Jump to content

Красный Флаг

Красный Флаг
Красный флаг развевается в Международный день трудящихся в Мадриде

Партийный гимн Лейбористской партии (Великобритания), Социал-демократической и Лейбористской партии (Северная Ирландия) и Лейбористской партии (Ирландия)
Тексты песен Джим Коннелл , 1889 г.
Музыка Мельхиор Франк , 16 век.
Аудио образец
Продолжительность: 3 минуты 55 секунд.
Красный флаг, воспетый в 1926 году.

« Красный флаг » ( Roud V45381 ) — социалистическая песня, подчеркивающая жертвы и солидарность международного рабочего движения . Это гимн Британской Лейбористской партии . [ 1 ] [ 2 ] Североирландская социал-демократическая и лейбористская партия и Ирландская лейбористская партия . [ 3 ] Раньше он использовался Лейбористской партией Новой Зеландии до конца 1940-х годов. [ 4 ] Песня традиционно исполняется в конце национальной конференции каждой партии. [ 5 ]

Переведенные версии песни исполняются Коммунистической партией Японии и Корейской народной армией . [ 6 ]

Ирландец Джим Коннелл написал текст песни в 1889 году в доме Николаса Донована. [ 7 ] Всего шесть строф, за каждой следует припев. Обычно его поют на мотив «Лауригера Горация», более известного как немецкий гимн « О Танненбаум » («О Рождественская елка»), хотя Коннелл хотел, чтобы он исполнялся на мелодию проякобитского гимна Роберта Бернса ». Белая кокарда ». [ 8 ] Использование мелодии «О Танненбаум» было популяризировано британским писателем-социалистом Адольфом Смитом Хедингли в 1890-х годах; Коннелл не одобрял мелодию, которую считал «церковной музыкой» и консервативной по своей природе. [ 9 ] [ 10 ] [ 11 ]

Когда Билли Брэгг записал эту песню в 1990 году с шотландским фолк-певцом Диком Гоганом , он спел ее под оригинальную мелодию «White Cockade». Слова первого куплета и припева, которые являются наиболее известными частями песни, следующие:

Народный флаг темно-красный,
Он часто окутывает наших замученных мертвецов
И прежде чем их конечности одеревенели и похолодели,
Кровь их сердец окрасила каждую складку.

Так поднимите высоко алое знамя,
Под его тенью мы будем жить и умирать,
Хотя трусы вздрагивают и предатели усмехаются,
Мы будем держать здесь развевающийся красный флаг. [ 12 ]

"The Red Flag" нашла отклик в раннем радикальном рабочем движении в Соединенных Штатах и ​​появилась как первая песня в первом издании Маленького красного песенника промышленных рабочих мира в 1909 году. Только пять из шести строф. были напечатаны без четвертой строфы, которая начинается со слов «Это хорошо напоминает прошлые триумфы». [ 13 ] В статье 1913 года для журнала Industrial Worker знаменитый бард IWW Джо Хилл отверг категорию «народа» как среднего класса и предложил внести в песню дальнейшие изменения. Ссылаясь на свой опыт участия в восстании Магонистов 1911 года , [ 14 ] он написал:

Когда в Нижней Калифорнии развевался Красный Флаг, в рядах повстанцев не было никого из «народа». Большинство из них составляли обычные рабочие и скотоводы, с небольшой примесью «преступников», кем бы они ни были. [...] Что ж, пришло время каждому бунтовщику осознать тот факт, что «народ» и рабочий класс [ sic ] не имеют ничего общего. Давайте после этого споем: « Рабочий флаг — самый красный », и к черту «народ». [ 15 ]

