Jump to content

Современная фантастика (эссе)

« Современная фантастика » — эссе Вирджинии Вульф . Эссе было опубликовано в The Times Literary Supplement 10 апреля 1919 года под названием «Современные романы», затем отредактировано и опубликовано как « Современная художественная литература » в The Common Reader (1925). Эссе представляет собой критику писателей и литературы предыдущего поколения. Он также служит руководством для авторов современной художественной литературы писать то, что они чувствуют, а не то, что общество или издатели хотят, чтобы они писали.

Краткое содержание

[ редактировать ]

В «Современной художественной литературе» Вульф разъясняет, что она понимает под современной художественной литературой. Вульф утверждает, что писатель должен писать то, что его вдохновляет, а не следовать какому-либо специальному методу. Она считала, что писатели ограничены издательским бизнесом, тем, как, по мнению общества, должна выглядеть литература, и тем, что общество диктует, как следует писать литературу. Вульф считает, что работа писателя — писать о сложностях жизни, о неизвестных, а не о неважных вещах. [ 1 ] [ 2 ]

Она критикует Герберта Уэллса , Арнольда Беннета , Джона Голсуорси за то, что они пишут о неважных вещах, и называет их материалистами. Она предлагает, чтобы литература отвернулась от них, чтобы двигаться вперед, к лучшему или к худшему. Хотя Вульф критикует трех вышеупомянутых авторов, она хвалит некоторых других авторов за их новаторство. Эту группу писателей она называет спиритуалистами, включая Джеймса Джойса , который, по словам Вульфа, пишет то, что его интересует и волнует. [ 1 ]

Вульф хотела, чтобы писатели сосредоточили внимание на неловкости жизни, и жаждала оригинальности в своих работах. Общая надежда Вульфа заключалась в том, чтобы вдохновить современных писателей-фантастов писать то, что их интересует, куда бы это ни привело. [ 1 ]

Вирджиния Вульф как критик

[ редактировать ]

Вирджиния Вульф была известна своим современникам как критик, и многие ученые пытались проанализировать Вульфа как критика. В своем эссе «Современная художественная литература» она критикует Герберта Уэллса , Арнольда Беннета и Джона Голсуорси , а также упоминает и восхваляет Томаса Харди , Джозефа Конрада , Уильяма Генри Хадсона , Джеймса Джойса и Антона Чехова . [ 1 ]

Как критик, она не придерживается аналитической точки зрения, и считается, что это произошло из-за влияния импрессионизма того времени, когда она смогла это сделать. [ 3 ] [ 4 ] Ее письмо и критика часто основывались на интуиции и чувствах, а не на научном, аналитическом или систематическом методе. [ 3 ] [ 5 ] Вирджиния Вульф говорит о критике:

Жизнь убегает; и, возможно, без жизни все остальное не имеет смысла. Использование такой фигуры — это признание неопределенности, но мы вряд ли улучшим ситуацию, говоря, как склонны критики, о реальности. Признавая неопределенность, присущую всякой критике романов, рискнем высказать мнение, что для нас в данный момент наиболее модная форма художественной литературы чаще упускает, чем обеспечивает то, что мы ищем. Назовём ли мы это жизнью или духом, истиной или реальностью, это самое существенное ушло или появилось и отказывается больше удерживаться в таких неподходящих одеждах, которые мы обеспечиваем. – Современная фантастика

Вулф говорит о критике скорее как о расплывчатой, чем о конкретной. Например, в своей критике Герберта Уэллса в «Современной художественной литературе» она неясно понимает, что не так с произведениями, но больше сосредотачивается на абстрактных идеалах его художественной литературы, а не на его работах. В эссе Вульф содержится критика разнообразной и разнообразной коллекции литературы, выполненной в ее бессистемном методе. [ 5 ]

Анализ Вульфом русской и британской литературы

[ редактировать ]

В «Современной фантастике» Вульф анализирует «Гусева» Антона Чехова и вообще то, как пишут русские. Вульф провел время, оттачивая переведенные русские тексты для британской аудитории вместе с С.С.Котелянским. [ 6 ] что дало ей точку зрения, которую она использовала для анализа различий между британской и русской литературой. Вульф говорит о русских писателях:

