Jump to content

Латиноамериканцы и латиноамериканцы (этнические категории)

Латиноамериканцы и латиноамериканцы - это этнонимы, используемые для обозначения жителей Соединенных Штатов испанского . или латиноамериканского происхождения [ 1 ] ( см. латиноамериканцы и латиноамериканцы ). Хотя эти термины иногда используются как взаимозаменяемые, например, Бюро переписи населения США , [ 2 ] Латиноамериканцы включают людей, имеющих происхождение из Испании и латиноамериканских испаноязычных стран, тогда как латиноамериканцы стран Латинской Америки, которые ранее были колониями Испании включают людей из и Португалии . [ 3 ] [ 4 ] [ 5 ]

Латиноамериканец был впервые использован и определен в Директиве № 15 Федерального управления по управлению и бюджету США (OMB) в 1977 году, которая определяла латиноамериканца как «человека мексиканца , пуэрториканца , кубинца , Центральной Америки или Южной Америки или другого испанского языка». культура или происхождение, независимо от расы ». Этот термин был сформирован в результате сотрудничества с мексиканско-американскими политическими элитами с целью поощрения культурной ассимиляции в американское общество среди всех латиноамериканских/латиноамериканских народов и отхода от антиассимиляционистской политики идентичности чикано , которая получила известность в предыдущие десятилетия благодаря Движение чикано . Рост латиноамериканской идентичности совпал с зарождающейся эпохой консерватизма в Соединенных Штатах в 1980-х годах. [ 5 ] [ 6 ]

Латиноамериканцы впервые появились на местном уровне через средства массовой информации в начале 1990-х годов. Los Angeles Times была одной из первых крупных газет, которая использовала термин «латиноамериканец» вместо «латиноамериканец» . Некоторые местные панэтнические учреждения и испаноязычные СМИ приняли этот термин для обозначения единства сообщества и политической организации. Появление латиноамериканцев привело к усилению критики в отношении латиноамериканцев . Многие сторонники латиноамериканцев утверждали, что выходцы из Латинской Америки подтверждают колониальную динамику или отношения с Испанией. Другие утверждали, что латиноамериканцы не признали культуру метисов и политическую борьбу, а также стерли существование коренных , афро-латиноамериканских и азиатских латиноамериканских народов по всей Америке. [ 5 ] Латиноамериканцев также описывали как более инклюзивные. [ 4 ] Латиноамериканцы были включены вместе с выходцами из Латинской Америки в перепись населения США 2000 года . [ 5 ]

До сих пор не существует окончательного консенсуса относительно того, какой термин следует использовать, что привело к появлению терминов «латиноамериканец/латиноамериканец» и «латиноамериканец и латиноамериканец» как категоричных терминов, часто используемых государственными учреждениями и известными организациями. [ 5 ] Выбор между терминами часто связан с местоположением: люди на востоке Соединенных Штатов, как правило, предпочитают латиноамериканцев , тогда как жители Запада, как правило, предпочитают латиноамериканцев . [ 7 ] Согласно исследованию Pew Research Center , проведенному в 2011 году , большинство (51%) латиноамериканцев и латиноамериканцев предпочитают идентифицировать себя со страной происхождения или национальности своей семьи , в то время как только 24% предпочитают термины «латиноамериканец» или «латиноамериканец» . [ 8 ] И латиноамериканцы , и латиноамериканцы обычно используются для обозначения людей, живущих в Соединенных Штатах. За пределами США люди, живущие в странах Латинской Америки, обычно называют себя по названиям стран своего происхождения. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

Hispanus — латинское имя, данное жителю Испании во время римского правления . Древняя римская Испания , которая примерно включала то, что сейчас называется Пиренейским полуостровом , включала современные государства Испанию , Португалию и Андорру , а также британскую заморскую территорию Гибралтар , но исключая испанские и португальские заморские территории Канарских островов , Сеуты , Мелильи. , Асорские острова и Мадейра . [ 12 ] [ 13 ] [ 14 ]

Термин «латиноамериканец» был принят правительством США в начале 1970-х годов во время правления Ричарда Никсона. [ 15 ] после того, как латиноамериканские члены межведомственного специального комитета по разработке расовых и этнических определений рекомендовали принять универсальный термин, охватывающий все латиноамериканские подгруппы, включая жителей Центральной и Южной Америки. [ 16 ] Поскольку перепись 1970 года не включала вопрос о латиноамериканском происхождении во все формы переписи - вместо этого она опиралась на выборку населения с помощью расширенной формы («Происхождение или происхождение этого человека: мексиканец; пуэрториканец; кубинец; центральная или южноамериканская; Другой испанский или ничего из этого"), [ 17 ] Члены комитета хотели получить общее название, чтобы лучше отслеживать социальный и экономический прогресс группы по сравнению с населением в целом. [ 16 ]

Ученый-правовед Лаура Э. Гомес отмечает, что ключевые члены мексиканско-американской политической элиты с ассимиляционистскими идеологиями, все из которых были мужчинами среднего возраста, помогли популяризировать термин «латиноамериканец» среди мексиканско-американского сообщества, что, в свою очередь, способствовало развитию как электронной, так и печатной продукции. СМИ использовали этот термин, говоря об американцах мексиканского происхождения в 1980-х годах. Гомес провел серию интервью с мексиканско-американской политической элитой об их роли в продвижении латиноамериканцев и обнаружил, что одна из основных причин заключалась в том, что это контрастировало с идентичностью чикано : «Ярлык чикано отражал более радикальную политическую повестку дня американцев мексиканского происхождения. в 1960-х и 1970-х годах, а политики, которые сегодня называют себя латиноамериканцами, являются предвестниками более консервативной, более аккомадационной политики». Некоторые из этих элит стремились поощрять культурную ассимиляцию через латиноамериканцев внутри своего сообщества и не выглядеть «воинственными», чтобы апеллировать к чувствам белых американцев , особенно в отношении отделения себя от черное политическое сознание. [ 6 ] Гомес записывает:

Другой респондент согласился с этой позицией, противопоставив восприятие своих белых коллег о группе латиноамериканцев в Конгрессе их восприятию группы чернокожих в Конгрессе. «Мы, конечно, не были воинственными, как «Черное собрание». Нас считают силовым блоком – этническим силовым блоком, стремящимся решать основные проблемы». [ 6 ]

С тех пор это обозначение используется в местных и федеральных службах занятости, средствах массовой информации , научных кругах и исследованиях делового рынка. Он используется в переписи населения США с 1980 года. [ 18 ] Из-за популярности латиноамериканцев в западной части Соединенных Штатов правительство также приняло этот термин в 1997 году и использовало его в переписи 2000 года. [ 7 ] [ 19 ]

