Jump to content

2 Петра 1

2 Петра 1
1 Петра 5:12 – конец и 2 Петра 1:1–5 на титульных страницах Папируса 72 (3/4 века)
Книга Второе послание Петра
Категория Общие послания
Христианская часть Библии Новый Завет
Порядок в христианской части 22

2 Петра 1 глава Второго послания Петра в Новом Завете христианской Библии — это первая . Автор называет себя «Симоном Петром, рабом и апостолом Иисуса Христа», и это послание традиционно приписывается апостолу Петру , но некоторые авторы утверждают, что это работа последователей Петра в Риме между 70 и 100 годами. [ 1 ] [ 2 ] [ 3 ]

Оригинальный текст был написан на греческом языке койне . Эта глава разделена на 21 стих.

Текстовые свидетели

[ редактировать ]

Некоторые ранние рукописи, содержащие текст этой главы:

Греческий
латинский
  • Codex Floriacensis ( h ; старолатинский язык, VI век; дошедшие до нас стихи 1–21) [ 6 ]

Ссылки на Ветхий Завет

[ редактировать ]

Связь с Посланием Иуды

[ редактировать ]

Между текстами 2 Петра и Послания Иуды существует очевидная связь . [ 8 ] Общие отрывки: [ 9 ]

2 Питер Джуд
1:5 3
1:12 5
2:1 4
2:4 6
2:6 7
2:10–11 8–9
2:12 10
2:13–17 11–13
3:2-3 17-18
3:14 24
3:18 25

Приветствие (1:1–2)

[ редактировать ]
2 Петра 1:1-2 с комментарием в Minuscule 2818 .
Симон Петр, раб и Апостол Иисуса Христа, принявшим с нами равноценную веру по правде Бога и Спасителя нашего Иисуса Христа: [ 10 ]
  • «Симон» ( библейский греческий : Συμεὼν , Симеон , [ 11 ] транслитерация еврейского имени): В Деяниях 15:14 аналогично читается Συμεὼν, Симеон . Это имя используется вместе с словом «Петр» (как в Евангелии от Матфея 16:16 ) как напоминание об «изменении, которое благодать произвела в жизни апостола». [ 12 ]
  • «Раб и апостол»: 1 Петра 1 использует только второй титул, тогда как Иуда использует первый. [ 12 ] Слово δοῦλος ( дулос переводится как «раб» ) в Новой версии короля Иакова . [ 13 ] Апостол принимает эти титулы, чтобы подчеркнуть свой авторитет как человека, который является всего лишь рабом, но полностью уполномоченным своим Учителем для своей работы. [ 12 ]
  • «Получено» (греч. λαχοῦσιν , лахусин [ 11 ] ) или «получено», [ 14 ] со значением «полученный по жребию», подразумевая «благодать», а не «заслугу», как источник этого дара. [ 12 ]
  • «подобно драгоценной вере» читается как «одинаково драгоценная» Иоганном Бенгелем , aeque pretiosam на его оригинальной латыни, [ 15 ] из чего он уточняет, что «вера тех, кто видел Иисуса Христа, как Петр и остальные апостолы, и тех, кто верует, не видя Его, [являются] одинаково драгоценными, вытекающими из Иисуса Христа: она держится за та же правда и спасение». [ 16 ]

Призыв к духовному росту (1:3–11)

[ редактировать ]

Поскольку христиане получили «силу» и «обещание» для своих ресурсов, Петр призывает их « приложить все усилия » (стих 5) для достижения цели, то есть «возрастать, как Иисус», следуя шагам к ней. (стихи 5–7): [ 17 ]

любовь
братская доброта
благочестие
упорство
самоконтроль
знание
доброта
вера [ 17 ]

Причины такого акцента (1:12–21)

[ редактировать ]
Поэтому я буду продолжать неоднократно подчеркивать эти вещи, даже если вы уже знаете их и хорошо укоренены в истине, которой обладаете. [ 18 ]

Акцент делается через повторение уже известной информации: Бенгель говорит о том, что писатель «настойчиво повторяет» свое послание. [ 16 ]

И мы услышали этот голос, пришедший с небес, когда были с Ним на святой горе. [ 19 ]

Ссылка на Преображение Иисуса ( Матфея 17:1–12 ; Марка 9:2–13 ; Луки 9:28–36 ).

