). [ 14 ] дьявола Или он стал « адъютантом » [ 9 ] который ездил на змеу, чтобы делать молнии. [ 9 ] Или, в-третьих, Соломонариу взлетал в небо, и всякий раз, когда его дракон смотрел на облака, начинался дождь. [ д ] [ 15 ] Но Бог вмешался, чтобы не дать дракону слишком утомиться, чтобы он не упал и не поглотил большую часть земли. [ 15 ]
Совершенно иное представление состоит в том, что Соломонари, который обычно жил нищим среди населения, время от времени за определенную плату становился наездником на драконе и приносящим град . Он выбирал, какие поля нанести ущерб, зная, какие крестьяне относились к ним недоброжелательно. Крестьянин может нанять «контрсоломонара» ( румынский : contrasolomonar ; [ 16 ] пл. Контра-Соломонари [ 17 ] ) [ и ] произносить заклинания, чтобы отвлечь Солмомонари, сидящих верхом на драконе. [ 7 ]
В этой версии драконами, на которых они ездили, были балаури (поет. балаур ). [ 18 ] [ 19 ] Этого дракона можно вывести из бездонно глубокого озера, используя «золотые поводья» или уздечку ( нем . ein Goldene Zaum ; румынский : un frâu de aur ), и волшебник и дракон будут создавать бури или обрушивать град. [ 19 ] [ 20 ]
Источники XIX века.
[ редактировать ]«Схоломантия» и «Схоломонариу» появились в печати в австрийском журнале Österreichische Revue в 1865 году, написанные Вильгельмом Шмидтом (1817–1901). [ 21 ] Это произведение обсуждается как поверье, существующее в центральнорумынском районе Фогараш (Фэгараш) и за его пределами, с дополнительными сведениями из Германштадта . [ 10 ]
Эмили Джерард позже написала на тему « Некроситет », хотя она называла его участников только «учеными» и не использовала специально термин «Соломанари» или его эквивалент. [ 9 ]
Румынский этноботаник Симион Флореа Мариан описал солмонари в своей статье «Дако-румынская мифология» в « Альбине Карпачилор (1879. [ 22 ] Этот фольклор Мариан собрал устно у жителей Зибенбюргена (Трансильвания) и прилегающего Буковино - Молдавского региона. [ 23 ]
Номенклатура
[ редактировать ]Соломонар – форма единственного числа , [ 24 ] и вариант Шоломонар [ ж ] также перечислены. [ 25 ] Немецкая фонетизация Scholomonar , более близкая к последней форме, была дана Гастером. [ 26 ]
Современная словарная форма множественного числа на румынском языке — Solomonari . [ 27 ] а «соломонары» во множественном числе использовались в английском переводе. [ 28 ]
Старая словарная форма во множественном числе şolomonariu встречается в словаре, опубликованном в 1825 году, где этот термин толкуется как латинский : imbriciter , [ г ] Венгерский : garabantzás deák , немецкий : der Wetter macher , Wetter fahrer , Ragen man . [ 29 ] Андрей Ойштяну отметил, что эта форма довольно устарела. [ 30 ]
Схоломонариу определяется как Zauberer или «колдуны» в еще более раннем источнике, глоссарии, приложенном к книге, датируемой 1781 годом. [ 31 ]
Этимологии
[ редактировать ]По умолчанию это слово связано с царем Соломоном посредством добавления профессионального суффикса « -ар », хотя это может быть народной этимологией. [ 32 ] [ 33 ] Фольклорный рассказ свидетельствует о связи с библейским царем. В рассказе Фридриха фон Мюллера «Кайзер Саломо» обладает способностью управлять погодой, а наследников его искусства называют «Схоломонарами». [ 34 ] [ 35 ]