Раньше латиноамериканцы и латиноамериканцы относились к категории «американцы испанского происхождения», «американцы, говорящие по-испански» или «американцы с испанской фамилией». Однако:

  • Хотя подавляющее большинство латиноамериканцев и латиноамериканцев имеют испанское происхождение, большинство из них не имеют прямого происхождения «из Испании в США». [ 20 ] [ 21 ] Испанское происхождение; многие из них не имеют преимущественно испанского происхождения; а некоторые вообще не испанского происхождения. Люди, чьи предки или которые сами прибыли в Соединенные Штаты непосредственно из Испании, составляют крошечное меньшинство латиноамериканского или латиноамериканского населения (см. цифры в этой статье), и есть латиноамериканцы / латиноамериканцы, которые имеют другие европейские корни происхождение, но и не только испанское ( например, португальские , итальянские , немецкие и ближневосточные, такие как ливанцы или палестинцы ). [ 22 ]
  • Большинство латиноамериканцев и латиноамериканцев могут говорить по-испански, но не все, а большинство испаноязычных американцев — латиноамериканцы или латиноамериканцы, но не все. Например, латиноамериканцы/латиноамериканцы часто не говорят по-испански в третьем поколении, а некоторые американцы, говорящие по-испански, могут не идентифицировать себя с испаноязычными американцами как этнической группой.
  • Не все латиноамериканцы и латиноамериканцы имеют испанские фамилии , и большинство американцев с испанской фамилией являются латиноамериканцами или латиноамериканцами, но не все, например, филиппинские фамилии . Среди тех, у кого нет испанских фамилий, но латиноамериканское или латиноамериканское происхождение, есть политик Билл Ричардсон , бывшая Национальной футбольной лиги звезда (НФЛ) Джим Планкетт и актриса Сальма Хайек .

Использование латиноамериканского языка

[ редактировать ]

Термин «латиноамериканец» стал источником нескольких дебатов в Соединенных Штатах. В Соединенных Штатах этот термин первоначально обычно относился к латиноамериканцам Нью-Мексико , пока правительство США не использовало его в переписи 1970 года для обозначения «человека мексиканской, пуэрториканской, кубинской, южно- или центральноамериканской или другой испанской культуры или происхождения, независимо от расы». [ 23 ] [ 7 ] OMB не приняло рекомендацию сохранить единый термин «латиноамериканец» . Вместо этого OMB решило, что этот термин должен быть «латиноамериканцем или латиноамериканцем», поскольку в регионах использование этих терминов различается. Латиноамериканский язык обычно используется в восточной части Соединенных Штатов, тогда как латиноамериканский язык обычно используется в западной части. После переписи 2000 года идентификатор изменился с «латиноамериканцев» на «испанцы/латиноамериканцы/латиноамериканцы». [ 24 ]

Другие федеральные и местные правительственные учреждения и некоммерческие организации включают бразильцев и португальцев в свое определение латиноамериканцев . Министерство транспорта США определяет латиноамериканцев как «лиц мексиканской, пуэрториканской, кубинской, доминиканской, центральной или южноамериканской или других лиц испанской или португальской культуры или происхождения, независимо от расы». [ 25 ] Это определение было принято Администрацией малого бизнеса , а также многими федеральными, государственными и муниципальными агентствами для целей заключения государственных контрактов с предприятиями, принадлежащими меньшинствам.

Группа латиноамериканцев Конгресса (CHC), организованная в 1976 году пятью латиноамериканскими конгрессменами: Германом Бадильо (Нью-Йорк), Бальтасаром Коррада дель Рио (PR), Кика де ла Гарса (Техас), Генри Б. Гонсалесом (Техас) и Эдвардом Ройбалом. (Калифорния) - а в Конференцию латиноамериканцев Конгресса входят представители испанского и португальского происхождения. Латиноамериканское общество Америки занимается изучением искусства и культуры Испании , Португалии и Латинской Америки . Испаноязычная ассоциация колледжей и университетов , которая провозглашает себя поборником успехов латиноамериканцев в высшем образовании, имеет в своем составе институты на материковой части США, в Пуэрто-Рико, Латинской Америке, Испании и Португалии.

В исследовании 2012 года большинство говорящих по-испански испанского или латиноамериканского происхождения в Соединенных Штатах не решили использовать термины «латиноамериканец» или «латиноамериканец» при описании своей идентичности. Вместо этого они предпочли, чтобы их идентифицировали по стране происхождения. Более половины опрошенных заявили, что не отдают предпочтения ни одному из терминов. Когда им пришлось выбирать, 33% выбрали латиноамериканцев , а 14% выбрали «латиноамериканцев». [ 26 ]

Исследование, проведенное в 2009 году, показывает, что нет существенной разницы между отношением или предпочтениями к этим терминам среди молодых (18–25) и пожилых людей. Статистические цифры практически идентичны. Среди всего латиноамериканского населения молодые выходцы из Латинской Америки предпочитают идентифицировать себя со страной происхождения своей семьи. Обе группы предпочитают термин «американец», а не «латиноамериканец/латиноамериканец». Тем не менее, пожилые латиноамериканцы с большей вероятностью идентифицируют себя как белые, чем молодые латиноамериканцы. [ 27 ] Когда дело доходит до предпочтения латиноамериканцев или латиноамериканцев , младшая подгруппа с большей вероятностью заявит, что это не имеет значения. Если у них есть предпочтения, обе группы предпочитают термин «латиноамериканец» , а не «латиноамериканец» . [ 28 ]

Происхождение латиноамериканца

[ редактировать ]

Термины Latino и Latina заимствованы из Италии и возникли в Древнем Риме . Термин Латинская Америка был придуман во Франции в середине 19 века как Латинская Америка , во время Второй французской интервенции в Мексику . Ученый Хуан Франсиско Мартинес пишет, что «Франция начала говорить о Латинской Америке во время правления Наполеона III как о способе провести различие между теми районами Америки, первоначально колонизированными европейцами латинского происхождения, и теми, колонизированными народами из Северной Европы. Но этот термин был использовался для оправдания французской интервенции в молодых республиках Латинской Америки». [ 29 ]

Принятие термина «латиноамериканец» Бюро переписи населения США в 2000 году. [ 30 ] и последующее внимание средств массовой информации вызвало несколько споров и разногласий, особенно в Соединенных Штатах и, в меньшей степени, в Мексике и других испаноязычных странах. Считая его произвольным, общим термином, многие латиноамериканские ученые, журналисты и организации возражали против использования в средствах массовой информации слова «латиноамериканец» , указывая, что такие этнонимы не являются обязательными и должны использоваться только для описания людей, вовлеченных в практики, идеологии. и политика идентичности их сторонников. [ 31 ] [ 32 ] [ 33 ] [ 34 ] Они утверждают, что если латиноамериканец является навязанным официальным термином, то и латиноамериканец тоже . [ 35 ] поскольку именно французы придумали выражение «Латинская Америка» ( Amérique latine ) для обозначения испанских, франкоязычных и португалоязычных стран Западного полушария во время их поддержки Второй Мексиканской империи . [ 36 ] [ нужен лучший источник ]

