Убеждение (роман)
![]() Титульный лист оригинального издания 1818 года. | |
Автор | Джейн Остин |
---|---|
Язык | Английский |
Издатель | Джон Мюррей |
Дата публикации | 1818 г. (опубликовано 20 декабря 1817 г., хотя титульный лист датирован 1818 г.) |
Место публикации | Великобритания |
Предшественник | Нортенгерское аббатство |
Текст | Убеждение в Wikisource |
«Убеждение» — последний роман, завершенный английской писательницей Джейн Остин . Он был опубликован 20 декабря 1817 года вместе с «Нортенгерским аббатством» , через шесть месяцев после ее смерти, хотя титульный лист датирован 1818 годом. [1]
История касается Энн Эллиот, 27-летней англичанки, чья семья пытается снизить свои расходы и уменьшить долг, сдав дом адмиралу и его жене. Брат жены, капитан Фредерик Вентворт, был помолвлен с Анной в 1806 году, но помолвка была расторгнута, когда друзья и семья убедили Анну прекратить их отношения. Энн и капитан Вентворт, одинокие и одинокие, снова встречаются после почти восьмилетней разлуки, подготавливая почву для второго, хорошо продуманного шанса на любовь и брак для Энн.
Роман был хорошо принят в начале 19 века, но большая известность пришла к нему позже в этом веке и продолжалась в 20 и 21 веках. С тех пор было опубликовано множество научных дискуссий о творчестве Остин. Среди героинь Остин Энн Эллиот примечательна относительной зрелостью. Поскольку «Убеждение» было последней завершенной работой Остин, он считается ее наиболее зрело написанным романом, демонстрирующим утонченность литературной концепции, характерную для женщины, приближающейся к 40 годам. Использование ею свободной косвенной речи в повествовании стало полностью очевидным к 1816 году.
Убеждение было предметом нескольких адаптаций, в том числе четырех адаптаций для телевидения, театральных постановок, радиопередач и других литературных произведений.
Сюжет
[ редактировать ]История начинается через семь лет после расторжения помолвки Энн Эллиот с Фредериком Вентвортом: едва исполнившись девятнадцати лет, Энн влюбилась и приняла предложение руки и сердца от Вентворта, тогда еще молодого и ничем не примечательного морского офицера. Вентворта считали умным, уверенным в себе и амбициозным, но его низкий социальный статус и отсутствие богатства заставили друзей и семью Анны рассматривать его как неподходящего партнера. Отец Анны, сэр Уолтер Эллиот, и ее старшая сестра Элизабет утверждали, что Вентворт не мог сравниться с женщиной из Келлинч-холла, родового поместья. Более того, леди Рассел, дальняя родственница, которую Энн считает своей второй матерью после ее собственной смерти, также считала эти отношения неосмотрительными для столь юной девушки и убедила Анну разорвать помолвку. Сэр Уолтер, Элизабет и леди Рассел — единственные члены семьи, которые знали о недолгой помолвке, поскольку младшая сестра Анны, Мэри, была в школе.

Несколько лет спустя семья Эллиотов испытывает финансовые затруднения из-за своих расточительных расходов, поэтому они решают сдать Келлинч-холл в аренду и поселиться в более дешевом доме в Бате, пока их финансовое положение не улучшится. Сэр Уолтер, Элизабет и новая спутница Элизабет, миссис Клэй, с нетерпением ждут переезда. Энн, с другой стороны, сомневается, что Бат ей понравится, но не может пойти против своей семьи. Сейчас Мэри замужем за Чарльзом Масгроувом из Апперкросс-холла, наследником уважаемого местного сквайра . Энн навещает Мэри и ее семью, где ее очень любят. Когда наполеоновские войны закончились, адмирал Крофт и его жена София (сестра Фредерика) стали новыми арендаторами Келлинч-холла. Капитан Вентворт, теперь разбогатевший благодаря военной службе, навещает свою сестру и знакомится с семьей Апперкросс, где его пути пересекаются с Энн.
Масгроувы, в том числе Мэри, Чарльз и сестры Чарльза Генриетта и Луиза, приветствуют Крофтов и капитана Вентворта, который сообщает, что готов жениться. И Крофты, и Масгроувы любят размышлять о том, на какой сестре капитан Вентворт может жениться. Двоюродный брат Масгроувов, молодой священнослужитель Чарльз Хейтер, который отсутствует, когда Вентворт знакомится с их кругом общения, возвращается и весьма расстроен очевидным интересом Генриетты к Вентворту. Однако, когда Чарльз Хейтер перестает так часто навещать ее, Генриетта понимает, в чем заключаются ее истинные привязанности, и теперь кажется, что вскоре последует матч между Луизой и Вентвортом. Энн по-прежнему любит Вентворта, поэтому каждая встреча с ним требует подготовки к собственным сильным эмоциям. Она подслушивает разговор, в котором Луиза рассказывает Вентворту, что перед тем, как жениться на Мэри, Чарльз Масгроув сначала сделал предложение Энн, но та ему отказала. Эта новость пугает Вентворта, и Энн понимает, что он до сих пор не простил ее за то, что она позволила себя уговорить разорвать помолвку много лет назад.
Энн и молодые люди из семьи Апперкросс сопровождают капитана Вентворта во время визита к двум его сослуживцам, капитанам Харвиллу и Бенвику, в прибрежный город Лайм-Реджис . Капитан Бенвик оплакивает смерть своей невесты, сестры капитана Харвилла Фанни, и он ценит сочувствие и понимание Анны, чему способствует их взаимное восхищение поэтами -романтиками . В Лайме Энн привлекает внимание молодого человека, который, как они позже узнают, - это мистер Уильям Эллиот, ее двоюродный брат и богатый вдовец, наследник Келлинч-холла; несколько лет назад он разорвал связи с ее отцом и, как сообщается, очень неуважительно отзывался о сэре Уолтере и Элизабет. В последнее утро визита Луиза получила серьезное сотрясение мозга после прыжка с дамбы Кобб, ожидая, что Вентворт поймает ее; Сначала он пытается отговорить ее от такого большого прыжка, но она полна решимости сделать это и прыгает за долю секунды до того, как Вентворт будет готов. Энн организует остальных, чтобы вызвать помощь. Вентворт впечатлен быстротой мышления и хладнокровием Анны, но чувствует себя виноватым за свои действия в отношении Луизы; теперь он видит, что его поощрение никогда и никому не позволять ее ни в чем уговаривать - даже в прыжке с высоты - было серьезной ошибкой, повлекшей за собой серьезную травму. Это заставляет его пересмотреть свои чувства к Анне. Луиза из-за своего хрупкого состояния вынуждена несколько месяцев восстанавливаться в доме Харвиллов в Лайме. Капитан Бенвик, который также был гостем, помогает Луизе выздороветь, посещая ее и читая.
После несчастного случая с Луизой Энн присоединяется к своему отцу и сестре в Бате, леди Рассел также находится в городе, а Луиза остается у Харвиллов в Лайм-Реджисе для выздоровления. Капитан Вентворт навещает своего старшего брата Эдварда в Шропшире. Энн обнаруживает, что ее отцу и сестре польщено внимание их кузена Уильяма Эллиота, думая, что, если он женится на Элизабет, семейное состояние будет восстановлено. Уильям льстит Анне и небрежно упоминает, что он был «очарован» именем его будущей жены, которая уже была «Эллиот», которая по праву вступит во владение ее покойной матерью, но поддразнивает, отказывается сказать ей, кто с любовью говорил о ней в прошлое. Хотя Энн хочет нравиться Уильям, внимание и его манеры, она находит его характер неясным и о нем трудно судить.
