Jump to content

Кью Гарденс (рассказ)

Первое издание (1919 г.)

« Кью Гарденс » — рассказ английской писательницы Вирджинии Вульф .

Впервые оно было опубликовано частным образом в 1919 году. [ 1 ] затем более широко в 1921 году в сборнике «Понедельник или вторник» , [ 1 ] а затем в посмертном сборнике «Дом с привидениями» (1944). Первоначально сопровождая иллюстрации Ванессы Белл , ее визуальная организация была описана как аналогия постимпрессионистской живописи.

Краткое содержание сюжета

[ редактировать ]

Действие повествования происходит в одноименном ботаническом саду в Лондоне в жаркий июльский день. В повествовании кратко показаны четыре группы людей, проходящих мимо клумбы. Рассказ начинается с описания клумбы овальной формы. Вулф смешивает цвета лепестков цветов, плывущих по земле, с, казалось бы, случайными движениями посетителей, которые она сравнивает с явно неравномерными движениями бабочек.

Первой группой, которая прошла мимо, стала супружеская пара, и мужчина по имени Саймон вспоминает свой визит пятнадцатью годами ранее, когда он умолял девушку по имени Лили выйти за него замуж, но получил отказ. И снова Вульф сосредотачивает кажущуюся случайность решения на порхании стрекозы, которая, если она остановится, будет означать, что Лили сказала бы «да», но вместо этого она продолжала кружиться в воздухе.

У женщины, ставшей женой Саймона, Элеоноры, другое воспоминание о садах, гораздо более раннее, когда она и другие маленькие девочки сидели возле озера со своими мольбертами и рисовали кувшинки. Она никогда раньше не видела красных кувшинок. Кто-то поцеловал ее в шею, опыт этого остался с ней до сих пор: «мать всех поцелуев».

Пара с детьми исчезает из поля зрения, и повествование теперь сосредотачивается на улитке на клумбе. Кажется, что у него есть определенная цель, и рассказчик описывает перспективу перед ним и путешествие, которое ему предстоит преодолеть. Фокус снова отодвигается.

На клумбе стоят двое мужчин: молодой человек по имени Уильям и пожилой, несколько неустойчивый мужчина, имя которого не названо. Пожилой мужчина говорит о рае и косвенно упоминает войну . Затем он, кажется, в своих мыслях принимает женщину за кого-то и готовится бежать к ней, но его задерживает Уильям, который отвлекает пожилого мужчину, указывая на цветок. Старик наклоняется к цветку, как будто прислушиваясь к голосу внутри него. Пожилой мужчина продолжает говорить, стоическое терпение Уильяма становится глубже.

Следующими приближаются две пожилые женщины, которых рассказчик описывает как принадлежащих к низшему среднему классу . Они очарованы действиями старика, но не могут определить, есть ли у него проблемы с психическим здоровьем или он просто чудак. Рассказчик перечисляет, казалось бы, отдельные слова и фразы: «он говорит, она говорит, я говорю», «Сахар, мука, семга, зелень». Более полная из двух женщин отстраняется от разговора и сонно смотрит на клумбу. Наконец, она предлагает им сесть и выпить чаю.

Повествование возвращается к улитке, все еще пытающейся достичь своей цели. Приняв решение о своем ходе, он удаляется, а к клумбе приближается молодая пара. Молодой человек отмечает, что в пятницу вход в сад стоит шесть пенсов, на что она спрашивает, не стоит ли он шести пенсов. Он спрашивает, что означает «это». Она отвечает: «Что угодно». Стоя в конце клумбы, они оба прижимают зонтик молодой женщины к земле. Его рука лежит поверх ее руки. Это действие выражает их чувства друг к другу, как и их незначительные слова. Рассказчик утверждает, что это слова с «короткими крыльями из-за тяжелого значения». Их чувства очевидны как им двоим, так и другим. Молодой человек разговаривает с молодой женщиной, Трисси, говоря ей, что им пора выпить чаю. Она спрашивает, где в саду пьют чай. Глядя на длинную травяную дорожку, она быстро забывает о чае и хочет исследовать сады.

Одна пара за другой бродят по садам с такой же бесцельностью. Повествование Вульфа теперь растворяет обрывки разговоров в вспышках цвета, формы и движения, в бессловесных голосах удовлетворения, страсти и желания. Детские голоса отражают свежесть и удивление. Наконец фокус выходит за пределы садов, противопоставляя шум города голосам и цветам садов.

Адаптации

[ редактировать ]
  • Заключительный отрывок фильма-антологии « Лондон отключен» адаптирован на основе рассказа.
  • В 2024 году Matatabi Press опубликовала модернизированную и упрощенную версию Kew Gardens вместе с книгой Woolf's A Society in Kew Gardens & A Society: Level 600 Reader (L+) (CEFR B1) . Это издание, написанное Эмили Эйткен под руководством Джона Маклина, рассчитано на современных читателей с уровнем владения CEFR B1.
  1. ^ Jump up to: а б Рид, Пантея (2 декабря 2013 г.). «Вирджиния Вульф: ранняя фантастика» . Британская энциклопедия . п. 2 . Проверено 26 июня 2014 г.
[ редактировать ]

Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: c3ef81be8c8681528021d8c6e78ec67b__1709519880
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/c3/7b/c3ef81be8c8681528021d8c6e78ec67b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Kew Gardens (short story) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)