Различия между латиноамериканцами , латиноамериканцами и латиноамериканцами

[ редактировать ]

Некоторые специалисты по американскому английскому проводят различие между терминами «латиноамериканец» и «латиноамериканец» :

Хотя латиноамериканцы и латиноамериканцы часто используются как синонимы в американском английском, они имеют несколько разные диапазоны значений. Латиноамериканец, от латинского слова «Испания», имеет более широкое значение, потенциально охватывая все испаноязычные народы в обоих полушариях и подчеркивая общий знаменатель языка среди сообществ, которые иногда могут показаться, что у них мало общего. Latino — что по-испански означает «латиноамериканец», но по-английски, вероятно, является сокращением испанского слова latinoamericano — относится скорее к лицам или сообществам латиноамериканского испаноязычного происхождения. Из этих двух только латиноамериканский язык может использоваться для обозначения Испании, ее истории и культуры. На практике, однако, это различие не имеет большого значения, когда речь идет об испаноязычных жителях Соединенных Штатов, большинство из которых имеют латиноамериканское происхождение и поэтому теоретически могут быть названы любым словом. С 1980-х годов латиноамериканцы стали гораздо более распространены, чем латиноамериканцы, в национальных средствах массовой информации, но настоящие американцы испаноязычного латиноамериканского происхождения далеки от единства в своих предпочтениях. Для некоторых «латиноамериканец» — это термин этнической гордости, напоминающий о широком составе латиноамериканских народов, в то время как латиноамериканец, этимологически связанный с Испанией, а не с Америкой, имеет неприятные ассоциации с завоеваниями и колонизацией. Но в недавних опросах американцев испаноязычного латиноамериканского происхождения латиноамериканцы по-прежнему отдают предпочтение латиноамериканцам среди тех, кто выражает предпочтение, в то время как те, кто не имеет предпочтений, составляют в целом большинство. [ 37 ]

Книга стилей AP также различает эти термины. Книга стилей ограничивает «латиноамериканцев» людьми «из испаноязычной страны или культуры или чьи предки были выходцами из испаноязычной страны или культуры. Иногда предпочтение отдается латиноамериканцам и латиноамериканцам». Однако он дает более широкое определение латиноамериканца . Определение в Книге стилей латиноамериканца включает не только лиц испаноязычной страны или происхождения, но также в более общем плане включает лиц «из — или чьи предки были из — ... Латинской Америки». В « Книге стилей» бразильцы указаны как пример группы, которую можно считать латиноамериканцами.

Латиноамериканец традиционно предназначен для мужчин или сочетания мужчин и женщин, а латина - для женщин. Группа латиноамериканских женщин называется латиноамериканцами , тогда как группа латиноамериканских мужчин или сочетание латиноамериканцев и латиноамериканцев обозначаются как «латиноамериканцы» (латиноамериканцы). см. латиноамериканец (демоним) ).

Альтернативные условия

[ редактировать ]

Латиноамериканец/а и Латино@

[ редактировать ]

И Latino/a, и Latin@ стремятся бросить вызов гендерной бинарности, присущей португальскому и испанскому языкам. [ 38 ] который сочетает в себе португальское/испанское окончание мужского рода ⟨o⟩ и женского рода ⟨a⟩ .

латынь @ Было отмечено, что имеет символическое значение, предлагая инклюзивность, поскольку ⟨o⟩ окружает ⟨a⟩ одним символом. [ 38 ] Latin@ может использоваться для продвижения гендерной нейтральности или для обозначения как латиноамериканцев, так и латиноамериканцев без использования обозначения мужского рода «латиноамериканцы» для смешанной гендерной группы. [ 39 ] [ 40 ]

латиноамериканец

[ редактировать ]

Термин «латиноамериканец» был введен в начале 2000-х годов как гендерно-нейтральный термин для обозначения латиноамериканцев/латиноамериканцев. [ 38 ] в дополнение к охвату тех, кто идентифицирует себя за пределами гендерной бинарности , например, трансгендеров или тех, кто гендерно-флюиден . [ 41 ] Этот термин был принят латинскими сообществами ЛГБТК+ . [ 38 ] [ нужен лучший источник ]

Сообщается, что термин «латиноамериканец» появился в Интернет-пространствах ЛГБТК+ в 2004 году. [ 42 ] но использование этого термина началось лишь десять лет спустя. [ 42 ]

Этот термин вызвал критику из-за его вымышленных корней, а также из-за предполагаемого искажения испанского языка . [ 43 ]

Латиноамериканцы/латиноамериканцы

[ редактировать ]

Правительство США определило «латиноамериканцев или латиноамериканцев» как «лиц, которые ведут свое происхождение [из]… Центральной и Южной Америки и других испанских культур». [ 7 ] Перепись 2010 года, проведенная Бюро переписи населения, дает определение терминов «латиноамериканец» и «латиноамериканец» : «латиноамериканец или латиноамериканец» относится к человеку мексиканской, южно- или центральноамериканской или другой испанской культуры или происхождения, независимо от расы. Это позволяет респондентам самостоятельно определить, являются ли они латиноамериканцами или латиноамериканцами, а затем указать конкретную страну или место происхождения. На своем веб-сайте Бюро переписи населения определяет «латиноамериканцев или латиноамериканцев» как «лиц, которые ведут свое происхождение [из] ... испаноязычных стран Центральной и Южной Америки и других испанских культур». [ 7 ] [ 19 ] [ 44 ]

Таким образом, эти определения, возможно, не включают в себя американцев бразильского происхождения или американцев белизского происхождения . [ 7 ] [ 19 ] [ 45 ] тем более, что Бюро переписи населения классифицирует американцев бразильского происхождения и американцев белизского происхождения как отдельные группы предков, отличные от «латиноамериканцев или латиноамериканцев». [ 46 ] [ 47 ] Всплеск американцев португальского происхождения испытал большую панику, когда Бюро переписи населения обнародовало планы отнести людей португальского происхождения к «латиноамериканцам» в переписи 2020 года. Единые чувства разногласий были продемонстрированы в национальном опросе, проведенном Палкусом среди португальско-американского сообщества. В результате подавляющее большинство участников (90%) возражали против отнесения американцев португальского происхождения к латиноамериканской национальности.