«В каждом великом русском писателе мы как будто усматриваем черты святого, если сострадание к страданиям других, любовь к ним, стремление достичь какой-либо цели, достойной самых требовательных требований духа, составляют святость… Выводы русского ум, такой всеобъемлющий и сострадательный, неизбежно, пожалуй, предельно печален, точнее, можно было бы говорить о неубедительности русского ума. Это ощущение отсутствия ответа, что, если честно взглянуть на жизнь, она представляет собой вопрос. после вопроса, который должен звучать снова и снова после того, как история окончена, в безнадежном допросе, который наполняет нас глубоким и, наконец, может быть, обидным отчаянием». [ 1 ]

По мнению Вульфа, русские писатели видят в жизни нечто совершенно иное, чем британские. По сравнению с русскими писателями и авторами Вульф говорит о британской литературе:

Именно святой в них [русских писателях] сбивает нас с толку чувством нашей собственной нерелигиозной тривиальности и превращает столь многие наши знаменитые романы в мишуру и обман... Они, может быть, и правы; несомненно, они видят дальше, чем мы, и без наших грубых ограничений зрения… Голос протеста — это голос другой, древней цивилизации, которая, кажется, воспитала в нас инстинкт наслаждаться и бороться, а не страдать и понимать. Английская художественная литература от Стерна до Мередит свидетельствует о нашем естественном удовольствии от юмора и комедии, от красоты земли, от деятельности интеллекта и великолепия тела.

Современная фантастика , Современная фантастика (эссе)

Благодаря работе Вульф по шлифовке переводов она смогла увидеть различия между русскими и британскими авторами. Тем не менее, она также знала, что «сравнение двух вымыслов, столь неизмеримо далеких друг от друга, бесполезно, если только они не наводнят нас взглядом на бесконечные возможности искусства». [ 1 ] Основная цель Вулфа при сравнении двух культурно разных писателей заключалась в том, чтобы показать возможности, которые современная художественная литература сможет использовать в будущем.

Вульф, писатели и художественная литература

[ редактировать ]

Эссе Вульф «Современная художественная литература» фокусируется на том, как писателям следует писать или на том, что она надеется, что они напишут. Вульф не предлагает конкретного способа письма. Вместо этого она хочет, чтобы писатели просто писали то, что их интересует, любым способом, который они предпочитают писать. Вульф предполагает: «Любой метод верен, каждый метод верен, который выражает то, что мы хотим выразить, если мы писатели; это приближает нас к замыслу романиста, если мы читатели». [ 1 ] Вульф хотел, чтобы писатели выражали себя таким образом, чтобы жизнь была такой, какой ее следует рассматривать, а не как «серию симметрично расположенных концертных ламп». [ 1 ] Она намеревалась вдохновить авторов современной художественной литературы, призывая к оригинальности, критикуя тех, кто сосредоточился на неважных вещах, и сравнивая различия между авторами культуры, и все это ради художественной литературы и литературы.

  1. ^ Jump up to: а б с д и ж г час Очерки проекта Гутенбурга
  2. ^ Вульф, Вирджиния. «Современная фантастика». Антология британской литературы Бродвью: двадцатый век и далее . Эд. Джозеф Блэк. 2006. 227. Печать.
  3. ^ Jump up to: а б Фишман, Соломон. «Вирджиния Вульф о романе». Обзор Севани 51.2 (1943): 321–340. Джстор . Веб. 21 февраля 2012 г.
  4. ^ Гольдман, Марк. «Вирджиния Вульф и критик как читатель». PMLA 80.3 (1965): 275–284. Джстор . Веб. 21 февраля 2012 г.
  5. ^ Jump up to: а б Мэдисон, Элизабет К. «Обычный читатель и критический метод в Вирджинии Вульф». Журнал эстетического воспитания 15.4 (1981): 61–73. Джстор . Веб. 21 февраля 2012 г.
  6. ^ Бизли, Ребекка. «О незнании русского языка: перевод Вирджинии Вулф и С. С. Котелянского». Ассоциация современных гуманитарных исследований 108.1 (2013): 1–29. Джстор . Веб. 21 февраля 2012 г.
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 5fb0e0e33a7a2933882c28293a23bdf6__1719846900
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/5f/f6/5fb0e0e33a7a2933882c28293a23bdf6.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Modern Fiction (essay) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)