Песня распространилась по всему миру благодаря Рабочему движению и его стремлению к лучшей жизни, достигнув многих отдаленных стран. Например, «Красный флаг» исполнился оркестром Рунанга по завершении похорон Генри Джона Морриса (также известного как Гарри, урожденный Генри Джон Воган, 1880–1920) в Греймуте, Новая Зеландия, 11 января 1920 года. в 1908 году уехал из Уэльса в Новую Зеландию, частично для работы на государственных шахтах, вдали от тяжелых условий труда на семейных шахтах в Уэльсе. Генри стал известным деятелем Социалистического и Рабочего движения на местном уровне. [ 16 ] как он был дома в Уэльсе, [ 17 ] что отражено в его последнем желании, чтобы на его похоронах играли «Красный флаг». [ 18 ]

В 1982 году были выпущены две совершенно разные версии песни: Шакин Стивенс записал рок-н-ролльный кавер на песню, известную как «Red Flag Rock», а бывший Soft Machine вокалист и барабанщик Роберт Вятт включил версию в свой сборник социалистических и песни сопротивления «Ничто не может остановить нас».

Использование Британской лейбористской партией

[ редактировать ]

«Красный флаг» был официальным гимном Британской лейбористской партии с момента ее основания; песней завершается ежегодная партийная конференция. «Красный флаг» впервые прозвучал в Палате общин 1 августа 1945 года, когда парламент собрался после того, как лейбористская партия Клемента Эттли разгромила консерваторов Уинстона Черчилля . [ 19 ] Докеров в Лондоне считали воинствующими социалистами с момента их забастовки в 1889 году в защиту «докеров-кожевников». В 1950-х годах, в конце публичных встреч с руководством, докеры, заполнявшие первый этаж зала, пели «Красный флаг», в то время как суперинтенданты и менеджеры (обычно разделенные на галерее) одновременно пели «Боже, храни королеву». «Красный флаг» был исполнен депутатами от лейбористской партии 27 мая 1976 года, что якобы побудило Майкла Хезелтайна взмахнуть булавой над головой. [ 20 ] Ее также пели вечером 28 марта 1979 года, когда вотум недоверия сверг лейбористское правительство. [ 21 ] Его снова спели в парламенте в феврале 2006 года по случаю столетия со дня основания Лейбористской партии. В сентябре 2019 года его снова спели в Палате общин в знак протеста против приостановки работы парламента . [ 22 ] во время правления Тони Блэра руководство стремилось преуменьшить свою роль. Утверждалось, что [ 1 ] [ 23 ] однако его часто поют в конце партийных конференций рядом с Иерусалимом . [ 24 ] [ 25 ] После избрания ветерана-социалиста Джереми Корбина в 2015 году лидером Лейбористской партии и лидером оппозиции , «Красный флаг» исполнялся во время празднования, которое он и его сторонники праздновали в пабе The Sanctuary. лондонском [ 26 ]

Тексты песен

[ редактировать ]

Народный флаг темно-красного цвета,
Оно часто окутало наших замученных мертвецов,
И прежде чем их конечности одеревенели и похолодели,
Кровь их сердец окрасила каждую складку.

Припев:
Затем высоко поднимите алый штандарт.
Под его тенью мы будем жить и умирать,
Хотя трусы вздрагивают и предатели усмехаются,
Мы будем держать здесь развевающийся красный флаг.

Оглянитесь, француз любит его пламя,
Крепкий немец хвалит его,
В подземельях Москвы пели ее гимны
Чикаго наполняет растущую толпу.

(хор)

Он развевался над нашей детской мощью,
Когда все впереди казалось темным, как ночь;
Он был свидетелем многих поступков и обетов,
Мы не должны сейчас менять его цвет.

(хор)

Он хорошо помнит прошлые триумфы,
Это дает наконец надежду на мир;
Знамя яркое, символ простой,
О правах человека и человеческих выгодах.

(хор)

Оно подходит сегодня слабым и подлым,
Чьи умы сосредоточены на теле и месте
Съёжиться перед хмурым взглядом богача,
И сними священную эмблему.

(хор)

С непокрытой головой клянусь, мы все
Чтобы нести это вперед, пока мы не упадем;
Приходите в темницы темные или виселицу мрачную,
Эта песня станет нашим прощальным гимном.