Адмирал Крофт и его жена прибывают в Бат с известием, что Луиза помолвлена с капитаном Бенвиком. Вентворт едет в Бат, где его ревность усиливается, когда он видит, как Уильям пытается ухаживать за Анной. Энн навещает миссис Смит, старую школьную подругу, которая сейчас является вдовой, живет в Бате в стесненных обстоятельствах и находится в первые дни выздоровления от серьезной болезни. От нее Энн узнает, что именно она с любовью говорила о ней ее бывшему другу Уильяму Эллиотту. Она показывает, что под очаровательной внешностью Уильяма скрывается холодный и расчетливый оппортунист, который привел покойного мужа миссис Смит к долгам. Он часто получал деньги от добродушных людей, но их легко навязывали мистеру Смиту до женитьбы Уильяма на очень богатой женщине, которая с тех пор умерла, но когда мистер Смит заболел, Уильям не предпринял никаких попыток помочь своему другу. Названный исполнителем завещания г-на Смита, до того, как Смиты узнали, что Уильям не был настоящим другом, Уильям не сделал ничего, чтобы улучшить положение г-жи Смит. Ей нужен кто-то, кто будет действовать от ее имени в отношении собственности ее мужа, с которой она слишком больна, чтобы справиться с ней сама, и слишком бедна, чтобы нанять кого-то, кто сделал бы это за нее. Она попросила Уильяма действовать от ее имени, но он ясно дал понять, что не собирается ничего делать. Хотя миссис Смит считает, что Энн искренне привлекает Уильяма, она чувствует, что его первоначальной целью было помешать миссис Клэй выйти замуж за сэра Уолтера - в Бате ходят слухи, что это цель миссис Клэй, а также удивление, что Элизабет этого не осознает - поскольку новый брак может означать появление у сэра Уолтера сына, заменив Уильяма как наследника Келлинч-холла. Открытие того, что юная леди, которой он восхищался в Лайме, является его двоюродной сестрой Энн, является прекрасным бонусом для Уильяма.
Масгроувы посещают Бат, чтобы купить свадебную одежду для Луизы и Генриетты, которым скоро предстоит выйти замуж. Капитаны Вентворт и Харвилл встречают их и Энн в отеле Масгроувов в Бате, где Вентворт подслушивает, как Энн и Харвилл обсуждают относительную верность влюбленных мужчин и женщин. Глубоко тронутый тем, что Энн говорит о женщинах, которые не отказываются от чувства любви, даже когда вся надежда потеряна, Вентворт пишет ей записку, в которой заявляет о своих чувствах к ней. За пределами отеля Энн и Вентворт примиряются, подтверждают свою любовь друг к другу и возобновляют помолвку. Леди Рассел признает, что ошибалась насчет Вентворта, и одобряет помолвку. Уильям покидает Бат; Миссис Клей вскоре следует за ним и становится его любовницей, что повышает вероятность того, что он унаследует Келлинч-холл, поскольку опасность ее замужества с сэром Уолтером миновала. После того, как Энн и Вентворт поженились, Вентворт помогает миссис Смит вернуть оставшиеся активы, которые Уильям скрывал от нее. Энн начинает новую жизнь в качестве жены капитана ВМФ.
Главные герои
[ редактировать ]
Энн Эллиот – вторая дочь сэра Уолтера Эллиота. Энн умна, образованна и привлекательна, в 27 лет она не замужем, поскольку семью годами ранее она разорвала помолвку с Фредериком Вентвортом, тогдашним командующим военно-морским флотом. Энн влюбилась в Вентворта, но подруга ее покойной матери, леди Рассел, убедила ее отклонить его предложение из-за его неопределенных перспектив, нехватки денег и молодости Анны. Несколько лет спустя Энн отклоняет предложение Чарльза Масгроува, зная, что она все еще любит Вентворта, но только когда Вентворт возвращается из боевых действий за границей, она наконец сталкивается со своими нереализованными чувствами к нему.
Капитан Фредерик Вентворт - военно-морской офицер около 31 года, сделавший предложение Анне примерно семь лет назад. В то время у него не было состояния и неопределенных перспектив, но благодаря своим достижениям в наполеоновских войнах он повысился в звании и богатстве. Он один из двух братьев Софии Крофт. Он добился должности капитана и заработал состояние в размере около 25 000 фунтов стерлингов за счет призовых денег, полученных за захват вражеских судов. Он в высшей степени завидный холостяк, стремящийся поселиться с хорошей женщиной.
Сэр Уолтер Эллиот, Bt. – Тщеславный и самодовольный баронет . Сэр Уолтер - человек, чья расточительность после смерти его благоразумной жены тринадцать лет назад поставила его семью в тяжелое финансовое положение, вынудив его сдать свое поместье Келлинч-холл адмиралу Крофту и снять более экономичную резиденцию в Бате. Несмотря на то, что его сильно впечатляют богатство и статус, он позволяет миссис Клэй, которая находится ниже него по социальному положению, присоединиться к его дому в качестве компаньона его старшей дочери.
Элизабет Эллиот – старшая и самая красивая из трех дочерей сэра Уолтера, которая, кажется, является его любимицей. Элизабет поощряет неосмотрительные траты и расточительность своего отца, и, как и ее отец, она имеет склонность к нарциссизму, в то время как сама она желает выйти замуж, проведя большую часть своей жизни, управляя семейным домом вместо своей матери. Она и ее отец считают Энн несущественной, желая только гарантировать, что она выйдет замуж за человека, который может повысить социальное положение семьи Эллиотов.
Мэри Масгроув – младшая дочь сэра Уолтера, замужем за Чарльзом Масгроувом. Мэри ищет внимания, всегда ищет способы, которыми ею могли пренебречь, и часто заявляет о болезни, когда расстроена. Она так же одержима социальным положением и богатством, как и остальные члены ее семьи, и выступает против интереса невестки Генриетты выйти замуж за кузена Чарльза Хейтера, которого Мэри считает недостойным выйти замуж за женщину со средствами.
Чарльз Масгроув-младший - сын Чарльза Масгроува-старшего, муж Мэри и наследник поместья Масгроув. Сначала он делает предложение Анне, но она отказывается, поскольку не любит его. Он женится на Мэри примерно за пять лет до начала истории, и у них двое сыновей. Это веселый мужчина, который любит охоту и терпит недостатки своей жены.
Леди Рассел - близкая подруга покойной леди Эллиот и крестная мать Анны, которую она особенно любит. Она сыграла важную роль в решении сэра Уолтера покинуть Келлинч-холл и избежать финансового краха. Она ценит социальный статус и находит в Анне дочь Эллиота, больше всего похожую на ее покойного друга, что заставило ее убедить юную Анну не выходить замуж за Вентворта семь лет назад из-за его нехватки богатства.