К счастью для тех, кто выступает против классификации португальцев как латиноамериканцев, Бюро переписи населения позже опубликовало обновленную информацию, в которой говорится, что они никогда не намеревались классифицировать людей португальского происхождения как латиноамериканцев в переписи 2020 года. [ 48 ] [ 49 ] В отчетах Бюро переписи населения фигурируют 28 латиноамериканских или латиноамериканских групп: [ 19 ] [ 50 ] [ 51 ] «Мексиканцы; центральноамериканцы: костариканцы, гватемальцы, гондурасцы, никарагуанцы, панамцы, сальвадорцы, другие центральноамериканцы; южноамериканцы: боливийцы, чилийцы, колумбийцы, эквадорцы, парагвайцы, перуанцы, венесуэльцы, другие южноамериканцы; другие латиноамериканцы или латиноамериканцы: испанцы. , американцы испанского происхождения, все остальные латиноамериканцы».

Критика со стороны СМИ

[ редактировать ]

В США эти термины официально являются добровольными классификациями, назначенными самими собой. [ 52 ] [ 53 ] [ 54 ] [ 55 ] [ 56 ] Однако средства массовой информации способствовали их распространению, несмотря на этот факт. Быстрое распространение латиноамериканцев в США стало возможным благодаря политике некоторых газет, таких как Los Angeles Times и других калифорнийских СМИ, в 1990-х годах. Рауль Лоури Контрерас пишет:

В течение многих лет я выступал против навязанного Los Angeles Times слова «латиноамериканец» при описании самой быстрорастущей этнической «группы» страны: людей с испанскими фамилиями, тех, кто говорит по-испански и т. д. Газета LA Times заложила бетон и использовала слово «латиноамериканец», и с тех пор ничто не раскололо бетон. Хуже всего то, что другие газеты последовали примеру « Таймс » , и пострадали освещение новостей, точность и сообщество. [ 57 ] : 76 

Лоури Контрерас утверждает, что, согласно статистике Бюро переписи населения, большинство представителей среднего класса латиноамериканского происхождения, живущих в США, отвергают этот термин. [ 57 ] : 3  Он прослеживает поляризацию этого слова до Los Angeles Times обозревателя Фрэнка дель Олмо , который считал термин «латиноамериканец » «уродливым и неточным». [ 57 ] : 76–77  Он пишет:

Третья причина, по которой Дель Олмо возражал против слова «латиноамериканец» и защищал слово «латиноамериканец», заключалась в том, что слово « чикано » было категорически отвергнуто всеми американцами мексиканского происхождения, за исключением наиболее радикальных, «синих воротничков» , менее образованных представителей низшего класса мексиканцев. источник. Дель Олмо предложил «латиноамериканца» в качестве замены отвергнутому «чикано». К сожалению, он был в состоянии протолкнуть эту замену в язык « Газеты рекордов » на Западе. Другие газеты и радиостанции подхватили это слово, потому что это был «стиль» LA Times . Фрэнк Дель Олмо в одиночку заклеймил миллионы людей. [ 57 ] : 77 

Латиноамериканец, латиноамериканец или национальная идентичность

[ редактировать ]

Спор об именах — это явление, которое уходит корнями в основном в Калифорнию и другие соседние штаты. [ 57 ] [ нужен лучший источник ] этнонима « латиноамериканец или латиноамериканец » До принятия правительством США термин «латиноамериканец» широко использовался в статистических целях. Однако многие люди не были удовлетворены этим термином и начали кампании, пропагандирующие использование латиноамериканца в качестве нового этнонима. заявило Административно-бюджетное управление , что новым термином действительно должен быть «латиноамериканец или латиноамериканец», поскольку использование этих терминов различается: «Латиноамериканец обычно используется в восточной части Соединенных Штатов, тогда как латиноамериканец обычно используется в западная часть». [ 58 ]

Несмотря на это, дебаты относительно имени собственного воспринимаемой однородной популяции граждан США латиноамериканского или испанского происхождения все еще ведутся и становятся еще более острыми. Чтобы выяснить, насколько люди согласны или не согласны с тем или иным термином, было проведено множество опросов. [ 59 ] [ 60 ] Согласно опросу, проведенному компанией Hispanic Trends в декабре 2000 года, 65% зарегистрированных избирателей предпочли слово «латиноамериканец» , а 30% предпочли идентифицировать себя как латиноамериканцы . Дэниел Дэвид Арреола в своей книге «Латиноамериканские пространства, латиноамериканские места: сообщество и культурное разнообразие в современной Америке» отмечает, что многие латиноамериканцы чувствуют себя более комфортно, идентифицируя себя со страной своего происхождения:

То, что большинство из нас знает и что показывают результаты национального политического опроса латиноамериканцев 1992 года, — это предпочтение места происхождения или национальной идентичности в том, как мы себя называем. В 1989 и 1990 годах были проведены личные интервью с 2817 людьми. От 57 до 86 процентов мексиканцев и пуэрториканцев , родившихся в Мексике или США, родившихся на острове или на материке, предпочли называть себя мексиканцами или пуэрториканцами, а не панэтническими именами, такими как латиноамериканцы или латиноамериканцы. [ 61 ]

Опрос латиноамериканского центра Pew [ 62 ] проведенное 9 ноября – 7 декабря 2011 г. и опубликованное 4 апреля 2012 г., сообщило:

Спустя почти четыре десятилетия после того, как правительство Соединенных Штатов потребовало использования терминов «латиноамериканец» или «латиноамериканец» для классификации американцев, чьи корни происходят из испаноязычных стран, новый общенациональный опрос взрослых латиноамериканцев показывает, что эти термины до сих пор не используются. полностью принят самими выходцами из Латинской Америки. Большинство (51%) говорят, что чаще всего идентифицируют себя по стране происхождения своей семьи; только 24% говорят, что предпочитают панэтнический ярлык.

