Jump to content

Своя комната

Обложка первого издания
Автор Вирджиния Вульф
Художник обложки Ванесса Белл (первое издание)
Предмет Феминизм , женщины, литература, образование
Издатель Hogarth Press , Англия, Harcourt Brace & Co. , США
Дата публикации
сентябрь 1929 г.
Место публикации Англия
Страницы 172 (первое издание Hogarth Press)
ОКЛК 470314057

«Собственная комната» — расширенное эссе Вирджинии Вульф , впервые опубликованное в сентябре 1929 года. [ 1 ] Работа основана на двух лекциях, которые Вульф прочитала в октябре 1928 года в Ньюнэм-колледже и Гиртон-колледже , женских колледжах Кембриджского университета . [ 2 ] [ 3 ]

В своем эссе Вульф использует метафоры, чтобы исследовать социальную несправедливость, и комментирует отсутствие у женщин свободы самовыражения. Ее метафора рыбы объясняет ее самую важную мысль: «У женщины должны быть деньги и собственная комната, если она хочет писать художественную литературу». [ 2 ] Она пишет о женщине, мысль которой «спустила свою линию в поток». [ 4 ] Когда женщина начинает думать об идее, охранник вводит правило, согласно которому женщинам не разрешается ходить по траве. Соблюдая правило, женщина теряет идею. [ 5 ]

Эссе было основано на двух статьях, которые Вульф прочитал 20 и 26 октября 1928 года двум студенческим обществам Кембриджа: Обществу искусств Ньюнхэма в Ньюнхэм-колледже и Обществу ODTAA («Одна чертова вещь за другой») в Гиртон-колледже соответственно. Элси Дункан-Джонс , тогда известная как Элси Фаре, была в то время президентом Общества искусств Ньюнхема и написала отчет о статье «Женщины и художественная литература» для студенческого журнала Thersites . Вульф остался в Ньюнхэме по приглашению Пернела Стрейчи , директора колледжа, семья которого была ключевыми членами Bloomsbury Group . В Гертоне ее сопровождала Вита Саквилл-Уэст . [ 3 ] [ 6 ] Он был опубликован в 1929 году в виде книги из шести глав. [ 7 ]

Четыре Марии

[ редактировать ]

Название эссе происходит от концепции Вулфа о том, что «у женщины должны быть деньги и собственная комната, если она хочет писать художественную литературу». [ 2 ] В начале произведения упоминается рассказчик: «Здесь тогда был я (зовите меня Мэри Бетон , Мэри Сетон , Мэри Кармайкл или любым именем, которое вам нравится - это не имеет никакого значения)». [ 8 ] Обе Марии были фрейлинами Марии , королевы Шотландии ; они - вместе с Мэри Кармайкл - также персонажи шотландской баллады XVI века « Мэри Гамильтон» о фрейлине, которой грозит казнь за то, что у нее был ребенок от короля, ребенка, которого она убила. [ 9 ] [ а ]

Доступ женщин к образованию

[ редактировать ]
Вульф в 1927 году

В эссе исследуется, были ли женщины способны создавать и фактически свободно создавать произведения уровня Уильяма Шекспира , устраняя ограничения, с которыми сталкиваются женщины-писатели прошлого и настоящего. [ 11 ]

Отец Вульфа, сэр Лесли Стивен , в соответствии с мышлением той эпохи, считал, что в школу следует отправлять только мальчиков в семье. Читая лекции, изложенные в эссе, Вульф обращается к женщинам, у которых есть возможность учиться в формальной обстановке. Она побуждает свою аудиторию понять важность их образования, одновременно предупреждая их о шаткости их положения в обществе. Она резюмирует резкий контраст между тем, как женщины идеализируются в художественной литературе, написанной мужчинами, и тем, как патриархальное общество обращается с ними в реальной жизни:

Женщины горели, как маяки, во всех произведениях всех поэтов с начала времен. В самом деле, если бы женщина существовала только в художественных произведениях, написанных мужчинами, можно было бы представить ее личностью чрезвычайной важности; очень разнообразный; героический и подлый; великолепный и грязный; прекрасен и ужасен до крайности; такой же великий, как человек, некоторые сказали бы, что больше. Но это женщина в художественной литературе. На самом деле, как указывает профессор Тревельян, ее заперли, избили и швырнули по комнате. Таким образом, возникает очень странное, сложное существо. В воображении она имеет величайшее значение; практически она совершенно незначительна. Она пронизывает поэзию от корки до корки; она практически отсутствует в истории. В художественной литературе она доминирует над жизнью королей и завоевателей; на самом деле она была рабыней любого мальчика, чьи родители надели ей на палец кольцо. Некоторые из самых вдохновенных слов и глубоких мыслей в литературе слетают с ее уст; в реальной жизни она почти не умела читать; почти не произношу; и являлась собственностью ее мужа. [ 12 ]

Джудит Шекспир

[ редактировать ]
Ньюнхэм-колледж, Кембридж

В одном из разделов Вульф выдумывает вымышленного персонажа, Джудит, сестру Шекспира, чтобы проиллюстрировать, что женщина с дарами Шекспира была бы лишена возможности их развивать. Как и Вульф, которая осталась дома, пока ее братья пошли в школу, Джудит оказалась в ловушке дома: «Она была такой же предприимчивой, такой же изобретательной, такой же жаждала увидеть мир, как и он. Но ее не отправили в школу». [ 13 ]

Пока Уильям учится, родители отчитывают Джудит, если она случайно берет в руки книгу, поскольку она неизбежно бросает какие-то домашние дела, которыми могла бы заниматься. Юдит обручена, и когда она не хочет выходить замуж, отец избивает ее, а затем пристыжает, вынуждая выйти замуж. Пока Уильям утверждается, Джудит попадает в ловушку того, чего ожидают от женщин. Она убегает из дома в Лондон, ее преследуют и смеются, когда она пытается стать актрисой, и в конце концов она забеременела от актера-менеджера, который сказал, что поможет ей. Она убивает себя и «похоронена на каком-то перекрестке, где сейчас останавливаются омнибусы возле « Слона и замка ». Уильям живет и создает свое наследие. [ 14 ]

Создание истории женского письма

[ редактировать ]
Гиртон-колледж, Кембридж

В эссе Вульф дает критический и исторический анализ женщин-писателей. Вульф исследует карьеры нескольких писательниц, в том числе Афры Бен , Джейн Остин , сестер Бронте , Энн Финч, графини Винчилси и Джорджа Элиота . Помимо авторов-женщин, Вульф также обсуждает и черпает вдохновение у известного ученого и феминистки Джейн Эллен Харрисон . Харрисон представлена ​​в эссе только своими инициалами, разделенными длинными чертами, и Вульф сначала представляет Харрисон как «знаменитого ученого, а может ли это быть сама Дж.---- Х----?» [ 15 ]

Вульф также обсуждает Ребекку Уэст , ставя под сомнение бескомпромиссное отрицание Уэста Десмондом Маккарти (именуемым «Z») как «отъявленной феминистки». [ 15 ] Среди мужчин, подвергшихся нападкам за их взгляды на женщин, упоминается Ф. Е. Смит, 1-й граф Биркенхед (именуемый «лордом Биркенхедом»), хотя Вульф далее упрекает его идеи, заявляя, что она «не будет утруждать себя копированием мнения лорда Биркенхеда по поводу женщин». письмо женщин». [ 16 ] Биркенхед был противником избирательного права. [ 17 ] В эссе цитируются слова Оскара Браунинга через слова его (возможно, неточного) биографа Х. Е. Уортэма : [ 18 ] «После просмотра любого набора экзаменационных работ у него сложилось впечатление, что, независимо от оценок, которые он мог поставить, лучшая женщина интеллектуально уступала худшему мужчине». [ 19 ]