Пенелопа Клей – бедная вдова с детьми, дочь адвоката сэра Уолтера и спутница Элизабет Эллиот. Она стремится уговорить сэра Уолтера выйти замуж, пока ее забывчивый друг наблюдает за этим. Позже она бросает семью, чтобы стать незамужней любовницей Уильяма Эллиота.
Адмирал Крофт - добродушный и откровенный арендатор Келлинч-холла и зять капитана Вентворта. За свою военно-морскую карьеру он был капитаном, когда женился, участвовал в главном сражении при Трафальгаре в 1805 году, затем был направлен в Ост-Индию, а теперь имеет звание контр-адмирала белых .
София Крофт — сестра капитана Вентворта и жена адмирала Крофта последние пятнадцать лет. Ей 38 лет. Она предлагает Анне пример сильной духом женщины, вышедшей замуж по любви, а не за деньги, и у которой хорошая жизнь в качестве жены-моряка.
Луиза Масгроув - вторая сестра Чарльза Масгроува, около 19 лет. Луиза - энергичная молодая женщина, вернувшаяся со своей сестрой из школы. Ей нравится капитан Вентворт, и она ищет его внимания. В конечном итоге она помолвлена с капитаном Бенвиком после того, как оправилась от серьезного падения в Лайм-Реджисе . Ее брат Чарльз замечает, что она стала менее оживленной после сотрясения мозга.
Генриетта Масгроув – старшая сестра Чарльза Масгроув. Генриетта, около 20 лет, неофициально помолвлена со своим кузеном Чарльзом Хейтером, но ее соблазняет более лихой капитан Вентворт. Как только Хейтер возвращается домой, она снова связывается с ним.
Капитан Харвилл – друг капитана Вентворта. Раненный два года назад, он слегка хромает. Вентворт не видел своего друга с момента той травмы и очень хочет воссоединиться. Харвилл и его семья поселились на зиму в соседнем Лайме. Его жена присматривает за Луизой, а дети приезжают к Масгроувам на рождественские каникулы.
Капитан Джеймс Бенвик – друг капитанов Харвилла и Вентворта. Бенвик был помолвлен с сестрой капитана Харвилла Фанни, но она умерла, пока Бенвик был в море. Он получил призовые деньги в звании лейтенанта и получил звание командира (заслужив таким образом право называться капитаном). Удовольствие Бенвика от чтения дает ему связь с Анной, как и ее готовность слушать его в моменты глубокой печали. Бенвик был с Луизой Масгроув во время ее выздоровления, в конце которого они обручились.
Уильям Эллиот - дальний родственник («правнук второго сэра Уолтера», если не указано, от кого происходит более поздний обладатель баронетства сэр Уолтер, чтобы быть нынешним обладателем титула) и предполагаемый наследник сэра Уолтера. Позже выясняется, что под очаровательной внешностью мистера Эллиота скрывается холодный и расчетливый оппортунист. Он отдалился от семьи, когда женился на женщине более низкого социального положения ради ее состояния и активно оскорблял своего дядю; родственники отвергли его, пока он не вернулся богатым человеком, когда они отчаянно нуждались в деньгах. Несмотря на слухи о том, что он интересуется Элизабет, вместо этого он обращает свое внимание на Анну. Он вдовец, стремящийся заявить о социальной ценности титула, который он когда-нибудь унаследует. У него также есть интерес к миссис Клэй, спутнице Элизабет, и позже она становится его любовницей, хотя в основном это оказывается попыткой Уильяма помешать своему дяде снова жениться и потенциально произвести на свет сына, который унаследует Келлинч вместо Уильяма.
Миссис Смит – подруга Энн Эллиот, живущая в Бате. Г-жа Смит — вдова, у которой плохое здоровье и финансовые трудности. Она держит руку на пульсе событий общества Бата благодаря новостям, которые получает от своей медсестры Рук, которая ухаживает за женой друга Уильяма Эллиота. Ее финансовые проблемы могли бы быть решены с помощью Уильяма Эллиота, друга ее мужа и исполнителя его воли, но жадность Эллиота заставила его спрятать большую часть ее оставшегося состояния в надежде, что он в конечном итоге сможет забрать его себе. Вентворт в конечном итоге действует от ее имени, когда Уильям покидает Бат, позволяя миссис Смит потребовать свои деньги.
Леди Дэлримпл — виконтесса , двоюродная сестра сэра Уолтера. Она занимает высокое положение в обществе благодаря богатству и рангу. Сэр Уолтер и Элизабет очень хотят, чтобы их увидели в Бате в компании этой великой родственницы и ее дочери мисс Картерет в то время, когда их собственный социальный статус находится под вопросом.
Мисс Картерет – дочь леди Дэлримпл, которая всегда следует за виконтессой. По мнению Анны и других, он был недостойным и весьма заурядным с точки зрения интеллекта и социального достоинства. Элизабет, более социально мотивированная, терпит ее компанию.
Темы
[ редактировать ]Читатели « Убеждения » могут заключить, что Остин намеревалась сделать «убеждение» объединяющей темой рассказа, поскольку идея убеждения проходит через всю книгу, а виньетки внутри рассказа представляют собой вариации на эту тему. Британский литературовед Джиллиан Бир устанавливает, что Остин была глубокая обеспокоенность по поводу уровней и применения «убеждения», используемого в обществе, особенно в том, что касается давления и выбора, с которыми сталкивались молодые женщины ее времени. Бир утверждает, что убеждение действительно было «чревато моральной опасностью» для Остин и ее современных читателей; [2] : хв она особенно отмечает, что лично Остин была потрясена тем, что она стала считать своим собственным ошибочным советом своей любимой племяннице Фанни Найт по самому вопросу о том, должна ли Фанни принять конкретного поклонника, даже если это означало бы длительную помолвку. Бир пишет:
Здесь страстно выражены опасения Джейн Остин по поводу убеждения и ответственности. Она отказывается стать частью механизма, с помощью которого Фанни пытается заключить помолвку. Ее пугает то, что она является замещающим мотивом действий другого человека. И все же Джейн Остин не может избежать роли убеждающего, даже в роли разубеждающего.