(хор)

Альтернативные версии

[ редактировать ]

Известная песня итальянского рабочего движения имеет то же название (хотя и на итальянском языке): « Bandiera Rossa », но разные слова и мелодию, как и французская песня «Le drapeau rouge», известная на английском языке как « Штандарт восстания ». .

Мелодия используется в «Гимне Михаэлиса» Гарольда Баума в « Песеннике биохимиков» . [ 27 ]

«Красный флаг» был пародирован певцом и автором песен Леоном Россельсоном как «Боевой гимн Новой Социалистической партии», также известный как «Красный флаг раз в год» или «Народный флаг бледно-розовый». Целью его является высмеивание кажущегося отсутствия социалистических принципов в Лейбористской партии. Первоначальная пародия была широко известна в 1960-х годах, ее иногда исполняли во время ночных вечеринок на студенческих конференциях. Она была возрождена в начале 2000-х годов в ответ на центристские реформы, связанные с Тони Блэром. [ 28 ] Версия, начинавшаяся со слов «Народный флаг бледно-розовый, мама мыла его в кухонной раковине», была популярна среди школьников в 1950-х годах, что, возможно, вдохновило версию Россельсона. Версию можно найти еще в 1920 году в книге Этель Сноуден «Через большевистскую Россию» .

Версия текста, регулярно исполняемая в либерал-демократов , Клубе ликования также датированная серединой 1960-х годов, такова:

Флаг народа бледно-розовый,
Он не такой красный, как думает большинство людей.
Мы не должны сообщать людям
Так думали социалисты давным-давно.
Не позволяй алому знамени парить;
Нам нужны голоса среднего класса.
Пусть наши старомодные товарищи иронизируют,
Мы останемся у власти еще много лет. [ 29 ]

Анархо-синдикалистская панк-группа Chumbawamba "Reubens is Shot" пародировала песню, объединяющую "The Red Flag" и "Oh Christmastree", имеющие общую мелодию, чтобы намекнуть на разложение или увядание первоначальных ценностей лейбористского движения:

Ох, рождественская елка, ох, рождественская елка
Какими согнутыми кажутся твои ветви
Девятнадцать двадцать один и все хорошо
Еще пятнадцать лет и мы будем смеяться в аду
Одна пуля прямо в сердце
Рубенс поймал рикошет, дама Дюрера сегодня плакала
Треснутые старые мастера у стены
Синелицая Венди Вулворт — она всё это видела.
Маляр, маляр
Повесим обои со свастикой
Ряды красивых кочанов, которые сожрут твои слова.
Смеюсь над твоим бла, бла, бла. [ 30 ]

Пародия неизвестного происхождения известна как «Работа мастера». [ 31 ] и иногда это считают песней о регби . [ 32 ] У этого есть много вариантов, но обычно начинается:

Рабочий класс может поцеловать меня в задницу
Наконец-то я получил работу бригадира.
Ты можешь сказать старине Джо, что я больше не получаю пособие по безработице.
Он может прикрепить свой Красный Флаг к своему старому!

Эта пародия, отражающая юмористически воспринимаемую позицию Лейбористской партии в 2020-х годах, принадлежит Джереми Хамфрису.

За рабочих мы больше не боремся –
Теперь, после ребрендинга, мы — Tory-lite.
Кейр Харди, ну, он очень старый человек –
Кейр Стармер сейчас там, где он есть.
Беспокойство о тебе почти ушло,
Если только ты не живешь в Ислингтоне.
Мы не заботимся о рабочем классе,
Так что засуньте красный флаг себе в задницу.

Футбольные кричалки

[ редактировать ]

Версия «The Red Flag» с похожим текстом под названием «We’ll Never Die» является официальным гимном ФК «Манчестер Юнайтед» :

Мы никогда не умрем, мы никогда не умрем
Мы никогда не умрем, мы никогда не умрем
Мы будем держать красный флаг высоко поднятым
Потому что « Манчестер Юнайтед» никогда не умрет

Подобную футбольную песню регулярно поют и болельщики «Сандерленда» :

Летя высоко в небе,
Мы будем держать красный флаг развевающимся высоко,
Куда бы ты ни пошел, ты обязательно знаешь,
Мы будем держать красный флаг развевающимся высоко.