Лесбиянство

[ редактировать ]

Вульф написала в своем дневнике, Перед публикацией «Собственной комнаты» что, по ее мнению, когда она будет опубликована, ее «нападут на феминистку и намекнут на сапфиста » . [ 20 ] [ 21 ]

В одном из разделов книги, описывая творчество вымышленной писательницы Мэри Кармайкл, Вульф намеренно ссылается на лесбиянство: «Тогда могу я сказать вам, что следующие слова, которые я прочитала, были такими: «Хлоя любила Оливию...» Не надо Начни. Не красней. Давайте признаем в частной жизни нашего общества, что такие вещи иногда случаются. Иногда женщины нравятся. [ 22 ] [ 23 ] Вульф ссылается на судебный процесс по делу о непристойности и общественный резонанс, вызванный публикацией романа Рэдклиффа Холла на лесбийскую тематику «Колодец одиночества» (1928). Прежде чем она сможет обсудить симпатию Хлои к Оливии, рассказчик должен быть уверен, что сэр Шартр Бирон , судья по делу Холла о непристойности, не находится в аудитории: «Разве здесь нет мужчин? Обещаете ли вы, что фигура сэра Шартра Бирона не будет присутствовать?» скрытые? Мы все женщины, вы меня уверяете? Тогда я могу вам сказать...» [ 22 ]

Исследователь Вульф и критик-феминистка Джейн Маркус считает, что Вульф демонстрировала Рэдклифф Холлу и другим писателям, как обсуждать лесбиянство достаточно осторожно, чтобы избежать судебных разбирательств по делу о непристойности; «Вульф предлагала своему осаждённому коллеге-писателю урок о том, как вести лесбийскую беседу, писать лесбийские произведения и сойти с рук». [ 24 ]

Андрогинность

[ редактировать ]

Мэрилин Р. Фарвелл пролила свет на трудности понимания андрогинности в работах Вульфа. Нэнси Топпинг Базен определяет концепцию андрогинности Вульфа как «мужское и женское начало должны быть сбалансированы, но не слиты». В своем определении Базен раскрывает важную дискуссию в понимании андрогинности: рассматривать ли ее как баланс или слияние двух частей. [ 25 ]

Некоторые критики описывают концепцию андрогинности Вульфа как баланс между различными полюсами: интуицией и разумом, субъективностью и объективностью, анимой и анимусом, гетеросексуальностью и гомосексуализмом, маниакальным и депрессивным. Андрогинность у писателя означает принятие интуиции и рациональности как пути к познанию. Интерпретация андрогинности как баланса предполагает признание множества голосов и представлений. [ 25 ]

С другой стороны, рассмотрение андрогинности как слияния подтверждает только один способ познания. Фарвелл утверждает, что, поскольку «универсальное чаще всего отождествляется с чем-то мужским, это определение может быть и было еще одним средством требования, чтобы женщина писала как мужчина». Фарвелл интерпретирует двойственное отношение Вульфа к определению андрогинности из страха, что его назовут феминисткой. [ 25 ]

Элис Уокер ответила на замечание Вульфа о том, что писать могут только женщины, имеющие «собственную комнату». Сама Вульф подчеркивала, что не у всех женщин в ее обществе было такое безопасное пространство, но Уокер продолжает разговор, обсуждая дальнейшую изоляцию, от которой страдают цветные женщины. В книге «В поисках садов наших матерей: женская проза » Уокер пишет:

Вирджиния Вулф в своей книге «Собственная комната » писала, что для того, чтобы женщина могла писать художественную литературу, у нее, конечно же, должны быть две вещи: собственная комната (с ключом и замком) и достаточно денег, чтобы прокормить себя. Что же нам тогда делать с Филлис Уитли , рабыней, которая не владела даже собой? Эта болезненная, хрупкая чернокожая девушка, которой время от времени требовалась собственная прислуга – ее здоровье было очень хрупким – и которую, будь она белой, легко считали бы интеллектуально превосходящей всех женщин и большинство мужчин в общество ее времени. [ 26 ]