В конце концов Фанни отвергла своего поклонника и вышла замуж за другого после смерти тети. [2] : x – xv
Таким образом, объясняет Бир, Остин остро осознавала, что человеческое качество убеждения — убеждать или быть убежденным, правильно или неправильно — имеет фундаментальное значение для процесса человеческого общения, и что в своем романе «Джейн Остин постепенно выявляет последствия различения «справедливых» и «несправедливых» убеждений». Действительно, повествование проходит через ряд ситуаций, в которых люди влияют или пытаются влиять на других людей или на самих себя. Наконец, Бир обращает внимание на «весь роман, посвященный давлению власти, соблазнам, а также новым путям, открываемым убеждением». [2] : xv – xviii
Развитие романа
[ редактировать ]Канадский ученый Шейла Джонсон Киндред утверждает, что некоторые части книги «Убеждение» были вдохновлены карьерой брата Остин Чарльза Остина , офицера Королевского флота, поскольку существует некоторое сходство между карьерой реального капитана Остин и вымышленного капитана Вентворта: оба начали свою карьеру. карьеру командира шлюпа на станции в Северной Америке примерно в том же возрасте; оба пользовались популярностью среди своих команд; оба дослужились до командования фрегатами; оба стремились поделиться своими призовыми деньгами со своими командами, хотя капитан Вентворт в результате своих призовых денег оказался значительно богаче, чем капитан Остин. [3]
Точно так же жена капитана Остин Фанни, на которой он женился на Бермудских островах в 1807 году, имеет некоторое сходство с миссис Крофт, которая, как и Фанни Остин, какое-то время жила на борту военных кораблей; жил попеременно на Бермудских островах и в Галифаксе (двух портах, в которых размещалась база Королевского флота в Северной Америке); пять раз пересекла Атлантику, хотя в романе миссис Крофт была средних лет, а Фанни Остин было 15, когда она вышла замуж за капитана Остина. [4]
Джейн Остин нравилась Фанни Остин, которой она восхищалась за ее «непритязательность и галантный здравый смысл». [4] Даже после начала войны 1812 года Фанни Остин стремилась последовать за своим мужем обратно на станцию в Северной Америке, несмотря на опасность нападения Америки на Бермудские острова и Галифакс. По словам Сородичей, Джейн Остин была впечатлена ее преданностью, считая желание Фанни быть со своим мужем, несмотря на опасность, привлекательной чертой. Точно так же в «Убеждении» миссис Крофт повсюду следует за мужем, несмотря на опасности. [5]
Автор Эндрю Норман утверждал, что Баррингтон-Корт послужил источником вдохновения для создания «Келлинч-холла». [6]
История публикаций
[ редактировать ]В письме своей племяннице Фанни Найт в марте 1817 года Остин написала, что у нее есть роман, «который может появиться примерно через год». [7] Джон Мюррей опубликовал «Убеждение» вместе с «Нортенгерским аббатством» в четырехтомном наборе, напечатанном в декабре 1817 года, но датированном 1818 годом. Первая реклама появилась 17 декабря 1817 года. Семья Остин сохранила авторские права на 1750 экземпляров, которые быстро разошлись. [7] Более поздние издания обоих были опубликованы отдельно.
Название книги принадлежит не Джейн Остин, а ее брату Генри, который назвал ее в честь ее ранней смерти. Не существует известного источника, документирующего то, что Остин намеревалась назвать своим романом. Какими бы ни были ее намерения, Остин, согласно семейной традиции, назвала роман « Эллиоты» , и некоторые критики полагают, что, вероятно, именно это название она и планировала для него. [8]
Генри Остин предоставил «Биографические сведения» своей сестры, в которых была раскрыта ее личность; она больше не была анонимным автором.
Ранние черновики и редакции
[ редактировать ]В отличие от «Чувства и чувствительности» и «Гордости и предубеждения» , «Убеждение» не было переписано на основе более ранних набросков романов, которые Остин начала писать до 1800 года.
Американский историк литературы Уолтон Литц подчеркнул особое качество «Убеждения» среди романов Остин, поскольку оно было написано в течение относительно узкого периода - два или три года от начала до конца. Почти все романы Остин были написаны в виде первых черновиков (ныне утерянных) до 1800 года, более чем за десять лет до их первой публикации в последние годы жизни Остин. Поскольку «Убеждение» было написано в столь узкие сроки, Литц смогла найти и опубликовать ранние рукописные черновики Остин, доводя текст романа до окончательной опубликованной формы. «Убеждение» является уникальным среди романов Остин, поскольку позволяет так внимательно изучить, как записала Литц, ее редакторское мастерство в пересмотре и улучшении ранних набросков ее собственных произведений. [9] Литц, цитируя исследование Нормана Пейджа, приводит пример тщательного редактирования Остин, приводя отрывок из отмененной Остин десятой главы романа и сравнивая его с исправленной версией. В оригинальной версии рукописи говорилось:
[Вентворт] обнаружил, что его друг Харвилл считал его помолвленным человеком. Харвиллы не сомневались во взаимной привязанности между ним и Луизой; и хотя это в какой-то степени сразу же было опровергнуто, это все же заставило его почувствовать, что, возможно, ее семья, все, даже она сама , могли бы придерживаться той же идеи и что он не был свободен в чести, хотя, если бы это было так. вывод тоже вольный увы! в сердце. Он никогда раньше не думал справедливо на эту тему и недостаточно учел, что его чрезмерная близость в Апперкроссе должна была иметь во многих отношениях опасность плохих последствий; и что, пытаясь привязаться к любой из девушек, он мог бы вызвать неприятные слухи, если бы не вызвать безответное уважение. / Он слишком поздно обнаружил, что запутался (отмененная версия, опубликованная в издании Остин Чепмена). .
Затем Литц приводит окончательную версию Остин:
«Я обнаружил, — сказал он, — что Харвилл считал меня помолвленным человеком! Что ни Харвилл, ни его жена не сомневались в нашей взаимной привязанности. Я был поражен и шокирован. , когда я начал думать, что другие могли бы чувствовать то же самое - ее собственная семья, а может быть, и она сама, я больше не был в своем распоряжении, я принадлежал ей по чести, если бы она хотела, чтобы я был без присмотра. прежде серьезно размышлял на эту тему, я не учел, что моя чрезмерная близость должна иметь во многих отношениях опасность дурных последствий и что я не имею права пытаться привязаться к какой-либо из девушек, рискуя этим; выдвигая даже неприятный отчет, если бы не было других вредных последствий, я был грубо не прав и должен смириться с последствиями»./ Короче говоря, он слишком поздно обнаружил, что запутался (окончательный вариант).
К этому можно добавить сохранившуюся версию рукописной копии оригинального черновика Остин еще до того, как процесс редактирования, описанный выше, даже начался, когда Остин написала его в следующей зарождающейся форме:
Он обнаружил, что его друг Харвилл считал его помолвленным человеком. У Харвиллов не было никаких сомнений во взаимной привязанности между ним и Луизой — и хотя это в некоторой степени сразу же опровергалось — это все же заставило его почувствовать, что, возможно, ее семья, будь то все, даже она сама , могла бы придерживаться той же идеи — и что он, увы , несвободен ! в сердце. - Он никогда раньше не думал справедливо на эту тему - он недостаточно учел, что эта чрезмерная близость в Апперкроссе должна иметь (sic?) опасность плохих последствий во многих отношениях, и что, пытаясь понять, сможет ли он (sic) привязавшись к любой из Девушек, он мог бы вызвать неприятные слухи, а в противном случае вызвать безответное уважение! – Слишком поздно он обнаружил, что запутался…»
Литературное значение и критика
[ редактировать ]В своем эссе « Убеждение : формы отчуждения» Уолтон Литц резюмирует проблемы, поднятые критиками в отношении Убеждение »: романа « [9]
В последние годы, после длительного периода сравнительного пренебрежения, книга «Убеждение» подверглась весьма разумной критике, а направление расследования последовало за многообещающими комментариями Вирджинии Вульф. Критики были обеспокоены «личным» качеством романа и проблемами, которые он создает для биографической интерпретации; с явной неравномерностью повествовательной структуры; с «поэтическим» использованием пейзажа и сильным влиянием романтической поэзии; с всепроникающим присутствием сознания Энн Эллиот; с новыми эффектами в стиле и синтаксисе; с «современностью» Энн Эллиот, изолированной личности в быстро меняющемся обществе.