Гастер, что более сложно, предложил гибрид слова для магической школы Шоломантце (румынская орфография: Şolomanţă ) из ассоциации с Саламанкой и Соломони (от Соломона). [ 36 ] [ 37 ] Альтернативное происхождение от немецкого Schulmänner («ученые»), относящееся к распространенному мнению, что соломонары посещали школу, приписывается Дж. Вулкану . [ 38 ] [ 32 ] [ 39 ]
Гипотеза Зевса
[ редактировать ]Царь Соломон как создатель погоды может происходить из греческого мифа о Зевсе, царе богов, управляющем погодой, теории, предложенной А. Ойштяну. [ 40 ] Представление о том, что приверженцы Соломона были волшебниками, возможно, было популяризировано под влиянием приключенческой сказки «Соломон и Моркольф» . [ 41 ]
Гипотеза красных евреев
[ редактировать ]Поскольку Соломонаров описывали как рыжеволосых гигантов ( румынский : uriaşi , мн. ), существует связь с ними и легендарными красными евреями ( evreilor roşii) . [ ч ] ) было предложено Адрианом Маджуру . Эта гипотеза основывается на теории Лазара Шэняну о том, что гиганты/евреи в румынском фольклоре произошли от исторических хазар , и Артура Кестлера, привнесшего в эту формулировку понятие «красных евреев» ( «Тринадцатое племя» Кестлера , основным источником является А. Н. Поляк ). книга о хазарах на иврите ). [ 2 ] [ 42 ]
Гипотеза дакийских аскетов
[ редактировать ]Сходство с гето-дакскими аскетами, называемыми ктистаями , описанными Страбоном, было отмечено Траяном Херсени (ум. 1980), который выдвинул гипотезу, что они были оригинальными Соломонариями. [ 43 ] [ 44 ] Херсени утверждал, что ктисай правильнее называть « скистаи », что означает «те, кто воздерживается от мирских удовольствий», и что загадочное прозвище, которое Страбон дал им, Капнобатай (что буквально означает «путешественники дыма») [ 45 ] ) на самом деле означало «путешественники в облаках». [ 44 ]
Эта теория нашла своего решительного сторонника в лице Евгения Агригороайи, который заявил, что происхождение Соломонари было установлено, и что дакийские путешественники по облакам, должно быть, были подлинными Соломонариями. [ 46 ] [ 44 ] Андрей Ойштяну предупреждает, что, хотя эта гипотеза и «заманчива», «остается лишь правдоподобной». [ я ] Он указывает, что традиция, сохранявшаяся со времен Цезаря до 19-го века, представляет собой проблему доверия, поскольку в записях о ней за период 1900-летнего периода существует полный вакуум. [ 44 ] Михай Коман - еще один скептик, назвавший эту идею «спекуляцией Херсени». [ 47 ]
Параллели и синонимы
[ редактировать ]Параллели с легендой о сербо-хорватском гарабансияше диджаке ( венгерский : garabonciás diák ), « ученом -некроманте », искали в статье Моисея Гастера , которая является одним из основных источников фольклористики Соломанари. Хорватская версия была описана Ватрославом Ягичем и венгерская версия Оскаром Асботом . [ 48 ]
В румынском языке можно найти ряд синонимов, в том числе « zгриминцеш », и оно считается синонимом или тесно связанным с широко распространенной балканской легендой, известной на сербско-хорватском языке (например) как grabancijaš dijak. [ 33 ] (« ученик -некромант »).