Болельщики «Бристоль Сити» (также известные как сидерхеды ) поют ту же версию с третьей строкой «Сидерхеды, пока мы не умрем». Фанаты АФК «Борнмут» поют третью строчку как « Дин Корт на Уэмбли », а болельщики АФК «Рексхэм» заканчивают словами:

На пути к победе,
Мы будем держать флаг Уэльса развевающимся высоко.

Болельщики «Челси» поют версию песни «The Blue Flag»:

От «Стэмфорд Бридж» до «Уэмбли»
Мы будем держать синий флаг высоко поднятым
Летать высоко в небе
Мы держим высоко поднятый Голубой флаг
От «Стэмфорд Бридж» до «Уэмбли»
Мы будем держать синий флаг высоко поднятым

У болельщиков «Нортгемптон Таун» есть собственная адаптация «Поля зеленые»:

Поля зеленые, небо голубое
Река Нене протекает через
Рыночная площадь вымощена булыжником
Это трясет старых дорогих до костей
Нет лучшего города, который вы когда-либо увидите
Лучшего города не будет никогда
Огни большого города меня не беспокоят
Нортгемптон Таун, я горжусь этим!

Болельщики «Лидс Юнайтед» поют версию песни «Forever and Ever»:

Во веки веков
Мы будем следить за нашей командой
Мы Лидс Юнайтед, мы правим верховно
Мы никогда не будем подвластны тебе,
Вы, чертовы ублюдки
Мы будем держать белый флаг высоко поднятым

Болельщики «Вулверхэмптона Уондерерс» поют версию песни под названием «The Gold Flag».

Мы никогда не умрем, мы никогда не умрем
Мы никогда не умрем, мы никогда не умрем
Мы Странники, мы никогда не умрем
Мы будем держать золотой флаг высоко поднятым

Сетевой флаг

[ редактировать ]

Версия "The Red Flag" с похожим текстом под названием "The Net Flag". [ 33 ] был представлен незадолго до появления Всемирной паутины :

Народная паутина глубочайшего красного цвета,
И часто это убивало наши маршрутизаторы.
Но прежде чем жукам исполнилось десять дней,
Патчи исправили неработающий код.
Так поднимите открытого стандарта уровень
В рамках его кодов мы будем жить или умрем
Хотя трусы вздрагивают, а Билл Гейтс усмехается
Мы оставим здесь развевающийся сетевой флаг.

[ редактировать ]

Гонконгский фильм 2001 года « На исходе времени 2» заканчивается «Красным флагом» на рождественской вечеринке, когда выясняется, что волшебник-вор сделал благотворительные пожертвования африканским детям.

«Красный флаг» поется в фильме 2018 года « Красная Джоан» на социалистическом собрании Кембриджского университета примерно в 1938 году, на котором присутствовали молодой главный герой (изображаемый Софи Куксон ) и ее романтический интерес Лео (изображаемый Томом Хьюзом ).

Мелодия также появляется в заголовке популярного британского ситкома 1970-х годов « Гражданин Смит» , в котором рассказывается о революционере-марксисте, живущем в Тутинге, Лондон.

Эпизод 3 четвертого сезона телешоу « Пацаны» (сериал) называется «Мы будем держать здесь развевающийся красный флаг», что является отсылкой к финальному тексту припева «Красного флага».