В своей книге об Остин 1980 года Сьюзан Морган бросает вызов Литцу, называя «Убеждение» романом, показывающим ассимиляцию Остин новой романтической поэзии. Морган отмечает комментарий Литца о «глубоком физическом воздействии Убеждения »; он отмечает, что « Мэнсфилд-парк рассказывает об утрате и возвращении принципов, «Эмма» об утрате и возвращении разума, «Убеждение» об утрате и возвращении «цветения». По словам Моргана, Литц «признает грубость этих формулировок, и мы понимаем, что он пытается обсудить качество романа, которое трудно описать. Но такие краткие изложения, даже предложенные предварительно, только искажают. Несколько кратких сцен природы в Уговоры (а они кратки, совершенно непропорциональны комментариям к ним), прогулка до Уинтропа и окрестностей Пинни и Лайма, несомненно, описаны с чувством и признательностью, и в сознании Анны они столь же несомненно связаны с этим. «сладости поэтического уныния». [10]
«Убеждение» — первый из романов Остин, в котором в качестве главного героя изображена женщина, которая, по меркам того времени, уже вышла из расцвета юности. Британский литературный критик Роберт П. Ирвин пишет, что «Убеждение » «во многом радикально отличается» от более ранних романов Остин. [11] Биограф Остин Клер Томалин характеризует книгу как «подарок Остин себе, мисс Шарп, Кассандре , Марте Ллойд … всем женщинам, которые потеряли свой шанс в жизни и никогда не смогут насладиться второй весной». [12]
В Британии 18-го века постоянно возникали дебаты о власти книг над женщинами: были ли женщины более восприимчивы к силе чтения, чем мужчины, и если да, то оказало ли чтение на них благотворное или пагубное влияние? [13] Остин впервые обратилась к этому вопросу в «Нортенгерском аббатстве» , в котором чтение готических книг оказывает на Кэтрин Морланд комический эффект, а также дает ей более острое чувство реальности и людей. [13] Американский ученый Адела Пинч пишет, что Остин возвращается к этой теме в «Убеждении», но в более зрелой и проницательной манере, поскольку «Убеждение» касается того, «что значит быть читателем. что чувствуют другие люди. Он исследует влияние чтения на разум человека, сравнивая его с влиянием ума одного человека на разум другого». [13]
Пинч пишет, что «Убеждение» назвали самым лирическим из романов Остин; «Его акцент на памяти и субъективности был назван Вордсвортом, его эмоциональный тон сравнивали с Шелли и Китсом, а его эпистемологические стратегии сравнивали со стихотворениями-разговорами Кольриджа. На его современность намекали намеки на лирическую фантастику Вирджинии Вульф». [14]
Пинч также пишет, что Остин больше волнуют пространственные вопросы, поскольку различные семьи, особенно Масгроувы, изображаются с точки зрения количества места, которое они занимают, и шума, который они производят. [15] Например, капитану Вентворту и Эллиоту не позволяет обняться сильно тучная миссис Масгроув, а сэр Уолтер, увидев некоторых моряков Королевского флота, комментирует, что они «не должны быть замечены»; Остин отмечает, как выглядят люди и как мозг регистрирует визуальную информацию. [16] Пинч описывает «Убеждение» как роман «повторений вещей, происходящих в четком контексте памяти». [17] Энн часто теряется в своем собственном мире мыслей, и на протяжении всей книги повторяется фраза «Энн нашла себя». [18] Во время прогулки по Уинтропу в ноябрьский день Энн размышляет о различных аспектах своей жизни и о книгах, которые она прочитала, и Остин, кажется, предполагает, что чтение недостаточно утешает боль женщины, но также неизбежно, если кто-то хочет ее комфорта. [19]
Литературовед Стюарт Тэйв в своем эссе об Энн Эллиот отмечает меланхолические качества ее реальности после того, как она отклонила первоначальное предложение руки и сердца капитана Вентворта. Для Тейва Остин изображает Энн как персонажа со многими замечательными чертами, обычно превосходящими в этих чертах персонажей, которые ее окружают. Тэйв выделяет изображение Анны Остин в конце романа в ее разговоре с капитаном Харвиллом, когда они обсуждают относительные достоинства пола и их преимущества по сравнению друг с другом; Тэйв считает, что Энн демонстрирует недюжинный интеллект. Тэйв цитирует Вирджинию Вульф из книги «Собственная комната» : «Было странно думать, что все великие женщины художественной литературы до времен Джейн Остин были не только видимы представителями другого пола, но и видимы только по отношению к другому полу». Тэйв применяет проницательность Вульфа к «Убеждению» , написав: «Все истории против вас, - говорит капитан Харвилл Энн в их разногласиях по поводу природы мужчины и женщины, - «все истории, проза и стихи». Он мог в один момент привести в свою пользу пятьдесят цитат из книг, песен, пословиц. Но все они были написаны мужчинами. «Мужчины имели все преимущества перед нами, рассказывая свою собственную историю», как говорит Энн. Убеждение — это история, рассказанная женщиной». [20]
В своей книге об Остин критик Джулия Прюитт Браун находит значение в сравнении «Убеждения» с «Эммой» с точки зрения способности Остин изменять свою повествовательную технику. Браун пишет:
Хладнокровие к читателю (передаваемое повествованием Остин) контрастирует с интенсивностью чувств к героям рассказа, особенно к героине. Причина этого противоречия в том, что Энн Эллиот — центральный персонаж романа. Сэра Уолтера видят так же, как видит его Энн, со смиренным презрением. Впервые Джейн Остин почти полностью передает власть рассказчика персонажу. В «Эмме » многие события и ситуации рассматриваются с точки зрения Эммы, но центральный разум лежит где-то между рассказчиком и читателем, которые вместе видят, что Эмма видит неправильно. В «Убеждении » чувства и оценки Энн Эллиот почти в каждой ситуации соответствуют чувствам и оценкам рассказчицы, хотя есть несколько существенных ошибок... Похоже, что эта передача власти создала напряжение в привычных повествовательных тенденциях Джейн Остин, и она не могла поддерживать это полностью. [21]
Роберт Ирвин пишет, что, в отличие от других героев Остин, которые принадлежат либо к дворянству, либо к аристократии, либо к англиканской церкви, Вентворт - человек, сделавший себя сам и разбогатевший за счет призовых денег, выплачиваемых тем, кто служил в Королевском флоте. [22] Сэр Уолтер унижает военно-морских офицеров, таких как Вентворт и Крофт, потому что они «портят» свой цвет лица на море и «слишком быстро» поднимаются в социальном статусе. Но сэр Уолтер изображается финансово некомпетентным, растратившим унаследованное богатство, тогда как Вентворт мудро использует свои призовые деньги. [23] Увольнение сэром Уолтером моряков, сыгравших столь заметную роль в разгроме Наполеона, считается непатриотичным и неблагодарным. [23] По мнению ученого Гэри Келли, сэр Уолтер является заменой печально известного расточительного и снобистского принца-регента Джорджа, которого Остин глубоко не одобряла, который был печально известен своим распутством, азартными играми, пьянством и неспособностью выплатить свои колоссальные долги. [23] В то время было широко распространено мнение, что Великобритания победила Францию несмотря на принца-регента, а не благодаря ему, и Келли утверждает, что такой персонаж, как сэр Уолтер, который ничего не сделал, чтобы победить Наполеона, нападая на кого-то вроде Вентворта, был способом Остин выразить свою разочарование в том, что принц-регент взял на себя ответственность за победу над Наполеоном. [23]
Энн и Вентворт, поженившись, не становятся частью землевладельческого дворянства; Остин пишет, что им обоим была суждена «оседлая жизнь». [22] По словам Ирвина, моряки в «Убеждениях » — «самые подрывные персонажи» во всех книгах Остин, поскольку они обладают «национальным значением» только в силу своей роли в победе над Наполеоном, не владеют землей и не просят социального признания со стороны дворянство. [22] Королевский флот в «Убеждениях» — это меритократия, в которой человек поднимается благодаря своим талантам, а не благодаря рождению и земле, что, по мнению Ирвина, делает «Убеждение» самым радикальным из всех романов Остин. [22]