Дополнительная информация
[ редактировать ]Некоторые источники любят называть драконов, на которых ездят Соломонары, «штормовыми драконами». [ нужна ссылка ] Всадники могут путешествовать вместе с мороями . [ нужна ссылка ]
Боясь их гнева, люди обычно обращаются за советом к мастеру-каменщику. Этот Мастер-Каменщик — сам бывший Соломонар, бросивший ремесло ради того, чтобы снова оказаться среди людей; его знания высоко ценятся, потому что он знает тайны Соломонаров. [ нужна ссылка ]
Соломонары не были сверхъестественными существами, а скорее людьми, обладавшими особыми способностями. Говорят, что дети, ставшие соломонарными, рождаются с перепонками определенного типа на голове или по всему телу. Позже, как гласит легенда, этих детей должны были отбирать в ученики опытные Соломонары, уводить в леса или в пещеры, которые обычно были отмечены зашифрованными надписями. Эти дети будут изучать искусство и ремесло волшебства, которые они будут использовать для борьбы с темными силами природы и человеческого духа. Часто говорят, что они очень скрытны, и если они лгали или нарушали кастовые правила, их сурово и жестоко наказывали. В некоторых источниках говорится, что у Соломонаров есть особая книга, в которой собраны все их знания и сила. Это книга, которую они используют во время своего обучения, и только один из семи учеников становится соломонаром. [ нужна ссылка ]
Соломонары жили как аскеты, вдали от цивилизованного мира, а иногда говорят, что они действительно живут в « другом царстве », хотя известно, что они возвращаются в цивилизацию и просят милостыню, хотя ни в чем не нуждаются и где бы их не получали. ну, они бы назвали град в качестве наказания. [ нужна ссылка ]
В древние времена соломонары считались доброжелательными, но по мере того, как христианство начало дополнять ранние верования, «соломонары» стали восприниматься как зло, и в народных верованиях даже был изобретен тип героя «антисоломонаров». К счастью, как было замечено, вера в «соломонаров» не угасла; со временем его количество уменьшилось, но оно все еще хранится в отдаленных районах Румынии . «Соломонаров» часто воспринимают как хитрых и умных людей. Однако, вообще говоря, люди относились и не относятся к ним как к злым волшебникам. [ нужна ссылка ]
Анекдоты
[ редактировать ]Фридрих фон Мюллер (1857 г.) сообщил историю из Шэссбурга ( Сигишоара в Трансильвании), в которой румын принял студента в мантии за соломонара. [ 34 ]
Пояснительные примечания
[ редактировать ]- ^ Ismeju — немецкая фонетизация слова zmeu.
- ↑ Мэриан добавляет сюда мнение, что стригои, как и вампиры, избегали есть чеснок и контактировать с ним. И его пришлось похоронить лицом вниз с чесноком во рту, чтобы он не воскрес и не причинил вреда. [ 6 ]
- ^ Фольклор в версии Вильгельма Шмидта и Эмили Джерард.
- ↑ В этой версии написано так, будто только назначенный ученик, удержанный дьяволом, получил имя Соломонариу .
- ^ «Контр-Соломонари» (мн.).
- ^ Помимо чередования начальной согласной между s / s / и ş / ʃ /, более ранние рефлексы слова в румынском языке могут добавлять «-i» и обычный «-u», ранее встречавшийся в склонении существительного.
- ^ Латинское : imber , «дождь».
- ^ Правильная форма «evreii roşii»; неясно, широко ли распространен в Румынии термин « еврейлор росии », но Маджуру использует его для перевода слова «красные евреи» в книге Кестлера.
- ^ Румынский: «гипотеза впечатляющая и заманчивая»; «пусть эта гипотеза останется только правдоподобной».
Ссылки
[ редактировать ]- Цитаты
- ^ Шэняну, Лазарь (1895). Румынские сказки . Бухарест: Литография. К. Гёбл. стр. 871.
- ^ Перейти обратно: а б с д и Маджуру, Адриан [на румынском языке] (2006), «Хазарские евреи. Румынская история и этнография» , Plural Magazine , 27 : 234 (английский тр.); Маджуру (2012). «Хазарские евреи. Румынская история и этнография (II)» (на румынском языке).
- ^ Перейти обратно: а б Рамсланд, Кэтрин (2002), «Наука о вампирах» , «Пингвин», с. 33, ISBN 9-781-1012-0423-8
- ^ Мартин, Лаплантин и Интровинь (1994) , стр. 142: «как нищий».
- ^ Мартин, Лаплантин и Интровинь (1994) , стр. 142.
- ^ Перейти обратно: а б Мэриан (1878) , стр. 54–56; Немецкий тр., Гастер (1884) , стр. 287–288.
- ^ Перейти обратно: а б Мэриан (1878) , стр. 54–56; Немецкий тр., Гастер (1884) , стр. 286–287.
- ^ Мартин, Лаплантин и Интровинь (1994) , стр. 143.
