Jump to content

Лабова э Мадхе

Координаты : 40 ° 12'25 "N 20 ° 08'10" E  /  40,20694 ° N 20,13611 ° E  / 40,20694; 20.13611
Лабова э Мадхе
Лабовэ-э-Мадхе находится в Албании.
Лабова э Мадхе
Лабова э Мадхе
Координаты: 40 ° 12'25 "N 20 ° 08'10" E  /  40,20694 ° N 20,13611 ° E  / 40,20694; 20.13611
Страна  Албания
Графство Гирокастра
Муниципалитет Гирокастра
Муниципальная единица Это стирается
Часовой пояс UTC+1 ( центральноевропейское время )
• Лето ( летнее время ) UTC+2 ( центральноевропейское время )

Лабово , альтернативно Лабова э Мадхе [ 1 ] (Великая Лабова) или Лабова э Жапе ( Лабова Заппы ), — деревня в бывшем муниципалитете Одри , уезд Гирокастер , Южная Албания . В результате реформы местного самоуправления 2015 года он стал частью муниципалитета Гирокастра . [ 2 ] Он расположен примерно на высоте 650 м над уровнем моря .

Афанасий Селищев (1931) вывел «Лабовэ» от славянского слова «хлеб», означающего хлеб, а Хелал Юлли (1997) утверждает, что это семантически невозможно. [ 3 ] Суффикс -ов-а — славянское образование. [ 3 ] Корневое слово топонима может обозначать следующее: Лаб , житель Лаберии , праславянское *lap' для «листа» или болгарские слова для обозначения таких растений, как лоп ( петаситы ), лопен ( вербаскум ), лупух ( арктиум). войлочный ). [ 3 ] Праславянский рефлекс a в топониме стал o в славянском языке, а в албанском - a , с албанским изменением звука p на b . [ 3 ] Если топоним происходит от слова «Лаб», предполагает Юлли, это будет означать, что прибывшие славяне столкнулись с более ранними жителями этого места, «Лабами». [ 3 ]

По-гречески деревня известна как «Мега Лабово» ( греч . Μέγα Λάμποβο ), что означает «Великое Лабово». Михалис Коколакис (2003) утверждает, что в некоторых грекоязычных деревнях, таких как Лабове, которые использовали характерные греческие суффиксы, такие как ovo , окончания были преобразованы в ova на основе албанского произношения в Османском Салнаме (административном ежегоднике) 1895 года, содержащем статистику населения. [ 4 ]

Лабове была одной из албанских христианских деревень, принадлежавших дому Мучохисай, родовому дому Али-паши . [ 5 ]

Деревня была домом греческих предпринимателей и национальных благотворителей Евангелоса Заппаса и его двоюродного брата Константиноса Заппаса . Из-за их фамилии город также называют «Лабовэ-э-Жапес», хотя официально он по-прежнему называется Лабове. Заппы спонсировали создание учебных заведений, известных как Заппианская школа (Ζάππεια Διδασκαλεία). В 1875–1876 годах здесь располагались: начальная и средняя школы, женская ткацкая школа и библиотека, содержащая 400 томов греческих и латинских авторов. [ 6 ] Евангелис Заппас участвовал в 1860 году в дебатах о письменности албанского языка и придерживался мнения, что этот язык не может стать литературным, но от него не следует отказываться, и что для албанского языка в основанной им школе Лабове следует использовать греческий алфавит. [ 7 ] [ 8 ]

В 1913 году деревня оспаривалась Грецией и новой независимой Албанией. [ 9 ] Греческие войска оккупировали деревню, и Греция объявила Лабову из-за ее православного населения, а большую часть южной Албании - Северным Эпиром . [ 9 ] Жители деревни были разделены на две группы: одна поддерживала независимость Албании, а другая хотела стать частью Греции. [ 9 ] Согласно местной легенде, это произошло из-за того, что в то время в браке пели албанские песни, несмотря на то, что греческие войска попросили спеть на греческом языке. [ 9 ] Таким образом, Международная пограничная комиссия передала Лабовэ Албании. [ 9 ]

В 1929 году предложение о восстановлении школы для грекоязычных детей Лабове было отклонено государственными чиновниками, поскольку, согласно их отчету, эта инициатива не была хорошо принята местными албанскими христианами. [ 10 ]

Демография

[ редактировать ]

В межвоенный период Николас Хаммонд проезжал через этот район и описал Лабове как место смешанной речи ( албанского и греческого ), где албанский является родным языком . [ 11 ] Согласно полевым исследованиям, проведенным Леонидасом Калливретакисом в 1992 году, в Лабове-э-Мадхе проживало православное албанское население, и арумыны также были общиной в деревне. [ 12 ] Присутствие арумын в Лабове относится к 20 веку, когда в коммунистическую эпоху Албании они поселились в деревне. [ 13 ]