См. также

[ редактировать ]
  1. ^ Перейти обратно: а б «Красный флаг завершает лейбористский митинг» . Новости Би-би-си. 1 октября 1999 года . Проверено 21 декабря 2011 г.
  2. ^ «Гимны Лейбористской партии - 10 лучших песен, которые Лейбористская партия использовала на протяжении многих лет» . Ежедневное зеркало . 7 апреля 2010 года . Проверено 21 декабря 2011 г.
  3. ^ Хеннесси, Марк (19 ноября 2007 г.). «Делегаты партии принимают «Красный флаг» в качестве гимна» . Ирландские Таймс . Проверено 30 сентября 2019 г.
  4. ^ Треветт, Клэр (21 октября 2014 г.). «Как культ и слишком красный – Паркер о лейбористской партии» . Новозеландский Вестник . Проверено 11 июня 2022 г.
  5. ^ Алвин В. Тернер (5 сентября 2013 г.). Бесклассовое общество: Британия в 1990-е годы . Аурум Пресс. стр. 258–9. ISBN  978-1-78131-142-4 .
  6. ^ Ли, Джэ Вон (17 февраля 2014 г.). Суд постановил , что песня «The Red Flag» является нарушением Закона о национальной безопасности Кореи… Я понимаю, что такое песня «The Red Flag» « ] (на корейском языке). Деньги сегодня . Архивировано из оригинала 27 февраля 2018 года . Проверено 17 июня 2018 г.
  7. Впервые он появился в печати в газете «Справедливость » 21 декабря 1889 года под заголовком «Рождественская песнь» с подзаголовками «Красный флаг», «Воздух – «Белая кокарда»» и был подписан «Дж. Коннелл». ".
  8. Джим Коннелл, «Как я написал «Красный флаг», The Call , 6 мая 1920 г., стр. 5; перепечатано в Арчи Грине , Дэвиде Рёдигере , Франклине Роузмонте и Сальваторе Салерно, редакторах, The Big Red Songbook (Чикаго: Чарльз Х. Керр, 2007), стр. 367–369.
  9. ^ Миллар, Стивен (2020). Выражение инакомыслия: повстанческие песни, сопротивление и ирландский республиканизм . Издательство Мичиганского университета. п. 59. ИСБН  978-0-472-13194-5 .
  10. ^ Смит, Лораджейн; Шакель, Пол; Кэмпбелл, Гэри (23 мая 2012 г.). Наследие, труд и рабочий класс . Рутледж. п. 204. ИСБН  978-1-136-69853-8 .
  11. ^ Ханнави, Джон (16 декабря 2013 г.). Энциклопедия фотографии девятнадцатого века . Рутледж. п. 644. ИСБН  978-1-135-87327-1 .
  12. ^ Доктор Хелена Шиэн. «Красный флаг (звуковые файлы)» . Веб-страницы.dcu.ie . Проверено 2 июня 2012 г.
  13. ^ Арчи Грин и др ., ред., The Big Red Songbook , стр. 37–39.
  14. ^ Роузмонт, Франклин (2015). Джо Хилл: ИРМ и создание революционной контркультуры рабочего класса, второе издание . Окленд, Калифорния: PM Press. п. 87. ИСБН  978-1-62963-119-6 .
  15. ^ Корнблу, Джойс Л. Томпсон, Фред, 1900–1987. Роузмонт, Франклин. (2011). Голоса бунтовщиков: антология IWW . ПМ Пресс. п. 137. ИСБН  978-1-60486-846-3 . OCLC   829171847 . {{cite book}}: CS1 maint: несколько имен: список авторов ( ссылка ) CS1 maint: числовые имена: список авторов ( ссылка )
  16. ^ Грей-Ривер Аргус , 10 января 1920 г., страница 3, https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/GRA19200110.2.13 , дата обращения 29 января 2023 г.
  17. ^ Лидер Абердэра , 29 августа 1908 г., страница 3, https://newspapers.library.wales/view/3577919/3577922/25/ , дата обращения 4 февраля 2023 г.
  18. Грей-Ривер Аргус , 12 января 1920 г., страница 2, https://paperspast.natlib.govt.nz/newspapers/GRA19200112.2.7 , дата обращения 29 января 2023 г.
  19. ^ Глейзер, Джо (2001). Трубадур Лейбористской партии . Издательство Университета Иллинойса. п. 183. ИСБН  9780252026126 .