- ^ Перейти обратно: а б с д Жерар, Эмили (1885), «Трансильванские суеверия» , Девятнадцатый век , 18 : 136 (128–144)
- ^ Перейти обратно: а б Шмидт, Вильгельм (1865), «Год и его дни по мнению и обычаям румын Трансильвании» , Austrian Review , 3 (1): 219 ; переиздан: (1866), Германштадт, А. Шмидике.
- ^ Перейти обратно: а б Мэриан (1879), стр. 54–56; Немецкий тр., Гастер (1884) , с. 285
- ^ Мэриан (1879), стр. 54–56; Немецкий тр., Гастер (1884) , с. 285: « Соломонары — злые люди, разновидность «стригоев» (вампиров) ».
- ^ Флореску, Раду ; МакНелли, Рэймонд Т. (2009). Дракула, многоликий принц: его жизнь и его времена . Маленький, Браун. ISBN 9780316092265 .
Ismeju [правильное румынское написание — Zmeu , другое слово, обозначающее дракона]
ISBN 9-780-3160-9226-5 - ^ Предания о Фогараш районе (Фэгэраш) и др., Шмидт (1866) , с. 16
- ^ Перейти обратно: а б Знания Германштадта, Шмидт (1866) , с. 16
- ^ Олтяну (1998) , с. 67.
- ^ Мэриан (1878) , с. 55.
- ^ Мариан (1879): «Когда соломонариане хотят подняться в облака, они берут золотое и идут к бездонному озеру или другому большому водоему, где, как они знают, живут драконы», цитируется по: Хасдеу, Богдан Петричеику; Брынкуш, Григоре (1976) изд., Etymologicum Magnum Romane 3 , стр. 438.
- ^ Перейти обратно: а б Мэриан (1879), стр. 54–56, Герман (тр.), Гастер (1884) , стр. 285: « ) , которые служат им вместо лошадей Этой уздечкой соломонары сужают драконов ( балаури » или: «Этой [золотой] уздечкой соломонары сдерживают своих драконов ( балаури ), которых они используют вместо лошадей».
- ^ Перейти обратно: а б Лиляна, Маркс (1990), «Легенды о Грабанциях Дияке в XIX веке и в современных сочинениях» , Acta Ethnographica Hungarica , 54 (2):3
- ^ Ф. Хиллбранд-Гриль: « Шмидт, Вильгельм (1817-1901), историк ». В: Австрийский биографический лексикон 1815–1950 (ÖBL). Том 10, Австрийская академия наук , Вена, 1994 г., ISBN 3-7001-2186-5 , с. 299 ф. (Прямые ссылки на « стр. 299 », « стр. 300 ») ( xml )
- ^ Мариан, Симеон Флореа (1879), «Дако-румынская мифология», Альбина Карпатиол III , стр. 54–56
- ^ Гастер (1884) , с. 284.
- ^ Олтяну (1998) , с. 294.
- ^ Евсеев, Иван (1997), Словарь румынской магии, демонологии и мифологии (на румынском языке), Издательство «Амаркорд», стр. 515, ISBN. 9-789-7392-4428-2
- ^ Гастер (1884) .
- ^ Комшуля, Елена; Щербан, Валентина; Тейуш, Сабина, ред. (1995). Соломонар (на румынском языке). Издательство Влад и Влад. п. 638. ИСБН 9789739664400 .
{{cite book}}
:|work=
игнорируется ( помогите ) - ^ Ойштяну (1999) , стр. 178–181.
- ^ «Шоломонариу» , Валашско-латино-венгерско-германский лексикон , Буда : Типогр. Королевский университет. Венгерский, с. 654, 1825 г.
- ^ Маджуру, Адриан (1989), Мотивы и мифо-символические значения в румынской традиционной культуре , Издательство Минерва, стр. 256, ISBN. 9789732101612
- ^ Зульцер, Франц Иосиф (1781). История трансальпийских даков, ч.2 (на немецком языке). Вена: Рудольф Греффер. п. 265.