Известные люди

[ редактировать ]
  1. ^ «Карты, погода и аэропорты Лабова-э-Мадхе, Албания» .
  2. ^ «Закон № 115/2014» (PDF) (на албанском языке). п. 6371 . Проверено 25 февраля 2022 г.
  3. ^ Перейти обратно: а б с д и Юлли, Джелал (1997). Славянское феодальное сословие на албанском языке: Часть 2: Топонимы . Славянские вклады, 350 (на немецком языке). Издательство Отто Сагнера. стр. 134, 271. ISBN.  9783876907727 .
  4. ^ Коколакис, Михалис (2003). «Турецкая статистика Эпира в Салнаме 1895 года» [Турецкая статистика Эпира в Салнаме 1895 года]. В Панагиотопулосе, Василис; Калливретакис, Леонидас; Димитропулос, Димитрис; Коколакис, Михалис; Олибиту, Евдокия (ред.). Население и поселения греческого ареала: исторические исследования [ Население и поселения Греции. Исторические исследования . стр. 246, 253, 255. ISBN.  9780007094639 . ) "ii) Алданизмы... Характерные окончания -ова и -ат мы также находим вместо -ово и -атес даже в грекоязычных деревнях, сохранивших "греческие" окончания: Ламбово"
  5. ^ Скиотис, Деннис Н. (июль 1971 г.). «От бандита до паши: Первые шаги прихода к власти Али Тепеленского, 1750–17841» . Международный журнал исследований Ближнего Востока . 2 (3): 226. дои : 10.1017/S0020743800001112 . ISSN   1471-6380 . Проверено 30 сентября 2022 г.
  6. ^ Сакеллариу М.В. Эпир, 4000 лет греческой истории и цивилизации . Экдотике Афин. Архивировано 14 июня 2010 г. в Wayback Machine , 1997 г. ISBN   978-960-213-371-2 , с. 308.
  7. ^ Скулидас, Элиас (2013). «Албанские греко-православные интеллектуалы: аспекты их дискурса между албанскими и греческими национальными повествованиями (конец 19 - начало 20 веков)» . Хронос . 7 . Архивировано из оригинала 23 сентября 2019 г. Проверено 19 декабря 2017 г. пункт. 16 «В тот же период два богатых человека Евангелос Заппас из Лабова-э-Мадхе/Мега Ламбово (с письмом к Элпису) и Христоки Зографо из Кестората/Кесторати, другой деревни из Луншери, предложили использовать алфавит с греческими буквами. Чтобы понять менталитет, для Христоки Зографо не было проблемой продвигать преподавание албанского языка в начальных школах и школах. в то же время быть президентом Эпиротического Силлога (Ηπειρωτικός Σύλλογος) в Стамбуле для расширения греческой образовательной сети в Османской империи».
  8. ^ Клейер, Натали (2007). Истоки албанского национализма: рождение преимущественно мусульманской нации в Европе . Париж: Картала. ISBN  9782845868168 . п. 201. «Евангелос Заппас (1800-1865) участвовал в войне за независимость, затем заработал состояние в Румынии. Он финансировал открытие школ в своей родной деревне и в других местах Эпира. В 1860 году он участвовал в этих дебатах. по литературизации албанского языка, которая происходила не только в газете Пикайосе, но и в «Элписе», периодическом издании греческой столицы. В письме, адресованном этой газете, он считал, что албанский язык не способен стать литературным языком, но от него не следует отказываться. алфавита, основанного на греческом, используемого в основанной им школе Лабовэ.
  9. ^ Перейти обратно: а б с д и де Рэппер, Жиль; Синтес, Пьер (февраль 2008 г.). Создание и разрушение границ брака. Брачные обмены между Грецией и Албанией: на примере региона Гирокастра . Жить и рисовать границы в современных мирах. Танжер: Центр Жака Берка. стр. 2–3 . Проверено 4 февраля 2022 г.
  10. ^ Хемминг, Андреас; Кера, Джентьяна; Пандеймони, Энрикета (2012). Албания: Семья, общество и культура в 20 веке . ЛИТ Верлаг Мюнстер. п. 102. ИСБН  9783643501448 .
  11. ^ Хаммонд, Николас Джеффри Лемприер (1967). Эпир: география, древние руины, история и топография Эпира и прилегающих территорий . Оксфорд: Кларендон Пресс. п. 209. ИСБН  9780198142539 . «В то время как Либохове и деревни к северу от нее говорят на албанском языке, деревни на плато образуют самый восточный карман греческой речи в Северном Эпире. Между Либохове и плато две деревни Лабове (115 домов) имеют смешанную речь, родной язык — албанский».
  12. ^ Калливретакис, Леонидас (1995). «Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии» [Греческая община Албании с точки зрения исторической географии и демографии]. В Николакопулосе, Илиас; Кулубис, Теодорос А.; Веремис, Танос М. (ред.). Греки Албании [ Греки Албании ]. Афинский университет. ISBN  9789600800548 . п. 51. «АХ Албанские Православные Христиане, Б Влахи»? стр.56. "LABOVA E MADHE LABOVA LARGE/Zappaio 246 AX + B"
  13. ^ Каль, Теде (1999). Этническая принадлежность и пространственное распространение арумын Юго-Восточной Европы . Мюнстерский университет: Институт географии Вестфальского Вильгельма. ISBN  3-9803935-7-7 . п. 133. Р. Ррамэн (Аромунен с именем собственным Ррамэн = Farscheroten, Arvanitovlachen)"; с. 146. "Лабовэ... высокая доля Р; Группы арумынского населения из гор юго-восточной Албании и Греции поселились в коммунистический период».

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 682ece1bdb5ebf1f9bceaae151bebc9b__1722793020
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/68/9b/682ece1bdb5ebf1f9bceaae151bebc9b.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Labovë e Madhe - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)