  • «Святая гора»: гора была священной , поскольку стала «местом божественного откровения» (ср. Исход 3:5 ; 19:23 ). [ 20 ]
Ибо пророчество никогда не приходило по воле человека, но святые мужи Божии говорили, движимые Святым Духом. [ 21 ]

Версия короля Иакова добавляет формулировку: « пророчество пришло не в древние времена ». [ 22 ] Э. Х. Пламптр выступает против дополнительного слова «the»: « Артикль перед словом «пророчество» в греческом языке просто придает существительному родовой смысл, который лучше выражается в английском языке благодаря отсутствию артикля». [ 23 ] Дафф относит такое «пророчество» к Ветхому Завету ; [ 24 ] Пламптр предполагает, что значение слова «старое время» «шире по своему диапазону, чем английские слова, и охватывает как более недавнее, так и более отдаленное прошлое, и поэтому [также] применимо к пророчествам христиан... . Церковь". [ 23 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Дафф 2007 , с. 1271.
  2. ^ Дэвидс, Питер Х (1982). Маршалл, я, Ховард; Гаск, В. Уорд (ред.). Послание Иакова . Новый международный комментарий к греческому Завету (переизданная ред.). Гранд-Рапидс, Мичиган : Эрдманс. ISBN  0-80282388-2 .
  3. ^ Эванс, Крейг А. (2005). Эванс, Крейг А. (ред.). Иоанн, Послание к Евреям-Откровение . Комментарий к библейским знаниям. Колорадо-Спрингс, Колорадо : Виктор. ISBN  0-78144228-1 .
  4. ^ Нонгбри, «Создание П. Бодмера VIII и «Композитного» или «разного» кодекса Бодмера», 396
  5. ^ Эберхард Нестле , Эрвин Нестле , Барбара Аланд и Курт Аланд (редакторы), Новый Завет на греческом языке , 26-е изд., (Штутгарт: Deutsche Bibelgesellschaft , 1991), стр. 689.
  6. ^ Грегори, Каспар Рене (1902). Текстологическая критика Нового Завета . Том 2. Лейпциг: Хинрикс. п. 609. ИСБН  1-4021-6347-9 .
  7. ^ «2 Петра 1 в Библии короля Иакова 1611 года» .
  8. ^ Каллан 2004 , с. 42.
  9. ^ Робинсон 2017 , с. 10.
  10. ^ 2 Петра 1:1 KJV
  11. ^ Jump up to: а б Анализ греческого текста: 2 Петра 1:1 . Библейский центр.
  12. ^ Jump up to: а б с д Уитон 1994 , с. 1389.
  13. ^ 2 Петра 1:1 : NKJV
  14. Примечание [a] к 2 Петра 1:1 в Новой версии короля Иакова.
  15. ^ Бенгель. JA, Д. Джо. Альберт Бенгелий Гномон Нового Завета: в котором из природной силы слов указывается простота, глубина, гармония, целебность небесных чувств , Том. 1, с. 918, по состоянию на 30 сентября 2022 г.
  16. ^ Jump up to: а б Бенгель, Дж. А. (1759 г.), Гномон Нового Завета на 2 Петра 1, 2-е изд., по состоянию на 30 сентября 2022 г.
  17. ^ Jump up to: а б Уитон 1994 , с. 1390.
  18. ^ 2 Петра 1:12 : Новая католическая Библия.
  19. ^ 2 Петра 1:18 : NKJV
  20. ^ Уитон 1994 , с. 1391.
  21. ^ 2 Петра 1:21 : NKJV
  22. ^ 2 Петра 1:21 : KJV
  23. ^ Jump up to: а б Пламптре, Э.Х., Кембриджская Библия для школ и колледжей на 2 Петра 1, по состоянию на 25 декабря 2022 г.
  24. ^ Дафф 2007 , с. 1272.

Источники

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 616651eb1799b070be3d7cea8224f4bd__1701193080
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/61/bd/616651eb1799b070be3d7cea8224f4bd.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
2 Peter 1 - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)