Ирвин отмечает, что дворянские персонажи в «Убеждениях » — «не впечатляющая партия». Сэр Уолтер изображается тщеславным, напыщенным и неспособным обеспечить любовь к своим детям, в то время как Масгроувам не хватает класса и элегантности. [24] Джон Уилтшир пишет, что сэр Уолтер одержимо читает книги, касающиеся только баронетства, а Масгроувы непреклонно обывательны в своих вкусах. [25] Адмирал и миссис Крофт не планируют покупать поместье, довольствуясь арендой Келлинч-холла, и, по описанию, они лучше заботятся о поместье, чем сэр Уолтер, чья семья владела Келлинч-холлом на протяжении трех поколений. [26] Уилтшир считает, что узость видения и вкуса Масгроувов и сэра Уолтера подчеркивают обостренное состояние сознания Анны. [25]
Чарльз Масгроув, хотя и дружелюбный и респектабельный, изображается неподходящим для Анны, поскольку его единственные интересы - оружие, охота, собаки и лошади. [27] Ирвин отмечает, что в британской художественной литературе того времени для женщин, которых изображали более чувствительными и поэтичными, чем мужчины, было обычным сюжетом, чтобы улучшить кого-то вроде Чарльза, показав ему, что жизнь - это нечто большее, чем охота, но Энн отвергает это. эту роль, и рассказчик предполагает, что она была права, поступив так. [28] Брак родителей Анны представлен как такой брак: мать Анны пытается «улучшить» сэра Уолтера, и в результате ее жизнь становится совершенно несчастной. [29] Но возможность такого брака, кажется, существует для капитана Бенвика и Луизы Масгроув, как отмечает рассказчик, «он приобретет жизнерадостность, а она научится быть энтузиастом Скотта и лорда Байрона». [29] По словам Ирвина, Бенвик и Энн — похожие персонажи, испытывающие глубокое чувство утраты. Сердце Анны по-прежнему принадлежит Вентворту, но Бенвик описывается как «моложе в чувствах, если не на самом деле; моложе как мужчина. Он снова сплотится и будет счастлив с другой». [29]
Ирвин пишет о различиях между сестрами Эллиот и другими братьями и сестрами Остин. В отличие от сестер Дэшвуд ( «Разум и чувства» ) и сестер Беннет ( «Гордость и предубеждение» ), Энн не близка со своими сестрами. [30]
Леди Рассел убеждает Энн отклонить первое предложение руки и сердца Вентворта. [30] Леди Рассел никогда не выражает никакой вины за разрыв отношений Анны с Вентвортом: «ее сердце упивалось гневным удовольствием, довольным презрением». Но леди Рассел действительно учитывает, что Вентворт, который когда-то, казалось, ценил превосходные качества Анны, теперь, похоже, привлекался Луизой Масгроув, которая, хотя и приятна, но значительно уступает Анне по характеру. [25]
Джон Уилтшир отмечает, что Вентворт — человек действия, а не слов, что делает Энн единственным саморефлексивным персонажем романа. [25] Энн становится все более настойчивой, говоря однажды мистеру Эллиоту: «Мое представление о хорошей компании, мистер Эллиот, — это компания умных, хорошо информированных людей, которые много разговаривают; это то, что я называю хорошей компанией. " [31]
Ирвин пишет, что, в отличие от других романов Остин, «отсутствие события» в начале « Убеждения » (Энн не выходит замуж за Вентворта) формирует остальную часть сюжета, поскольку герой и героиня преодолевают последствия своей общей истории. [11] Ирвин также говорит, что сюжет «Убеждения» зависит от того, останутся ли главные герои прежними, а необходимость персонажей оставаться верными себе, беречь память о тех, кого они любят, подчеркивается признаками социального упадка вокруг Анны; персонажи-дворяне пренебрегают своими поместьями и относятся к ценностям, которые они должны поддерживать. Любовь Анны к Вентворту — единственная фиксированная точка в этом изменчивом мире. [32]
Для Ирвина ключевые моменты « Убеждения » наступают, когда третья сторона подслушивает чей-то разговор, тогда как в других романах Остин разговор является средством для членов элиты подтвердить свою принадлежность к общей группе. [33] Луиза Масгроув обсуждает поездку в карете адмирала Крофта с Вентвортом, что заставляет ее сказать: «Если бы я любила мужчину, как она любит адмирала, я была бы всегда с ним, ничто никогда не должно нас разлучать, и я бы предпочла, чтобы он меня свергнул». , чем безопасно управлять кем-либо еще». [33] По словам Ирвина, подслушивание этого разговора возвращает Энн воспоминания о ее любви к Вентворту и приносит ей горе, поскольку она боится, что он влюбляется в Луизу. [34] Другой подслушанный разговор происходит во время кульминации романа, когда Энн обсуждает с капитаном Харвиллом соответствующую способность мужчин и женщин к верности, что подслушивает Вентворт. [35] Не осознавая, что Вентворт слушает, Энн говорит: «Все привилегии, которые я требую для своего пола (это не очень-то завидно, вам не нужно этого желать), - это привилегия любить дольше, когда существование или когда надежда ушла». [36] Рассказчик отмечает, что, сказав это, «Она [Анна] не могла сразу произнести еще одно предложение; сердце ее было слишком полно, дыхание слишком затруднено». [36] Поскольку Вентворт опасается второго отказа со стороны Анны, Джон Уилтшир, известный своими работами по психоанализу и литературе, [37] чувствует, что большая часть романа посвящена происшествиям, которые сводят их вместе, и полагается на описание психологического состояния Анны, когда она приближается к мужчине, который однажды предложил ей выйти замуж, что делает его скорее психологическим исследованием. [38]
Во введении к изданию Penguin Classics «Убеждение» названо великой историей о Золушке . В нем изображена героиня, которую обычно не ценят и в некоторой степени эксплуатируют окружающие; красивый принц, который появляется на сцене, но, кажется, больше интересуется «более очевидными» прелестями других; момент осознания; и счастливый конец. Говорят, дело не в том, что Анну не любят, а скорее в том, что окружающие больше не видят ее ясно: она настолько неотъемлемая часть их жизни, что ее симпатии и антипатии, желания и мечты больше не принимаются во внимание, даже от тех, кто утверждает, что ценит ее, таких как леди Рассел. [ нужна ссылка ]
Адаптации
[ редактировать ]Фильм
[ редактировать ]- 1995: «Убеждение» , выпущенный в Великобритании как телевизионный фильм с Амандой Рут в роли Анны и Киараном Хиндсом в роли капитана Вентворта. Он был выпущен Sony Pictures Classics как театральный фильм в кинотеатрах США. [39]
- 2007: Убеждение , телевизионный фильм с использованием мест Бата, снятый в сентябре 2006 года для ITV1 , с Салли Хокинс в роли Энн и Рупертом Пенри-Джонсом в роли капитана Вентворта. [40]
- 2020: Modern Persuasion , модернизация и пересказ фильма «Убеждение» для Hulu в главной роли с Алисией Уитт , режиссер Алекс Аппель. [41]
- 2022: Убеждение , фильм Netflix с Дакотой Джонсон в роли Энн и Космо Джарвисом в роли капитана Вентворта. [42]
Цифровые медиа
[ редактировать ]- 2015: Классическая Алиса , адаптация цифрового сериала с Кейт Хэкетт в главной роли в интерпретации Анны. [43]
Телевидение
[ редактировать ]- 1960: Убеждение , мини-сериал BBC с Дафной Слейтер в роли Анны и Полом Дейнманом в роли капитана Вентворта. [39]
- 1971: Убеждение , мини-сериал ITV с Энн Фирбанк в роли Анны и Брайаном Маршаллом в роли капитана Вентворта. [39]
- 1972: Persuasión , испанский мини-сериал из десяти частей от TVE с Майте Бласко в главной роли в роли Аны (Анны) и Хуаном Диего в роли Майкла Трента (капитан Вентворт). [44] [45]
- 2012: «Луна в объятиях солнца » — корейская дорама, в которой в общих чертах адаптируется сюжет «Убеждения», действие которого происходит при королевском дворе в период правления Чосон в Корее. В этой версии любовниками являются король и принцесса Ён У, которая теряет память и возвращается в образе шаманки восемь лет спустя.