  20. ^ «Великобритания | Политика Великобритании | Мейс – Commons» . Новости Би-би-си. 9 октября 2008 года . Проверено 28 сентября 2013 г.
  21. ^ «BBC В ЭТОТ ДЕНЬ | 28 | 1979: Досрочные выборы: Каллаган потерпел поражение» . Новости Би-би-си. 28 марта 1979 года . Проверено 28 сентября 2013 г.
  22. ^ «Хаотичные сцены в палате общин во время приостановки работы парламента» . Хранитель .
  23. ^ Хоггарт, Саймон (28 сентября 2007 г.). «Красный флаг возвышается над туманным будущим» . Хранитель . Проверено 21 декабря 2011 г.
  24. ^ «Конференция лейбористов завершается Красным флагом и Иерусалимом» . Новости BBC онлайн . Британская радиовещательная корпорация . 30 сентября 2015 года . Проверено 14 ноября 2015 г.
  25. ^ Питер Хитченс (26 марта 2010 г.). Заблуждение Кэмерона . Издательство Блумсбери. п. 181. ИСБН  978-1-4411-2390-9 .
  26. ^ Дирден, Лиззи (12 сентября 2015 г.). «Джереми Корбин празднует избрание лидером Лейбористской партии, спев «Красный флаг» на вечеринке в честь победы» . Независимый . Архивировано из оригинала 18 июня 2022 года . Проверено 25 марта 2016 г.
  27. ^ «MP3-файлы сборника песен биохимиков» . Калифорнийский государственный университет, Лонг-Бич . Проверено 2 июня 2012 г.
  28. ^ Социалистическая партия - песни. Архивировано 28 июля 2011 года в Wayback Machine.
  29. ^ Коллектив Освободитель (2013). Сборник песен Освободителя (24-е изд.). Освободитель . п. 12.
  30. ^ Чумбавамба, Slap , пластинки Agit Pop, 1990 (ПРОП 7)
  31. ^ Джо Глейзер (2002). Трубадур Лейбористской партии . Издательство Чикагского университета. п. 184.
  32. ^ Боб Лифтиг (2008). Хроники бэби-бомбардировщика . АвторДом. п. 149.
  33. ^ «Глава 2» . www.w3.org . Проверено 27 августа 2022 г.
  34. ^ Перейти обратно: а б «Красный флаг, зеленые корни» .
[ редактировать ]
Arc.Ask3.Ru: конец переведенного документа.
Arc.Ask3.Ru
Номер скриншота №: 749e604b4fcb511e789b7b76780c5780__1722947460
URL1:https://arc.ask3.ru/arc/aa/74/80/749e604b4fcb511e789b7b76780c5780.html
Заголовок, (Title) документа по адресу, URL1:
The Red Flag - Wikipedia
Данный printscreen веб страницы (снимок веб страницы, скриншот веб страницы), визуально-программная копия документа расположенного по адресу URL1 и сохраненная в файл, имеет: квалифицированную, усовершенствованную (подтверждены: метки времени, валидность сертификата), открепленную ЭЦП (приложена к данному файлу), что может быть использовано для подтверждения содержания и факта существования документа в этот момент времени. Права на данный скриншот принадлежат администрации Ask3.ru, использование в качестве доказательства только с письменного разрешения правообладателя скриншота. Администрация Ask3.ru не несет ответственности за информацию размещенную на данном скриншоте. Права на прочие зарегистрированные элементы любого права, изображенные на снимках принадлежат их владельцам. Качество перевода предоставляется как есть. Любые претензии, иски не могут быть предъявлены. Если вы не согласны с любым пунктом перечисленным выше, вы не можете использовать данный сайт и информация размещенную на нем (сайте/странице), немедленно покиньте данный сайт. В случае нарушения любого пункта перечисленного выше, штраф 55! (Пятьдесят пять факториал, Денежную единицу (имеющую самостоятельную стоимость) можете выбрать самостоятельно, выплаичвается товарами в течение 7 дней с момента нарушения.)