- ^ Перейти обратно: а б Штеф, Дорин (2011), «Шоломонар (Ш)», Словарь регионализмов и архаизмов из Марамуреша , Издательство Ethnologica
- ^ Перейти обратно: а б Талос, Ион (2002). Небольшой словарь румынской народной мифологии (на французском языке). Перевод Аннелизы и Клода Лекуто. Гренобль, Франция: ELLUG. стр. 187–188. ISBN 2843100364 .
- ^ Перейти обратно: а б Мюллер, Фридрих фон (1857). Трансильванские легенды (на немецком языке). Кронштадт: Й. Гетт. стр. 177–178.
- ^ Указано Гастером (1884) , с. 283
- ^ Гастер (1884) , стр. 288–299.
- ^ Оитяну (2004) , с. 221: «В 1884 году Мозес Гастер дал рассматриваемому апеллятиву комбинированную этимологию: «Соломонарий является результатом соломантии [от Саламанки – н.о.] + соломонии [от Соломона – н.о.]»
- ^ Гастер (1884) , с. 285: «»Scholomonari« (т.е. «Schulmanner« заметил Дж. Вулкан)».
- ^ Или происходит от немецкого Schule «школа». [ 20 ]
- ^ Ойштяну, Андрей (1990), стр. 319. Цитируется Штефом (2011) , «Шоломонар», Словарь .
- ^ Шайняну . Титкин. Цитируется Штефом (2011) , «Шоломонар», Словарь .
- ^ Кестлер, Артур (2014) [1976], Тринадцатое племя , Opesource , Ch. IV, разд. 10: «Еще раз процитируем Поляка : «Популярная еврейская легенда помнит не о «хазарском» царстве, а о царстве «красных евреев»»; частично процитировано у Маджуру (2012) и приписано (Кестлеру) в примечании 58.
- ^ Херсени, Траян (1979). «Драконий елец». Этнология (1): 13–22.
- ^ Перейти обратно: а б с д Оитяну, Андрей (2004). Порядок и Хаос. Миф и магия в традиционной румынской культуре . Полиром. п. 185. ИСБН 9789734637140 . ; издание 2016 г.
- ^ Страбон , География VII.3.3
- ^ Агригороайи, Ойген (1981). Страна невиданных созвездий: архаичный румынский фольклор (на румынском языке). Июнь.
- ^ Коман, 1983, с. 123, цитируется Ойштяну (2004).
- ^ Гастер (1884) , стр. 281–282.
- Библиография
- Ойштяну, Андрей (1999). Космос против. Хаос: миф и магия в румынской традиционной культуре: сравнительный подход . Перевод Мирелы Адэскалицей; Александр Дрейс-Фрэнсис. Издательство Румынского культурного фонда. ISBN 9-789-7357-7198-0 .
- Гастер, Моисей (1884), «Схоломонар, Grabancija dijak согласно народной традиции румын» , Архив славянской филологии (на немецком языке), VII : 281–290
- Джерард, Эмили (1885). «Трансильванские суеверия» . Девятнадцатый век . 18 (101): 130–150.
- Мариан, Симион Флореа (30 ноября 1878 г.). «Дако-румынская мифология» (PDF) . Карпатская пчела (на румынском языке). III. Аннулирование (4): 54–56.
- Мартин, Жан-Батист; Лаплантин, Франсуа [на французском языке] ; Интровинье, Массимо (1994), «Магический вызов II: сатанизм, колдовство» (на французском языке), Presses Universitaires Lyon, стр. 142–147, ISBN 9782729704964
- Олтяну, Антоанета [на румынском языке] (1998). Метаморфозы священного: словарь народной мифологии (на румынском языке). Пайдея. стр. https://books.google.com/books?id=q2ERAQAAIAAJ .
- Шмидт, Вильгельм (1865). «Год и его дни в представлениях и обычаях румын Трансильвании» . Австрийское обозрение (на немецком языке). 3 (1): 219–220.
- ——— (1866). Год и его дни в представлениях и обычаях румын Трансильвании (переработанная ред.). Сибиу: А. Шмидике. стр. 16–17.