Пленный разум
Автор | Чеслав Милош |
---|---|
Оригинальное название | Порабощенный разум |
Переводчик | Джейн Зелонко |
Язык | Польский |
Издатель | Литературный институт |
Дата публикации | 1953 |
Место публикации | Франция |
Опубликовано на английском языке | 1953 Кнопф (США) Секер и Варбург (Великобритания) |
С последующим | Получение власти |
«Пленный разум» ( польский : Zniewolony umysł ) — научно-популярная работа 1953 года польского писателя, поэта, академика и нобелевского лауреата Чеслава Милоша . Впервые он был опубликован на английском языке в переводе Джейн Зелонко в 1953 году. [1]
Обзор
[ редактировать ]«Пленный разум» был написан вскоре после побега автора из сталинистской Польши в 1951 году. В нем Милош опирался на свой опыт нелегального автора во время нацистской оккупации и членства в правящем классе послевоенной Польской Народной Республики . В книге делается попытка объяснить привлекательность сталинизма для интеллектуалов, мыслительные процессы его приверженцев, а также существование как инакомыслия, так и сотрудничества внутри послевоенного советского блока . Милош описал, что написал книгу «в условиях большого внутреннего конфликта». [2]
Глава I: Таблетка Мурти-Бинга
[ редактировать ]Книга начинается с обсуждения антиутопии романа- Ненасытность» « Станислава Игнация Виткевича . В романе новая Монгольская империя завоевывает Польшу и представляет таблетки Мурти-Бинг как лекарство от независимого мышления. Поначалу таблетки создают удовлетворенность и слепое послушание, но в конечном итоге приводят к развитию раздвоения личности у тех, кто их принимает. Милош сравнивает таблетки с интеллектуально пагубным воздействием марксизма-ленинизма в СССР и советском блоке .
Глава II: Взгляд на Запад
[ редактировать ]Милош описывает, как среди интеллектуалов воспринимала западные демократии со смесью презрения и восхищения сталинистская Центральная и Восточная Европа . Ограничения, налагаемые на политиков и полицейских верховенством закона, показались им непостижимыми и уступающими полицейским государствам коммунистического мира. Милош, однако, отметил, что те же интеллектуалы, которые осуждали западное потребительство в печати, часто читали западную литературу в поисках чего-то более достойного, чем книги, изданные за железным занавесом .
Глава III: Кэтман
[ редактировать ]Эта глава основана на трудах Артюра де Гобино , французского дипломата XIX века, работавшего в современном Иране . В своей книге «Религии и философии Центральной Азии » Гобино описывает практику Кетмана , акт словесного поклонения исламу , скрывая при этом тайную оппозицию. Описывая эту практику как широко распространенную во всем исламском мире , Гобино цитирует слова одного из своих информаторов: «В Персии нет ни одного истинного мусульманина». [3] Гобино далее описывает использование Кетмана для тайного распространения неортодоксальных взглядов среди людей, которые считают, что их учат исламской ортодоксальности. [4]
Милош описывает семь форм кетмана, применявшихся в народных республиках ХХ века:
- Национальный кетман , практика публичного ношения русских книг и напевания русских песен, в то время как в частном порядке верите: «Социализм — да, Россия — нет». Милош описал эту форму кетмана как чрезвычайно распространенную среди польских интеллектуалов, выходцев из рабочих семей. считало такие убеждения титизмом и поэтому держалось в секрете. Однако польское правительство [5]
- Кетман революционной чистоты , тайная вера в то, что Иосиф Сталин предал учение Владимира Ленина, установив массовый террор, принудительный коллективизм, концентрационные лагеря ГУЛАГ и удушая литературу и искусство, терпя только социалистический реализм . Последователи этого Кетмана считали, что после окончания Второй мировой войны последует новый литературный и художественный расцвет и что до тех пор Сталина нужно не только терпеть, но и поддерживать. Милош пишет: «Эта разновидность кетмана была широко распространена, если не универсальна, в России во время Второй мировой войны, и ее нынешняя форма является возрождением уже когда-то обманутой надежды». [6]
- Эстетический кетман — практика ухода от соцреализма путем тайного наполнения своей жизни искусством, литературой и музыкой прошлых эпох. Милош пишет: «В этих условиях эстетическая кетманщина имеет все возможности для распространения. Она выражается в бессознательном стремлении к необычному, которое направляется на контролируемые развлечения, такие как театр, кино и народные праздники, но также и на различные формы эскапизма. Писатели закапываются в землю. Они пишут детские книги, чтобы дать волю своей фантазии. Многие выбирают университетскую карьеру, потому что исследования истории литературы дают безопасный предлог для того, чтобы окунуться в прошлое и пообщаться с ним. произведения большой эстетической ценности. Растет число переводчиков прежней прозы и поэзии. менеджеры, выполняя свой долг, представляя плохие современные произведения, стараются ввести в свой репертуар пьесы Лопе де Вега или Шекспир — то есть те их пьесы, которые одобрены Центром». [7]
- Профессиональный кетман, неохотно принимающий сталинские стандарты только для того, чтобы позволить продолжать идти по желаемому карьерному пути. Это основано на идее иметь только одну жизнь и, следовательно, использовать время в меру своих возможностей для достижения художественных или научных инноваций, что требует, по крайней мере, терпимости к социалистическому реализму и другим подобным стандартам цензуры, чтобы продолжать свою работу.