- 2019: Rational Creatures , модернизация веб-сериала « Убеждение» с Кристиной Пупо в роли Аны Элиас (Энн Эллиот) и Питером Гисслом в роли Фреда Вентворта (капитан Вентворт), созданный Эйлен Барриос, Хейзел Джеффс, Джессамин Ли и Аней Штайнер. [46]
Театр
[ редактировать ]- 2010: Убеждение , музыкальная драма по роману Барбары Лэндис, в которой используется музыка того периода, выбранная из собственных произведений Остин. Впервые он был исполнен Камерной оперой Чикаго в 2011 году. [47] снова в 2013 году, [48] и впоследствии исполнен той же труппой в Нью-Йорке, а также в нескольких городах Великобритании в 2013–2015 годах. [49]
- для сцены «Убеждение» была поставлена Salisbury Playhouse (Репертуарный театр) в 2011 году. 2011: Адаптация Тима Ласкомба [50] [51] В 2019 году эту адаптацию поставил Генезианский театр . [52]
- 2012: «Убеждение» для театра в адаптации Джона Джори , мировая премьера в Onstage Playhouse в Чула-Виста, Калифорния. [53]
- 2015: Чтение убеждения на на 5-й авеню . театральном фестивале новых мюзиклов [54]
- 2017: «Убеждение» , музыкальная адаптация Гарольда Тоу и Криса Джеффриса. Мировая премьера в театральной труппе Taproot . [54]
- 2017: «Убеждение » режиссера Джеффа Джеймса, который адаптировал его вместе с Джеймсом Йитманом, шло в театре Royal Exchange в Манчестере в мае и июне. [55] Эта адаптация прошла в театре Александра Палас в апреле 2022 года. [56]
- 2018: Убеждение : новая пьеса Сары Роуз Кернс по роману Джейн Остин; [57] в разработке 2016–2018 гг. при поддержке Фонда драматургов HB. [58] и Общество Джейн Остин Северной Америки, столичный регион Нью-Йорка. [59]
Радио
[ редактировать ]- 1986: BBC Radio 4 инсценировало полнометражную адаптацию в трех частях с Джульет Стивенсон в роли Энн и Тимом Брайерли в роли капитана Вентворта. [60]
Литература с использованием тем или персонажей романа
[ редактировать ]- Бекфорд, Грания (1981), Добродетели и пороки: восхитительный рондел любви и похоти в Эдвардианские времена , St. Martin's Press, ISBN 978-0312849542
- Дев, Сонали (2020), Рецепт убеждения , Раджес, HarperCollins, ISBN 978-0-06-283907-7 , получено 18 ноября 2020 г.
- Петерфройнд, Диана (2013), «Тьма показывает звезды», [61] Бальцер + Брей
- Прайс, Сара (2015), Второй шанс: амишский пересказ убеждений Джейн Остин (Классика амишей) , Charisma Media, ISBN 978-1-62998-239-7
Ссылки
[ редактировать ]- ^ «Убеждение» . jasna.org . Проверено 21 сентября 2021 г.
- ^ Jump up to: а б с Бир, Джиллиан (1998). Введение. Убеждение . Остин, Джейн. Лондон: Классика пингвинов. ISBN 978-0-140-43467-5 .
- ^ Сородич 2009 , с. 117
- ^ Jump up to: а б Родственники 2009 , с. 120
- ^ Сородич 2009 , с. 121
- ^ Норман, Эндрю (2015). Джейн Остин: Любовь подобна розе . Фонтхилл Медиа. ISBN 1781554420 .
- ^ Jump up to: а б Гилсон 1986 , стр. 135–139.
- ^ ЛеФэй 2003 , с. 278
- ^ Jump up to: а б Литц, А. Уолтон (2010) [1975]. « Убеждение : формы отчуждения». В Гальперине, Джон (ред.). Джейн Остин: Очерки двухсотлетия . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-09929-5 .
- ^ Морган, Сьюзен (15 февраля 1980 г.). Тем временем: характер и восприятие в художественной литературе Джейн Остин . Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-53763-4 .
- ^ Jump up to: а б Ирвин 2005 , с. 81
- ^ Томалин 1997 , с. 256
- ^ Jump up to: а б с Пинч 1998 , с. 98
- ^ Пинч 1993 , с. 99
- ^ Пинч 1993 , с. 100
- ^ Пинч 1993 , стр. 101–102.
- ^ Пинч 1993 , с. 104
- ^ Пинч 1993 , с. 106
- ^ Пинч 1993 , стр. 115–116.
- ^ Тэйв, Стюарт М (1973). «Энн Эллиот, чье слово не имело веса». Несколько слов Джейн Остин . Издательство Чикагского университета. ISBN 978-0-226-79016-9 .
- ^ Браун, Джулия Прюитт (1979). Романы Джейн Остин: социальные изменения и литературная форма . Издательство Гарвардского университета. ISBN 978-0-674-47172-6 .
- ^ Jump up to: а б с д Ирвин 2005 , с. 82
- ^ Jump up to: а б с д Келли 1997 , с. 159
- ^ Ирвин 2005 , стр. 82–83.
- ^ Jump up to: а б с д Уилтшир, 1997 , с. 78
- ^ Ирвин 2005 , стр. 82, 86.
- ^ Ирвин 2005 , с. 83
- ^ Ирвин 2005 , стр. 83–84.