Академический прием

[ редактировать ]

Одним из основных аргументов людей, которые возражают против любого из этих терминов, является не только предполагаемый стереотипный подтекст, который они несут, но и несправедливое и несправедливое навешивание ярлыков на людей, которые даже не принадлежат к практикам и идеологиям такой идентичности. [ 63 ] Это верно в отношении многих коренных народов, таких как виксарики и лакандоны , которые до сих пор практикуют свои собственные религиозные ритуалы без синкретизма с католическими элементами. Журналист Хуан Вильегас пишет:

Слово «латиноамериканец» может иметь негативный оттенок при использовании нелатиноамериканцами в американской культуре из-за его ассоциации со знаком «латиноамериканец», который может подразумевать стереотипный характер, частично навязанный Голливудом . Латиноамериканец — это знак, который необходимо контекстуализировать. Оно может объединить некоторые группы, но также может способствовать деполитизации движения и формированию стереотипов о разнообразии социальных групп и культур. [ 64 ]

Эти характеристики, которые часто используются, например, в Голливуде, для классификации человека латиноамериканской культуры и идентичности, были названы учеными: «Как система медийного значения, Латинидад представляет собой перформативный и исполняемый динамический набор популярных знаков, связанных с латиноамериканцами. Идентичность /os и Latina/o Общими признаками Latinidad являются язык, лингвистические акценты, религиозные символы, тропическая и острая пища, а также коричневая кожа как фенотипическая идентичность». (Берг Рамирес, стр. 40–41). Как отмечает Гузман, «означающие, чаще всего связанные с латинидадом, создают ощущение аутентичности в медиатекстах» (стр. 235). Рамирес продолжает обсуждать, что эти означающие Латинидад не обязательно означают, что они стереотипны. На самом деле латиноамериканцы могут использовать эти «означающие» в целях самоидентификации. Что касается изображения в СМИ, Голливуд вложил много времени и денег в разработку общего понятия «Латинидад», потому что маркетологи, рекламщики и производители медиа-контента обнаружили, что они представляют собой очень прибыльную демографическую группу и, таким образом, превратились в «Латинидад» и латиноамериканцев. o культура и идентичность товара. Проблема в том, что при создании этого общего понятия разнообразие внутри этой демографической группы подавляется и сглаживается в демографической группе, которая очень неоднородна, именно поэтому маркетологи, рекламодатели и производители медиа-контента могут сообщить потребителям свою версию «подлинной» расовой идентичности. Следовательно, это открывает пространство для создания и увековечивания стереотипов. [ 65 ]

Другие, такие как Кэтрин Александра Картер и Родольфо Акунья , рассматривают проблему с более глобальной и политической точки зрения, подчеркивая важность таких терминов, как латиноамериканцы или латиноамериканцы, для маркетинговой индустрии и для статистических целей:

Термины «латиноамериканец» и «латиноамериканец», хотя впервые были созданы с целью объединить различные группы людей и сделать их более экономически конкурентоспособными, превратились в нечто гораздо более значимое. Со временем легитимность и точность этих терминов стали влиять не только на функционирование маркетинговой индустрии, но и на организацию и структуру многих других аспектов жизни. [ 66 ]

Когда и почему возникла латиноамериканская идентичность, это более запутанная история. По сути, политикам, средствам массовой информации и маркетологам удобно иметь дело с разными испаноговорящими людьми в США под одним зонтиком. Однако многие люди с испанскими фамилиями оспаривают термин «латиноамериканец». Они утверждают, что это вводит в заблуждение, поскольку не существует латиноамериканской или латиноамериканской национальности, поскольку не существует латиноамериканского государства, поэтому обобщение термина «латиноамериканец» пренебрегает различными национальными идентичностями, входящими в этот термин. [ 67 ]

Давила подробно останавливается на последствиях доминирующего использования в средствах массовой информации латиноамериканцев или латиноамериканцев для классификации этой демографической группы: «... степень, в которой утверждения о культурных различиях пересекаются с доминирующими нормами американского гражданства, которые дают преимущество белым, одноязычным представителям среднего класса. Меня беспокоит то, как понятия гражданства, принадлежности и прав напрямую переплетаются и основаны на доминирующих в США националистических категориях. Такие категории объединяют расу, культуру и язык. национальности, устанавливая иерархии и координаты, по которым в конечном итоге оцениваются культурные и языковые различия (Онг 1999; Уильямс 1989), поэтому именно эти иерархии определяют дискурсы латиноамериканцев, транслируемые в средствах массовой информации, а также отношение средств массовой информации к языку и тому, что происходит. потенциально он может сообщить о претензиях латиноамериканцев на принадлежность, а также о том, в каких условиях они могут или не могут быть частью политического сообщества Соединенных Штатов». Следовательно, это может привести к тому, что проблемы, проблемы и темы, имеющие отношение к этой демографической группе, останутся неуслышанными, обсужденными и не рассмотренными. Они остаются невидимыми, поэтому не только смешивают культурные различия, но и маргинализируют их ради удобства и конкурентоспособности для средств массовой информации. Однако это не означает, что это монолитный вопрос. Напротив, это дает дополнительный стимул для демографической группы создать пространство, в котором они могут трансформировать эти представления, где представления будут более разнообразными, сложными и аутентичными. [ 68 ]

Не все отвергают эти термины и фактически считают, что идея Латинидада воспринимается как нечто само собой разумеющееся. Дж. Кристина Мора, писатель и профессор социологии Калифорнийского университета в Беркли, подчеркивает важность латиноамериканского термина. В своей книге «Создание латиноамериканцев: как активисты, бюрократы и СМИ создали нового американца». [ 69 ] она объясняет происхождение этого термина и то, как он положительно объединяет латиноамериканцев. Официально этот термин появился благодаря правительству Соединенных Штатов, но это произошло благодаря активистскому движению. До этого срока такие группы, как мексиканцы, кубинцы и пуэрториканцы, учитывались в данных переписи только как «белые». Отсутствие конкретных данных, касающихся выходцев из Латинской Америки, не смогло показать их социальное положение и, следовательно, не могло привести к необходимым изменениям. Не было никаких данных, подтверждающих, что на них серьезно влияют бедность, дискриминация и невыгодное образование. Без данных латиноамериканцы не получили бы адекватного финансирования, чтобы изменить свои обстоятельства и будущее. Благодаря активности людей из числа чикано и пуэрториканцев, появились данные, которые поддерживают и объединяют группу в направлении социального равенства.