Адаптации и влияние

[ редактировать ]

«Собственная комната» была адаптирована по пьесе Патрика Гарланда , премьера которой состоялась в 1989 году с Эйлин Аткинс ; [ 27 ] телеадаптация этой пьесы транслировалась по каналу PBS Masterpiece Theater в 1991 году. [ 28 ] [ 29 ]

Патрисии Ламкин Пьеса «Балансирование Луны» (2011) была вдохновлена ​​​​этим эссе. [ 30 ]

Ряд культурных предприятий был назван в честь «Собственной комнаты» . книжный магазин «Собственная комната» В 1975 году пять женщин основали как феминистский книжный магазин . [ 31 ] Литературный журнал, запущенный в Ванкувере, Канада, в 1975 году Обществом феминистских литературных журналов Западного побережья, или Growing Room Collective, первоначально назывался «Room of One’s Own», но в 2007 году был изменен на «Room» . [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] [ 35 ] Кроме того, в 1991 году был основан Архив и музей кожи . [ 36 ] была выставка под названием «Ее собственная комната», о которой куратор Алекс Уорнер написал: «Когда я начал работу над первой выставкой проекта «История женской кожи», я был взволнован тем, что мы в прямом и переносном смысле освобождаем место для истории женщин из кожи. в Лос-Анджелесе и Мексике Именно из этого образа мыслей возникла «Ее собственная комната», основанная на феминистском тексте Вирджинии Вульф 1929 года, в котором утверждается, что женщинам необходимо пространство для жизни. думай и твори». [ 37 ]

См. также

[ редактировать ]