- Скептически настроенный Кетман убежден в том, что попытка России исправить мировое социальное неравенство посредством коммунизма интригует, но находится за пределами человеческих возможностей, и поэтому только после того, как эта попытка потерпит неудачу, мир сможет вернуться к рационализму. Этот скептицизм был наиболее заметен в интеллектуальных кругах, просто приписывая действия сталинизма своего рода временному безумию, после чего, охваченные капелькой просвещения, русские пытались реализовать потенциал равенства, но были просто интеллектуально неспособны реализовать его каким-либо другим способом, кроме чрезмерного. , зачастую откровенно вредный догматизм.
- Метафизический кетман , идея о том, что текущий контекст диктует временное отклонение от важности метафизического мира (а именно в отношении католицизма, поскольку этот кетман преимущественно появляется в странах с католическим прошлым, таких как Польша). Это проявляется по-разному, например, во временном отказе от своей системы убеждений при совершении противоречивых действий или сохранении католических институтов, даже если они лишены метафизического значения, при условии, что при этом сохраняется правильное обоснование.
- Этический кетман - попытка компенсировать неэтичные действия на службе сталинизму путем компенсации чрезмерно полезными и благородными действиями в личной жизни. Чаще всего это проявляется у высокопоставленных членов Коммунистической партии, которые оправдывают массовые убийства, основываясь на жесткой морали сталинизма (любое действие, служащее революции, по своей сути хорошо, а любое действие, причиняющее ей вред, по своей сути плохо), но все же чувствуют своего рода чувство вины, и поэтому стараются действовать очень этично в личных отношениях, чтобы противодействовать своим политическим действиям.
Глава IV: Альфа, Моралист
[ редактировать ]Под псевдонимом Альфа Милош описывает жизнь польского писателя Ежи Анджеевского. [8] и как он пришел к сотрудничеству со сталинизмом в Польше . Перед Второй мировой войной Анджеевский пользовался всеобщим признанием как автор католических романов и считал себя последователем Жака Маритена . Однако Милош выражает убеждение, что католическая вера Анджеевского была лишь поверхностной.
Во время нацистской оккупации Польши Анджеевский был лидером литературного крыла польского подпольного государства . В этом качестве он написал множество рассказов и провел множество подпольных литературных чтений, которые привлекли множество рекрутов и укрепили моральный дух Польской Армии Крайовой . Милош также описывает, как по возвращении в столицу Польши после Варшавского восстания он и Анджеевский вместе гуляли по развалинам и руинам города. Затем Милош выражает убеждение, что вера Андреевского в ценности чести, патриотизма и верности была разрушена ужасами Восстания.
После войны Анджеевский начал писать, и, поскольку новое польское государство начало постепенно требовать от него слепого повиновения, он подчинился без вопросов. Анджеевский даже публично осудил свои прошлые произведения за отклонение от социалистического реализма. Несмотря на то, что Анджеевский когда-то писал католические романы, он охотно принимает позицию, произнося речи, осуждающие Ватикан . После этого другие интеллектуалы стали называть Анджеевского «порядочной проституткой».
Глава V: Бета, Разочарованный любовник
[ редактировать ]В 1942 году Милош впервые встретил Тадеуша Боровского. [8] на подпольном литературном чтении в оккупированной Варшаве. В то время Боровский писал стихи, поражающие своим нигилистическим тоном. В 1943 году Боровский был арестован гестапо и в конечном итоге заключен в тюрьму Освенцим .
С помощью обширных цитат из рассказов Боровского Милош описывает, как бывший поэт выжил, получив задание помогать разгружать транспорты с евреями, направлявшимися в газовые камеры. Взамен Боровскому разрешили оставить еду и одежду себе. Милош выражает убеждение, что рассказы Боровского следует обязательно прочитать каждому, кто хочет понять тоталитаризм .