Мора говорит следующее об этом термине и о том, что, как она надеется, он будет означать для ее дочери:

«Я надеюсь, что моя дочь осознает, что идея латиноамериканцев/латиноамериканцев на самом деле коренится в усилиях по обеспечению социальной справедливости и политической инклюзивности. Хотя мы представляем разнообразное сообщество, многие все еще борются с неблагополучием, дискриминацией и недостаточной представленностью. В общем, я надеюсь, что моя дочь примет свою Латинидад, осознавая ее корни в социальной справедливости и продолжая дело гражданских прав и политического участия в Америке». [ 70 ]

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Крогстад, Йенс М.; Пассел, Джеффри С.; Лопес, Марк Х. (23 сентября 2021 г.). «Кто латиноамериканец?» . www.pewresearch.org . Вашингтон, округ Колумбия : Исследовательский центр Пью . Архивировано из оригинала 29 сентября 2021 года . Проверено 1 октября 2021 г.
  2. ^ Бюро переписи населения США (февраль 2007 г.). «Американское сообщество — латиноамериканцы: 2004» . Census.gov . Проверено 4 августа 2019 г.
  3. ^ Турман, Кристи. Влияние мультикультурного танца на самоопределение взрослых с ограниченными интеллектуальными возможностями (МА) . Проверено 9 декабря 2012 г. Латиноамериканцы: люди с корнями в испано- и португалоязычной Америке. Этот более широкий термин, в основном используемый в Соединенных Штатах, иногда используется вместо латиноамериканского слова.
  4. ^ Перейти обратно: а б Рамирес, Дебора А. (1993). «Исключенные голоса: лишение этнических групп права участвовать в работе присяжных». Wisconsin Law Review : 761, 806. [Т]ермин «латиноамериканец»… является более всеобъемлющим и описательным, чем термин «латиноамериканец».
  5. ^ Перейти обратно: а б с д и Мартинес, Дэниел Э.; Гонсалес, Келси Э. (2020). « Латиноамериканец или латиноамериканец? Социодемографические корреляты предпочтений панэтнических ярлыков среди латиноамериканцев / латиноамериканцев США». Социологические перспективы . 64 (3): 365–386. дои : 10.1177/0731121420950371 . S2CID   225258968 .
  6. ^ Перейти обратно: а б с Гомес, Лаура Э. (осень 1992 г.). «Рождение« латиноамериканского »поколения: отношение мексиканско-американских политических элит к латиноамериканскому ярлыку» . Латиноамериканские перспективы . 19 (4): 50–53. дои : 10.1177/0094582X9201900405 . JSTOR   2633844 . S2CID   144239298 – через JSTOR.
  7. ^ Перейти обратно: а б с д и ж «Поправки к стандартам классификации федеральных данных о расовой и этнической принадлежности. Уведомление Федерального реестра» . Управление управления и бюджета . Белый дом . 30 октября 1997 года. Архивировано из оригинала 8 февраля 2004 года . Проверено 1 июня 2012 г.
  8. ^ Тейлор, Пол; Лопес, Марк Хьюго; Мартинес, Джессика; Веласко, Габриэль (4 апреля 2012 г.). «Когда ярлыки не подходят: выходцы из Латинской Америки и их взгляды на идентичность» . Проект латиноамериканских тенденций исследовательского центра Pew .
  9. ^ «Понятие «латиноамериканец» — это американское понятие» . Архивировано из оригинала (ms powerpoint) 7 июля 2012 года . Проверено 9 декабря 2012 г.
  10. ^ Томас, Джеффри (8 декабря 2006 г.). «Новое исследование рисует яркий портрет латиноамериканцев США» . ЮСИНФО . Архивировано из оригинала 21 октября 2012 года . Проверено 9 декабря 2012 г. Быть латиноамериканцем – это американская идентичность
  11. ^ Марсело М. Суарес-Ороско; Мариэла Паес (2008). Латиноамериканцы: переделка Америки . Издательство Калифорнийского университета. п. xxvii. ISBN  978-0-520-25827-3 . Сам термин «латиноамериканец» имеет значение только применительно к опыту США. За пределами Соединенных Штатов мы не говорим о латиноамериканцах; мы говорим о мексиканцах, кубинцах, пуэрториканцах и так далее. Латиноамериканцы сделаны в США.
  12. ^ Вега, Ноэ Вильяверде (2001). Тингитана в поздней античности, третий-седьмой века: автохтонный и римский мир в западной части . Средиземноморья Что отвечает на вопрос на миллион долларов. Португальцы считаются латиноамериканцами из-за происхождения семейного происхождения. ] (на испанском языке). Королевская академия истории . п. 266. ИСБН  978-84-89512-94-8 . Проверено 19 января 2016 г.
  13. ^ Бауэрсок, Глен Уоррен; Браун, Питер; Грабарь, Олег (1999). Поздняя античность: Путеводитель по постклассическому миру . Издательство Гарвардского университета. п. 504. ИСБН  978-0-674-51173-6 . Проверено 19 января 2016 г.
  14. ^ Корфис, Айви А. (2009). Аль-Андалус, Сефарад и средневековая Иберия: культурные контакты и распространение . БРИЛЛ. п. 231. ИСБН  978-90-04-17919-6 . Проверено 19 января 2016 г.
  15. ^ «Культурная идентичность» . ПБС . 18 июня 1997 года. Архивировано из оригинала 1 января 2014 года . Проверено 27 декабря 2006 г.
  16. ^ Перейти обратно: а б Huffington Post: «Латиноамериканец или латиноамериканец? Как решило федеральное правительство», Грейс Флорес-Хьюз , 19 сентября 2013 г.
  17. ^ Веб-сайт переписи населения США: История переписи населения США - 1970 г. (Население): получено 25 сентября 2013 г.
  18. ^ Гибсон, Кэмпбелл; Юнг, Кей (сентябрь 2002 г.). «Историческая статистика переписи населения по расам, с 1790 по 1990 год и по латиноамериканскому происхождению, с 1970 по 1990 год, для Соединенных Штатов, регионов, подразделений и штатов» . Серия рабочих документов № 56 . Архивировано из оригинала 24 декабря 2014 года . Проверено 7 декабря 2006 г.
  19. ^ Перейти обратно: а б с д Греко, Элизабет М.; Рэйчел К. Кэссиди. «Обзор расы и латиноамериканского происхождения: 2000 г.» (PDF) . Бюро переписи населения США . Проверено 27 апреля 2008 г.
  20. ^ Николас Канеллос; Томас Уивер; Клаудио Эстева Фабрегат (1994). Справочник латиноамериканских культур в Соединенных Штатах: антропология . Арте Публико Пресс. п. 92. ИСБН  978-1-61192-161-8 .
  21. ^ Джейми Мартинес Вуд (2007). Латиноамериканские писатели и журналисты . Издательство информационной базы. п. 7. ISBN  978-1-4381-0785-1 .