Примечания

[ редактировать ]
  1. ^ «У королевы Йестрин было четыре Марии / В этот раз у нее будет только три, О / Были Мэри Битон и Мэри Ситон / И Мэри Кармайкл, и я, О». [ 10 ]
  1. ^ Вульф, Вирджиния (1935) [1929]. Своя комната . Лондон: Хогарт Пресс. п. 4.
    Информацию о другой дате см. «Часто задаваемые вопросы: Комната собственной истории публикаций» . Семинар Вирджинии Вульф . Университет Алабамы в Хантсвилле . 20 января 1998 г. с. 1. Архивировано из оригинала 24 декабря 2012 года.
  2. ^ Jump up to: а б с Вульф 1935 , с. 5.
  3. ^ Jump up to: а б Розенбаум, СП (1998). Аспекты Блумсбери: исследования современной английской литературы и интеллектуальной истории . Хаунсмилл: MacMillan Press Ltd., стр. 113–115.
  4. ^ Вульф 1935 .
  5. ^ Вульф, Вирджиния. Своя комната . Соединенное Королевство: Харкорт Брейс Йованович , 1991. Страницы 3–4.
  6. ^ Таллберг, Рита МакВильямс (2004). «Стрейчи, (Джоан) Пернел (1876–1951)» . Оксфордский национальный биографический словарь .
  7. ^ « Собственная комната » , Британская библиотека.
  8. ^ Вульф 1935 , с. 8.
  9. ^ Шиах, Мораг (ред.) (2008). «Введение» в Вирджинии Вульф. Своя комната: и три гинеи . Издательство Оксфордского университета, стр. 5. ISBN   9780192834843
  10. ^ Бронсон, Бертран (ред.) (2015). Певческая традиция детских народных баллад (в сокращении) . Принстон: Издательство Принстонского университета, стр. 321.
  11. ^ Вульф 1935 , с. 79.
  12. ^ Вульф 1935 , стр. 64–66.
  13. ^ Вульф 1935 , с. 71.
  14. ^ Вульф 1935 , стр. 71–73.
  15. ^ Jump up to: а б Вульф 1935 , с. 26.
  16. ^ Вульф 1935 , с. 80.
  17. ^ «Дружба между Черчиллем и Ф.Э. Смитом» . Центр и музей Черчилля. Архивировано из оригинала 31 июля 2013 года.
  18. ^ Моад, Розалинда (21 марта 2003 г.). «Список документов Оскара Браунинга, хранящихся в Архивном центре Королевского колледжа в Кембридже» . Архивный центр. Архивировано из оригинала 23 декабря 2012 года.
  19. ^ Вульф 1935 , стр. 80–81.
  20. ^ Эйлин Барретт; Патрисия Крамер (июль 1997 г.). Вирджиния Вульф: Лесбийские чтения . Нью-Йорк Пресс. п. 218. ИСБН  978-0-8147-1263-4 .
  21. ^ Робин Маджумдар; Аллен МакЛорин (1 сентября 2003 г.). Вирджиния Вульф . Рутледж. п. 22. ISBN  978-1-134-72404-8 .
  22. ^ Jump up to: а б Вульф 1935 , с. 123.
  23. ^ Крамер, Патрисия (2005). Вирджинии Вульф «Джейн Харрисон и лесбийские заговоры: отсутствующий любовник в «Волнах» ». Этюды в романе . 37 (4): 443–463. JSTOR   29533720 .
  24. ^ Маркус, Джейн (1996). Вирджиния Вульф, Кембридж и собственная комната: «Правильное сохранение имен » . Лондон: Издательство Cecil Woolf, стр. 33.
  25. ^ Jump up to: а б с Фарвелл, Мэрилин (1975). «Вирджиния Вульф и андрогинность». Современная литература . 16 (4): 433–436 – через JSTOR.
  26. ^ Уокер, Алиса (2004). В поисках садов наших матерей: Женская проза . Нью-Йорк: Харкорт Брейс Йованович. п. 235 . ISBN  9780156028646 .
  27. ^ Гейл, Cengage Learning (15 сентября 2015 г.). Учебное пособие по книге Вирджинии Вулф «Собственная комната» . Гейл, Cengage Learning. п. 11. ISBN  978-1-4103-3526-5 .
  28. ^ «Собственная комната, A · Совет британских университетов по кино и видео» . Bufvc.ac.uk. 6 января 1991 года . Проверено 30 апреля 2020 г.
  29. ^ Мэтт Вольф (3 марта 1991 г.). «ТЕАТР; Эйлин Аткинс, на уроке одна - The New York Times» . Нью-Йорк Таймс . Проверено 30 апреля 2020 г.
  30. ^ Ламкин, Патрисия (28 октября 2011 г.). «Фазы балансировки Луны» . @Этот этап . Архивировано из оригинала 6 апреля 2016 года.
  31. ^ Кирч, Клэр (13 июня 2018 г.). «Помещение собственного книжного магазина переходит из рук в руки» . Издательствоweekly.com . Проверено 29 декабря 2019 г.
  32. ^ Найт, Челин. «Кричи, кричи, выпусти все наружу» . Архивировано из оригинала 6 октября 2016 года . Проверено 5 октября 2016 г.
  33. ^ «Своя комната» . ММемориBC . Проверено 31 октября 2015 г.
  34. ^ «Часто задаваемые вопросы» . Журнал «Комната» . Архивировано из оригинала 6 октября 2015 года . Проверено 31 октября 2015 г.
  35. ^ Юджин Бенсон; Л.В. Конолли (2004). Энциклопедия постколониальной литературы на английском языке . Рутледж. п. 897. ИСБН  978-1-134-46848-5 .
  36. ^ «О LA&M - Кожаный архив и музей» . Leatherarchives.org . Проверено 24 апреля 2020 г.
  37. ^ «Её собственная комната – кожаный архив и музей» . Leatherarchives.org . Проверено 24 апреля 2020 г.
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 8c94c63a17a8b3c22aeb5425b0ea5a88__1722047940
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/8c/88/8c94c63a17a8b3c22aeb5425b0ea5a88.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
A Room of One's Own - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)