После войны Боровский вернулся в Польшу и, как и Анджеевский, стал пропагандистом правящей партии. Однако в конце концов он разочаровался и впал в тяжелую депрессию. Сделав несколько заявлений о самоубийстве разочаровавшегося в 1930 году советского поэта Владимира Маяковского , Боровский покончил с собой. Несмотря на его сомнения, его похороны были использованы сталинским правительством Польши в пропагандистских целях.
Глава VI: Гамма, раб истории
[ редактировать ]обсуждается жизнь Ежи Путрамента . В этой главе, в частности, [8]
Глава VII: Дельта, Трубадур
[ редактировать ]В этой главе описывается жизнь Константина Ильдефонса Галчинского. [8] .
Книга развивает идею «порабощения через сознание» в предпоследней главе и завершается болезненной и личной оценкой судьбы балтийских народов , в частности. [ нужна ссылка ]
Прием
[ редактировать ]«Пленный разум» имел немедленный успех и принес Милошу международную известность. [9]
Читая «Пленный разум» , польский писатель Витольд Гомбрович , живший в Буэнос-Айресе еще до Второй мировой войны , знал большинство писателей, которых Милош описал в кофейнях и литературных кафе довоенной Варшавы . Читая, Гомбрович признался в своем дневнике: «Милош плавно рассказывает историю банкротства литературы в Польше , и я еду с его книгой прямо по этому обтекаемому кладбищу, так же, как два дня назад я ехал на автобусе по асфальтированному шоссе. ." [10]
Гомбрович далее прокомментировал: «Я ошеломлен не изменением условий жизни, падением государств, уничтожением городов и другими неожиданными гейзерами, бьющими из чрева Истории, а тем фактом, что человек, которого я знал как X, внезапно становится Ю, меняет свою личность, как пиджак, и начинает действовать, думать и чувствовать вопреки себе, наполняет меня страхом и смущением. Какая нелепая кончина стать граммофоном, на который надевают пластинку ! этикетка «Голос его хозяина»? Какая нелепая судьба для этих писателей!» [11]
описывает книгу Историк Норман Дэвис как «разрушительное исследование», которое «полностью дискредитировало культурный и психологический механизм коммунизма». [12] Книгу сравнивают с Артура Кестлера и «Тьмой в полдень» « Оруэлла Джорджа Девятнадцать восемьдесят четыре» , поскольку она также представляет точку зрения инсайдера, опирающегося на обширный анализ. [9]
Милош сказал о книге: «Антикоммунисты считали ее подозрительной, потому что я недостаточно сильно нападал на коммунистов. Я пытался понять процессы, и им это не понравилось. И это также создало идею, особенно в Запад, что я был политическим писателем . Это было недоразумение, потому что мои стихи были неизвестны. Я никогда не был политическим писателем, и я много работал, чтобы разрушить этот образ себя». [13]
Примечания и ссылки
[ редактировать ]- ^ Библиография (польский) , Официальный сайт Чеслава Милоша. Проверено 10 сентября 2017 г.
- ^ Интервью с Чеславом Милошем, Нобелевский фонд.
- ^ Милош (1953), стр. 58.
- ^ Милош (1953), страницы 57–60.
- ^ Милош (1953), страницы 61–63.
- ^ Милош (1953), страницы 63–64.
- ^ Милош (1953), страницы 64–69.
- ^ Перейти обратно: а б с д Стюарт, Гейтер (осень 2004 г.). «Чеслав Милош: Немодный поэт» . Обзор Пауманка . 5 (4).
- ^ Перейти обратно: а б Кржижановский, Ежи Р. (осень 1999 г.). «Возвращение к плененному разуму». Мировая литература сегодня . 73 (4). Мировая литература сегодня, Том. 73, № 4: 658–662. дои : 10.2307/40155072 . JSTOR 40155072 .
- ^ Под редакцией Адама Загаевского (2007), Польские писатели о писательстве , Trinity University Press . Страница 83.
- ^ Под редакцией Адама Загаевского (2007), Польские писатели о писательстве , Trinity University Press . Страница 83.
- ^ Норман Дэвис , Сердце Европы. Краткая история Польши , Oxford University Press, 1984.
- ^ Свидетель века , The Guardian . Проверено 31 октября 2009 г.
Дальнейшее чтение
[ редактировать ]- Ахуджа, Акшай (12 ноября 2006 г.). «Обзор Плененного разума» . Случайный обзор . Проверено 1 августа 2008 г.
- Пол Кечкемети, «Пленный разум Чеслава Милоша», рецензия 1953 г., 2010 г., Commentary Inc.