  22. ^ Рочин, Рефухио И.; Лионель Фернандес. «Латиноамериканские патриоты США: от американской революции до Афганистана, обзор» (PDF) . Исследовательский латиноамериканский центр Pew. Архивировано из оригинала (PDF) 27 февраля 2008 г. Проверено 20 сентября 2013 г. Латиноамериканец означает «включение неиспанских культур Латинской Америки, которые внесли огромный вклад в развитие и структуру современных латиноамериканских культурных групп. Эти группы могут включать людей латиноамериканского происхождения, чье культурное наследие может быть африканским, азиатским, американским. Индейцы или коренные жители Ближнего Востока и/или Европы».
  23. ^ Кобос, Рубен (2003) «Введение», Словарь испанского языка Нью-Мексико и Южного Колорадо (2-е изд.); Санта-Фе: Музей прессы Нью-Мексико; п. IX; ISBN   0-89013-452-9
  24. ^ Крез, Арутур Р.; Шмидли, Одри Дайан; Рамирес, Роберто Р. (27 июля 2004 г.). «Идентификация латиноамериканской этнической принадлежности в переписи 2000 года: анализ качества данных по вопросу о латиноамериканском происхождении, рабочий документ Отдела народонаселения № 75» . Бюро переписи населения США . Рисунок 1 . Проверено 9 декабря 2012 г.
  25. ^ «Что такое неблагополучное коммерческое предприятие (DBE)?» . Управление по гражданским правам Министерства транспорта США. Архивировано из оригинала 9 января 2010 года.
  26. ^ «Исследование: большинство латиноамериканцев предпочитают описывать свою идентичность по стране происхождения семьи» . 4 апреля 2012 г.
  27. ^ Сотрудники латиноамериканского центра Pew (1 июля 2013 г.). «Между двумя мирами: как молодые латиноамериканцы достигают совершеннолетия в Америке I. Обзор и краткое содержание» . Испаноязычный.орг . Вашингтон, округ Колумбия: Исследовательский центр Pew: латиноамериканские тенденции. Архивировано из оригинала 1 июня 2016 года . Проверено 19 июня 2016 г.
  28. ^ «Американские чернокожие и латиноамериканцы не имеют предпочтений в отношении групповых ярлыков» . www.gallup.com . Gallup Inc., 26 июля 2013 г. Проверено 12 июня 2015 г.
  29. ^ Мартинес, Хуан Франциско (2009). «Идентичность (латиноамериканцы против латиноамериканцев)». В Де Ла Торре, Мигель А. (ред.). Латиноамериканские религиозные культуры . Санта-Барбара, Калифорния: ABC-CLIO. п. 292. ИСБН  978-1-59884-139-8 .
  30. ^ Фишер, Селия Б.; Лернер, Ричард М. (2004). Энциклопедия прикладных наук о развитии . Том. 2. МУДРЕЦ. п. 634 . ISBN  978-0-7619-2820-1 .
  31. ^ Хименес, Марта Э. (1998). «Латиноамериканцы/латиноамериканцы… Что дальше! Некоторые размышления о политике идентичности в США» . Культурная логика . 1 (2). ISSN   1097-3087 . Архивировано из оригинала 16 мая 2008 года . Проверено 9 декабря 2012 г.
  32. ^ острова, Хосе (2003). «Рост латиноамериканской политической власти» (PDF) . Книги Арчера . Проверено 9 декабря 2012 г.
  33. ^ Грюниг, Лариса А.; Дорогая, Линда Чайлдерс; Тот, Элизабет Лэнс (2004). Женщины в связях с общественностью: как гендер влияет на практику . Рутледж. п. 166. «Латиноамериканец» относится только к иммигрантам из Латинской Америки (термин сам по себе является оскорбительным для некоторых коренных жителей этой области).
  34. ^ Родригес, Грегори (12 ноября 2012 г.). «Выходите за рамки ярлыка «латиноамериканец»» . Лос-Анджелес Таймс . Проверено 9 декабря 2012 г.
  35. ^ «Латиноамериканец | Дайте определение латиноамериканскому языку на Dictionary.com» . Проверено 27 мая 2010 г.
  36. ^ Велес Гуадалупе, Гектор (18 ноября 1992 г.). «Мнение | Латиноамериканец? Латиноамериканец? Кечуа? Нет, американец; делайте свой выбор» . Нью-Йорк Таймс . п. А26. ISSN   0362-4331 . Проверено 9 декабря 2012 г.
  37. ^ «Латиноамериканец» . Словарь американского наследия английского языка . TheFreeDictionary.com . Проверено 15 мая 2017 г. , при поддержке «АХАНА-«Мы больше, чем просто аббревиатура» » . Бостонский колледж . Проверено 15 мая 2017 г.
  38. ^ Перейти обратно: а б с д « Латиноамериканцы» и гендерная инклюзивность» . Мерриам-Вебстер . Проверено 27 ноября 2017 г.
  39. ^ Михаэли, Орли (8 октября 2014 г.). «Латинский язык@: его произношение и значение» . Проверено 12 июня 2015 г.
  40. ^ Демби, Джин (7 января 2013 г.). « Latin@ предлагает гендерно-нейтральный выбор; но как его произносить?» . ЭНЕРГЕТИЧЕСКИЙ ЯДЕРНЫЙ РЕАКТОР . Проверено 12 июня 2015 г.
  41. ^ Рейес, Рауль А. (7 ноября 2017 г.). «Быть ​​или не быть латиноамериканцем? Для некоторых латиноамериканцев — вот в чем вопрос» . Новости Эн-Би-Си . Проверено 27 ноября 2017 г.
  42. ^ Перейти обратно: а б Райхард, Ракель (30 марта 2017 г.). «Латиноамериканец/а против латиноамериканца против латыни: какое слово лучше всего решает гендерную проблему испанского языка?» . Латина . Проверено 27 ноября 2017 г.
  43. ^ Рейес, Рауль А. (29 сентября 2016 г.). «Вы латиноамериканцы? По мере роста использования слово вызывает одобрение и критику» . Новости Эн-Би-Си . Проверено 27 ноября 2017 г.
  44. ^ «Латиноамериканское население США» . Архивировано из оригинала 2 июля 2012 года . Проверено 23 июня 2014 г.
  45. ^ Напротив, некоторые словарные определения могут включать американцев бразильского происхождения или бразильцев , или и то, и другое в целом.
  46. ^ «Выбор групп населения» . Оценки опроса американского сообщества 2009 г. за 1 год, выборочный профиль населения . Бюро переписи населения США. Архивировано из оригинала 20 ноября 2011 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  47. ^ Пассел, Джеффри С.; Крогстад, Йенс Мануэль (19 апреля 2023 г.). «Как ошибка кодирования дала редкую возможность взглянуть на латиноамериканскую идентичность среди бразильцев в США» Исследовательский центр Pew . Проверено 13 ноября 2023 г.
  48. ^ «Американцы португальского происхождения против того, чтобы их объявляли латиноамериканцами - The Portugal News» . www.theportugalnews.com . Архивировано из оригинала 11 июня 2016 года . Проверено 12 июня 2015 г.
  49. ^ «Бюро переписи населения: португальцы, а не латиноамериканцы | WashingtonExaminer.com» . 6 марта 2013 года . Проверено 12 июня 2015 г.