- ^ Jump up to: а б с Ирвин 2005 , с. 84
- ^ Jump up to: а б Ирвин 2005 , с. 85
- ^ Уилтшир 1997 , с. 80
- ^ Ирвин 2005 , стр. 84–85.
- ^ Jump up to: а б Ирвин 2005 , с. 87
- ^ Ирвин 2005 , с. 88
- ^ Ирвин 2005 , стр. 88–89.
- ^ Jump up to: а б Ирвин 2005 , с. 89
- ^ Ошибка harvnb Wiltshire 2000
- ^ Уилтшир 1997 , с. 79
- ^ Jump up to: а б с Паррилл 2002 , стр. 197–201.
- ^ Хопкинс, Лиза, изд. (2018). После Остин: переосмысления, переписывания, пересмотры . Лондон: Пэлгрейв Макмиллан. п. 281. ИСБН 978-3-319-95893-4 .
- ^ «Современное убеждение» . IMDB .
- ^ «Убеждение» . IMDB .
- ^ Любовь и дружба - Эпизод 105 - Классическая Алиса - Убеждение #Рождество #HolidaySeason , получено 14 июня 2022 г.
- ^ «Убеждение: ваши любимые программы TVE на RTVE Play» . RTVE.es (на испанском языке) . Проверено 2 августа 2022 г.
- ^ «Кармен Ромеро Санчес» . jasna.org . Проверено 2 августа 2022 г.
- ^ "О" .
- ^ Бреслов, Алан (12 сентября 2011 г.). «Джейн Остин «Убеждение» » . Вокруг города Чикаго . Проверено 8 сентября 2016 г.
- ^ «Убеждение Джейн Остин, новая экранизация мюзикла – билеты со скидкой в театр Ройал Джордж» . Стиль Чикаго . Сентябрь 2013. Архивировано из оригинала 17 сентября 2016 года . Проверено 8 сентября 2016 г.
- ^ Дибдин, Том (7 августа 2015 г.). «Убеждение Джейн Остин» . Весь Эдинбургский театр . Проверено 8 сентября 2016 г.
- ^ Ласкомб, Тим (2011). «Убеждение Джейн Остин» . Солсбери Великобритания . Проверено 11 августа 2016 г.
- ^ Ласкомб, Тим (2011). Убеждение Джейн Остин в новой экранизации . Лондон: Книги Оберона. ISBN 978-1-84943-193-4 . Проверено 18 ноября 2020 г. .
- ^ Кэри, Дэвид (7 июля 2019 г.). «УБЕЖДЕНИЕ БЫТИЙСКИХ» . Путеводитель по искусству Сиднея. Архивировано из оригинала 7 июля 2019 года . Проверено 9 июля 2019 г.
- ^ «Театр на сцене» . Общественный театр Калифорнии . 4 января 2018 года . Проверено 1 октября 2018 г.
- ^ Jump up to: а б «Рецензия: Persuasion делает музыку из меланхолии Остин» . Сиэтл Таймс . 24 июля 2017 года . Проверено 11 января 2023 г.
- ^ «Убеждение (режиссер Джефф Джеймс)» . Обзоры критиков BSECS. 5 июля 2017 года . Проверено 8 апреля 2019 г.
- ^ Вуд, Дин (13 апреля 2022 г.). «Рецензия: Убеждение, Театр Александра Палас» . Проверено 19 апреля 2022 г.
- ^ «Убеждение Джейн Остин | Новая пьеса Сары Роуз Кернс» . Убеждение Джейн Остин . Проверено 8 октября 2017 г.
- ^ «Весенние чтения — новые пьесы драматургов HB в процессе — HB Studio» . ХБ Студия . 27 марта 2017 года . Проверено 8 октября 2017 г.
- ^ «Шпионы и спа в Саратоге: JASNA-NY отправляется в путь» . Общество Джейн Остин Северной Америки, столичный регион Нью-Йорка . 13 мая 2017 года . Проверено 8 октября 2017 г.
- ^ «BBC Radio 4 Extra, Persuasion» . Би-би-си . Проверено 11 января 2019 г.
- ^ Белл, Терена (20 января 2021 г.). «О нескончаемом потоке адаптаций Остин» . Середина . Проверено 22 января 2021 г.
Библиография
[ редактировать ]- Гилсон, Дэвид (1986). Грей, Дж. Дэвид (ред.). Издания и история публикаций . Нью-Йорк: Макмиллан. ISBN 978-0-025-45540-5 .
- Ирвин, Роберт П. (2005). Джейн Остин . Лондон: Рутледж. ISBN 978-0-415-31434-3 .
- Келли, Гэри (1997). «Религия и политика». В Коупленде, Эдвард; Макмастер, Джульетта (ред.). Кембриджский компаньон Джейн Остин . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-49517-2 .
- Родственники, Шейла Джонсон (июнь 2009 г.). «Влияние североамериканского опыта капитана военно-морского флота Чарльза Остина на убеждение и Мэнсфилд-парк». Убеждения: Журнал Джейн Остин (31): 115–129. S2CID 141868499 .
- ЛеФэй, Дейдра (2003). Джейн Остин: Мир ее романов . Лондон: Фрэнсис Линкольн. ISBN 978-0-7112-2278-6 .
- Паррилл, Сью (11 апреля 2002 г.). Джейн Остин о кино и телевидении: критическое исследование адаптаций . МакФарланд. ISBN 978-0-7864-1349-2 .
- Пинч, Адела (весна 1993 г.). «Затерянные в книге: « Убеждение » Джейн Остин. Исследования романтизма . 32 (1): 97–117. : 10.2307 /25600997 . JSTOR 25600997. . S2CID 171375241 doi
- Томалин, Клэр (1997). Джейн Остин: Жизнь . Нью-Йорк: Альфред А. Кнопф. ISBN 978-0-679-44628-6 .
- Уилтшир, Джон (1997). «Мэнсфилд-парк, Эмма, Убеждение». В Коупленде, Эдвард; Макмастер, Джульетта (ред.). Кембриджский компаньон Джейн Остин . Кембридж: Издательство Кембриджского университета. ISBN 978-0-521-49517-2 .
- «Джон Уилтшир» . Ежегодное общее собрание . Бостон: Общество Джейн Остин Северной Америки. Октябрь 2000 года . Проверено 8 октября 2020 г.
Внешние ссылки
[ редактировать ]Полный текст Убеждения в Wikisource
Цитаты, связанные с «Убеждением» (роман) в Wikiquote
СМИ, связанные с «Убеждением» Джейн Остин, на Викискладе?
- Убеждение в стандартных электронных книгах
- Убеждение в Project Gutenberg
Аудиокнига «Убеждение», общедоступная, на LibriVox
- Справочник убеждений , Путеводитель по реальным и воображаемым местам романа
- Убеждение (роман)
- Британские романы 1818 года
- Романы Джейн Остин
- Книги об убеждении
- Истории любви
- Романы, опубликованные посмертно
- Романы, действие которых происходит в 1810-х годах.
- Романы, действие которых происходит в Бате
- Джон Мюррей (издательство) книги
- Романы о дворянстве
- Британские романы адаптированы для телешоу
- Британские романы экранизированы
- Британские романы адаптированы в пьесы