  50. ^ «Американская помощь FactFinder; испанцы / латиноамериканцы / латиноамериканцы» . Бюро переписи населения США. Архивировано из оригинала 6 марта 2001 года . Проверено 29 декабря 2008 г.
  51. ^ «B03001. Латиноамериканское или латиноамериканское происхождение по конкретному происхождению» . Оценки исследования американского сообщества за 2009 год . Бюро переписи населения США. Архивировано из оригинала 12 февраля 2020 года . Проверено 7 декабря 2010 г.
  52. ^ «Название неизвестно» . Архивировано из оригинала 14 февраля 2009 года. Для правительства США и других стран латиноамериканская или латиноамериканская идентичность является добровольной, как в переписи населения США, так и в некоторых исследованиях рынка.
  53. ^ Горин, Шерри Шейнфельд; Черт возьми, Джулия Э. (май 2005 г.). «Скрининг рака среди подгрупп латиноамериканцев в Соединенных Штатах». Профилактическая медицина . 40 (5): 515–526. дои : 10.1016/j.ypmed.2004.09.031 . ПМИД   15749133 . «Латиноамериканец» — это термин, присвоенный самими членами разных подгрупп (требуется подписка).
  54. ^ «Перепись 2000 года: меняющееся лицо Провидения» . План Провидения. 2001. Архивировано из оригинала 15 июля 2012 года . Проверено 9 декабря 2012 г. Испанцы / латиноамериканцы / латиноамериканцы - это самопровозглашенная классификация.
  55. ^ Себеста, Джудит А (2007). «Название неизвестно». Обучение в музыкальном театре . 1 : 183–197. дои : 10.1386/smt.1.2.183_1 . «Латиноамериканец» — это выбранное вами слово, которое стало относиться к рожденным в Америке народам испанского/португальского и/или американо-индийского происхождения.
  56. ^ Бирн, Джейсон; Уолч, Дженнифер (13 марта 2009 г.). «Природа, раса и парки: прошлые исследования и будущие направления географических исследований» (PDF) . Прогресс в человеческой географии . 33 (6): 743–765. дои : 10.1177/0309132509103156 . hdl : 10072/26749 . S2CID   56035843 . Проверено 9 декабря 2012 г. Латиноамериканцы — это самоидентифицирующая этнорасовая категория (требуется подписка).
  57. ^ Перейти обратно: а б с д и Лоури Контрерас, Рауль (2003). Чили халапеньо, американцы мексиканского происхождения и другие горячие штучки: культурная идентичность народов . iUniverse. ISBN  978-0-595-29256-1 . [ самостоятельный источник ]
  58. ^ «Поправки к стандартам классификации федеральных данных о расовой и этнической принадлежности. Уведомление Федерального реестра» . Управление управления и бюджета . 30 октября 1997 года. Архивировано из оригинала 8 февраля 2004 года . Проверено 11 января 2008 г. Терминология для латиноамериканцев. — OMB не принимает рекомендацию сохранить единственный термин «латиноамериканец». Вместо этого OMB решило, что этот термин должен быть «латиноамериканец или латиноамериканец». Поскольку региональное использование этих терминов различается — латиноамериканцы обычно используются в восточной части Соединенных Штатов, тогда как латиноамериканцы обычно используются в западной части — это изменение может способствовать повышению уровня ответов. (Жирный шрифт в оригинале.)
  59. ^ Хомбергер, Эрик (ноябрь 2009 г.). «Обзор: Другие иммигранты: глобальное происхождение американского народа - опрос 2000 года показал, что «латиноамериканцы» и «латиноамериканцы» не используют ни один термин для описания себя» . Обзоры в истории . Проверено 9 декабря 2012 г.
  60. ^ Ретта, Эдвард; Бринк, Синтия (2007). «Латиноамериканская или латиноамериканская паника: какой термин нам следует использовать?» (PDF) . Crossculturalcommunication.com. Архивировано из оригинала (PDF) 7 августа 2012 года . Проверено 9 декабря 2012 г. В Техасе опрос, проведенный латиноамериканским центром Pew, показал, что 45% латиноамериканцев предпочитают термин «латиноамериканец», а 8% — «латиноамериканец». Обратите внимание, что 47% латиноамериканцев в Техасе не предпочитают ни один из этих терминов.
  61. ^ Арреола 2004 .
  62. ^ Тейлор, Пол; Лопес, Марк Хьюго; Мартинес, Джессика Хамар; Веласко, Габриэль. «Когда ярлыки не соответствуют латиноамериканцам и их взглядам на идентичность» . Испаноязычный центр Пью . Проверено 9 декабря 2012 г. [ постоянная мертвая ссылка ]
  63. ^ МакДонох, Гэри; Грегг, Роберт; Вонг, Синди Х., ред. (2001). Энциклопедия современной американской культуры . Тейлор и Фрэнсис. п. 416 . ISBN  978-0-415-16161-9 . [ нужны разъяснения ]
  64. ^ Тейлор, Диана; Моралес, Хуан Вильегас (1994). Переговоры о перформансе: гендер, сексуальность и театральность в Латинской/О Америке . Издательство Университета Дьюка . п. 314 . ISBN  978-0-8223-1515-5 .
  65. ^ Гусман, Изабель (2006). «Посредничество Фриды: обсуждение дискурсов латиноамериканской аутентичности в репрезентациях этнической идентичности в глобальных СМИ». Критические исследования в области медиакоммуникаций .
  66. ^ Картер, Кэтрин Александра. Изменение взглядов на идентичность в условиях глобализации среди латиноамериканских сообществ в диаспоре (PDF) (Диссертация). Государственный университет Иллинойса . п. 14 . Проверено 9 декабря 2012 г.
  67. ^ Акунья, Родольфо (2003). Проблемы латиноамериканцев в США . Издательская группа Гринвуд. ISBN  978-0-313-32211-2 .
  68. ^ Давила, Арлин (февраль 2000 г.). «Картирование латыни: язык и культура на фронте испанского телевидения». Телевидение и новые медиа . 1 (1): 75–9 дои : 10.1177/152747640000100105 . S2CID   144257967 .
  69. ^ Мора, Г. Кристина (7 марта 2014 г.). Создание латиноамериканцев: как активисты, бюрократы и средства массовой информации создали нового американца . Издательство Чикагского университета. ISBN  9780226033839 .
  70. ^ «Голоса: Как мы стали латиноамериканцами - NBC News» . Новости Эн-Би-Си . 28 сентября 2014 года . Проверено 12 июня 2015 г.

Дальнейшее чтение

[ редактировать ]
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 69d4d7dac3eb4a500117aaf5e44a8758__1723274340
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/69/58/69d4d7dac3eb4a500117aaf5e44a8758.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
Hispanic and Latino (ethnic categories) - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)